Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey, it’s Marie Forleo and you are watching MarieTV, the place to be, say it with me,

    嘿,我是瑪莉.芙萊奧(美國跨多行業專家),你正在收看的是Marie TV,這裡能讓你.....跟我一起說

  • to create a business and life you love. And today is Q&A Tuesday. Today’s question comes

    學會創造你所熱愛的事業與生活,今天禮拜二是你問我答時間,而今天的問題來自

  • from Harold and he writes:

    哈羅德,上面寫道:

  • Hey Marie, love what you do. Thanks for all the advice and clarity. I’m a highly

    「嘿瑪莉,超喜歡妳的節目!十分感激妳所提供的建議與解惑,我是一個直覺

  • intuitive person. I’m pondering a decision that on all sides points one way logically

    很強的人,我在細量一項決策時,所有面向會邏輯性地告訴我往一個方向去

  • and intuitively it points the other way. Now, I hear the saying to always go with your gut,

    但直覺又告訴我往另一個方向走。我現在聽聞到一種說法是:「跟著直覺走準沒錯」

  • my question is, is it always best to go with what feels right? Thanks, Harold.”

    而我的問題是,總是跟著直覺走,這樣真的好嗎?感激不盡,哈羅德。」

  • Great question, Harold. You know, I think weve all been in situations where something

    問題問得真好,哈羅德,你知道,我認為我們都經歷過這樣的情況

  • looked really great on paper but for whatever reason, we couldn’t shake that funny feeling

    有些事情表面上看起來真的很不錯,但基於某些原因,我們卻無法動搖心裡那股奇怪的感覺

  • inside that said, “Nuh uh, don't do it.” You know, whenever I get into a tough spot

    告訴著我們:「不行...千萬別去嘗試!」你知道,每次我只要陷入那樣的

  • like that, for what it’s worth, I always wind up going with my gut. But it is wise

    困境時,不管有沒有用,我總會跟著我的直覺走。但在遇到理性邏輯要你往東

  • to have a process to work through to help you in situations like this, where logic is

    但直覺卻要你往西,這種兩者完全衝突、無法一致的情況發生時,如果有個

  • saying one thing and your intuition is telling you another.

    過程來協助你解決度過,會是較明智的選擇

  • I’ll share a great, strategic decision making process with you in just a few minutes, but

    在接下來的時間,我要和你們分享一種厲害的策略性決策程序

  • first I wanna tell you a little story about a time when I went against logic and the expert

    不過首先我想先說一段小故事,我有一段時期是非常抗拒理性思維、不聽其他人的

  • advice of others to follow my own instincts. So back when I was writing my book, Make Every

    專業建議,只照著自己的直覺走。所以回到我還在寫「讓每個男人迷上妳」(譯註:「讓每個男人迷上妳」為瑪莉於2008年4月出版的書籍,主要介绍女人如何吸引男人的技巧,現已被譯成16種語言)

  • Man Want You, I was torn between trying to sell the book to a big publisher or self publishing.

    這本書的時候,我曾經在到底是要透過大型出版商或個人出版來賣書之間掙扎

  • Now, I did a lot of research and I asked several New York Times bestselling authors for their

    那時候,我做了許多的研究與調查,請教好幾位紐約時報暢銷書籍作家的意見

  • input. And I even paid for a course on book publishing.

    甚至還花了一筆錢去上關於出版書籍的課程

  • I gotta tell you, Harold, everyone told me not to self publish my book if I ever wanted

    哈羅德,我得告訴你,每個人都跟我說,如果我真的有把成為一名作家當作一回事

  • to get taken seriously as an author. In fact, I was told self publishing is the kiss of death. (I heard someone was looking the self publish, (chuckle).)

    那就不應該個人出版書籍,事實上,有人還告訴我個人出版根本是在自尋死路 (我是不是聽到有人說要個人出版啊? 竊笑....)

  • And I gotta say, logically I agreed. Self publishing would cost me a lot of money,

    而就理性層面來說,我真的不得不承認,個人出版真的會花我很多錢

  • there was a lot of risk involved in the process in terms of quality of the end product, and,

    就最終產品的品質而言,生產過程中也會有許多風險,而且

  • like it or not, self publishing carried an amateur-like stigma. Plus I had this phrase

    不管我願不願意,個人出版總是會帶著一種所謂「業餘」的污名,再加上「自尋死路」

  • kiss of deathlooming in the back of my head. But I couldn’t shake the feeling

    這樣的話語若隱若現地出現在我的腦海裡,但我終究無法因為某些瘋狂的原因

  • in my heart that for some crazy reason, I was supposed to self publish.

