Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Back in New York, I am the head of development

    在紐約,我是“羅賓漢”社運團體

  • for a non-profit called Robin Hood.

    發展部門的頭頭

  • When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires

    在我消滅貧窮之餘,我也消防

  • as the assistant captain of a volunteer fire company.

    我是義消公司的副指揮

  • Now in our town,

    在我們的小鎮

  • where the volunteers supplement a highly skilled career staff,

    在一個義工都是成功人士的地方

  • you have to get to the fire scene pretty early

    你必須要很早到火場

  • to get in on any action.

    才有可能加入戰況

  • I remember my first fire.

    我記得我第一場火

  • I was the second volunteer on the scene,

    我是第二個到火場的義工

  • so there was a pretty good chance I was going to get in.

    進火場的可能性蠻大的

  • But still it was a real footrace against the other volunteers

    但你還得跑贏其它義工

  • to get to the captain in charge

    先找到總指揮

  • to find out what our assignments would be.

    讓他分配工作給你

  • When I found the captain,

    當我好不容易找到總指揮

  • he was having a very engaging conversation

    他正全神貫注地

  • with the homeowner,

    和屋主討論

  • who was surely having one of the worst days of her life.

    她顯然正經歷人生中最糟糕的一天

  • Here it was, the middle of the night,

    當時是大半夜

  • she was standing outside in the pouring rain,

    她站在滂沱大雨中

  • under an umbrella, in her pajamas, barefoot,

    穿著睡衣、打赤腳、撐著傘

  • while her house was in flames.

    她的房子正在熊熊燃燒

  • The other volunteer who had arrived just before me --

    另外一個比我先來一步的義工

  • let's call him Lex Luther --

    就叫他 Lex Luther (超人中的反派)好了

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • got to the captain first

    先到了總指揮身邊

  • and was asked to go inside

    他被分配到

  • and save the homeowner's dog.

    殺進火場去拯救屋主的小狗

  • The dog! I was stunned with jealousy.

    小狗哎!我嫉妒死了

  • Here was some lawyer or money manager

    這個律師或財務經理

  • who, for the rest of his life, gets to tell people

    終身都可以告訴別人

  • that he went into a burning building

    他深入火場

  • to save a living creature,

    救出一條活生生的小狗

  • just because he beat me by five seconds.

    就因為他比我早到五秒

  • Well, I was next.

    好吧,接下來輪到我了

  • The captain waved me over.

    總指揮叫我過去

  • He said, "Bezos, I need you to go into the house.

    他說,“Bezos,我需要你殺進火場

  • I need you to go upstairs, past the fire,

    我需要你上樓,越過火焰

  • and I need you to get this woman a pair of shoes."

    我需要你為這位女士拿雙鞋。“

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I swear.

    是真的,我發誓

  • So, not exactly what I was hoping for,

    這不是我心裡想像的樣子

  • but off I went --

    但我去了

  • up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters,

    上樓,走到走廊底,穿過那些”真正的“消防員

  • who were pretty much done putting out the fire at this point,

    他們差不多已經把火熄滅了

  • into the master bedroom to get a pair of shoes.

    我走進主臥室,拿了一雙鞋

  • Now I know what you