    就得以改變我內心的想法:「我應該要個人出版。」

  • So I went ahead with my gut feeling and I decided to self publish my book. And I

    所以我聽從我的直覺,並決定以個人出版的方式出版我的書,而我要告訴

  • gotta tell you, it was one of the best things I’ve ever done. Not only did I learn a ton

    你的是,這真的是我有史以來做過最棒的一件事了。我不僅學到許多關於

  • about project management and production, I gained a lot of confidence, I made great money,

    專案管理以及生產的知識,還增加了不少自信、賺了一大筆錢

  • I changed a lot of lives, and I wound up selling that same self published book to a big publisher

    改變許多人的生活,個人出版書籍銷售的數量甚至可與大型出版商不相上下

  • and today my book is in 16 languages worldwide.

    時至今日,我的書被翻譯成16種語言,在全世界暢銷通行著

  • To be clear for anyone considering it, I’m not saying self publishing is right for every

    為了不讓正在考慮出版方式的人誤會,我的意思不是說個人出版就一定適合

  • person, but in this instance it was right for me. And over time after making enough

    每一個人,只是剛好在這個例子中適合我罷了。而隨著時間過去,在我做足許多

  • tough decisions, I’ve learned to always trust my gut. But I do get it, Harold. Sometimes,

    艱難的抉擇之後,我學到的是相信我的直覺準沒錯。但哈羅德,我真的能了解有時候

  • like now, youre just not so sure. And when youre really torn between logic and intuition,

    像現在,你只是還不太確定而已,當你真的在理性與直覺之間做掙扎時

  • there’s one thing I recommend to help yourself make the best decision for you.

    我推薦你一個好方法,可以幫助你找到最適合你的決定

  • You have got to write it all down. You might be asking, why? Because when you get all the

    你必須將所有事情都先寫下來,你可能會問為什麼要這麼做,這是因為當你了解到所有的

  • possibilities, the pros and cons, the worst case scenarios, and who else your decision

    可能性的時候,也就能知道利與弊、最糟的情況以及你的決定會影響

  • will impact. When you get all that out of your head and down onto the page, youre

    到哪些人。當你釐清腦中所有的想法思緒,並寫在紙上時,你就能夠

  • gonna be able to evaluate the situation a lot more clearly and, ultimately, youre gonna be more confident in your decision.

    更為清楚地評估目前的情況,到最後,你也會因為自己的決定而變得更有自信

  • Let me repeat this: whenever youve got an important or difficult decision to make,

    讓我再重述一遍:「不管你在什麼時候,面臨到相當重要或艱難的抉擇時

  • make it on paper. Just thinking about it in your head or even talking about it with other

    把它寫在紙上就對了,只要動動腦筋,或甚至和其他可能會讓你

  • people will likely just get you more confused and more unsure. Now, to help you out, here

    變得更困惑、更不確定的人多談談就對了。現在,為了幫助你從疑惑中走出,這裡

  • are 5 strategic questions you need to ask and answer about your situation.

    有5道策略問題,需要就你目前的處境對自己進行問與答

  • Number one, what’s the result or outcome you most want in this area of your life? So

    第1題,在你的生活現況當中,什麼樣的成果或結果是你最想要的?什麼事情

  • what’s most important to you? What are you really after here and why? Number two, list

    對你來說是最重要的?你想要追求的是什麼?為什麼?第2題,將所有

  • all your options to move ahead. If it’s just two, that’s fine. But I want you to

    可以驅策你向前邁進的方式列出來,如果只有兩三個,沒關係,但我希望你可以

  • challenge yourself to think outside the box and consider outrageous, even farfetched alternate

    挑戰看看跳脫框架式的思考模式,並且大膽設想,就算是一些和你處境有關,卻有點牽強

  • options if that’s relevant for your situation. Now, this is where innovation and creative

    的替代方案也沒有關係,現在,這正是改革創新與創意的解決方法

  • solutions can really spring up. Number three, upsides and downsides for each option. List

    大量湧現的最佳時機。第3題,將所有選擇的利與弊都找出來,將你所

  • as many as you can think of here. This is your classic pro and con list. Number four,

    想到的點子或想法都列出來,這就是你的一流利弊清單,第4題

  • worst case scenarios for each option. This one’s vital because we often overestimate

    將所有選擇最壞的情況都列出來,這項最為重要是因為我們常常會高估

  • worst case scenarios in our heads, but when we really take time to write them down we

    我們腦海中想到的最壞情況,但當我們真的好好靜下心來,把它寫下來的時候,就會

  • see it’s rare that there’s any decision we can’t change or recover from. This helps

    發現到其實很少決定是我們真的無法改變或復原的。這項做法有助於

  • remove fear. Number five, who else will this impact? For each option it’s useful to think

    排解畏懼的情緒。第5題,這樣的抉擇會影響到哪些人?對於每一種選擇,先將自己

  • beyond yourself and consider how your choice may impact your relationship with others.

    排除在外,思考你的選擇可能會對與他人的關係造成什麼樣的影響,是很有幫助的

  • Your team, your family, your friends, your customers, etcetera.

    你的團隊、家人、朋友與客戶等等

  • This might seem like a lot of work, Harold, but important decisions can radically impact

    這看起來似乎滿費功夫的,哈羅德,但重要抉擇卻能徹底影響你一生

  • the quality and direction of your entire life. And these 5 questions will strengthen your

    的生活素質與方向,而這5道問題可以讓你在決策時

  • decision making muscles and help you strategically and intelligently work through any tough situation

    能更為果斷並能幫助你更有謀略、更聰明地度過任何自己

  • you find yourself in. So let’s land this plane on a Tweetable.

    所處的艱難困境。所以讓我們以一則推特轉發訊息做總結吧!

  • Sometimes, going with your gut is more than a snap decision.”

    「有時候,憑著直覺行事會比匆促就做決定來得吃香。」

  • Now, by the way, if you haven’t seen our other episodes, one’s called Four Ways to

    順便一提,如果你現在還沒看過我們節目其他的相關影片,一部叫做「4招教你讓

  • Sharpen Your Intuition, the other, How to Tell the Difference Between Fear and Intuition,

    直覺變得更加敏銳」,還有另一部是「教你如何區分恐懼與直覺」

  • make sure you check them out. I’m also gonna put links to them below.

    為了確保能讓你看到,我也會將相關連結附在影片下面

  • Now I would love to hear from you. Have you ever felt torn between your sense of logic

    現在,我想聽聽看你們的意見,你是否曾經有在理性邏輯思維與

  • and your sense of intuition? Any tools or practices that have repeatedly helped you

    直覺之間掙扎、拉扯過?有沒有什麼工具或習慣不斷地協助你

  • intelligently and strategically work through some kind of dilemma?

    能夠聰明又有謀略地度過這樣的困境呢?

  • As always, the best discussions happen after the episode over at MarieForleo.com, so get your buns

    如往常一樣,每一集結束後,MarieForieo網站都會出現熱烈的討論,所以現在就請你

  • over there and leave a comment now.

    到網站上留下你的想法吧

  • Did you like this video? If so, subscribe to our lovely channel and I would be ever

    你喜歡這一集影片嗎?如果喜歡,請訂閱我們如此美妙的頻道,而我也會由衷感激

  • so grateful if you shared this with your friends. And if you want even more great resources

    你能將這部影片分享給你的朋友,如果你想要更多超讚的資源

  • to create a business and life that you truly love, plus some personal insights from me

    去創造你真正熱愛的事業及生活,或者想要我只會在email裡

  • that I only get to share in email, come on over to MarieForleo.com and make sure you sign up for email updates.

    提到的個人洞見的話,那就來MarieForleo.com網站,並且註冊以利收到電子報的通知

  • Stay on your game and keep going for your dreams, because the world needs that special

    繼續闖蕩你的事業,並繼續朝著你的夢想邁進,因為這世界正需要你那

  • gift that only you have. Thank you so much for watching and I’ll catch you next time on MarieTV.

    獨一無二的天賦。非常感謝你的收看,我們下回再於Marie TV上見囉!

Hey, it’s Marie Forleo and you are watching MarieTV, the place to be, say it with me,

嘿,我是瑪莉.芙萊奧(美國跨多行業專家),你正在收看的是Marie TV,這裡能讓你.....跟我一起說

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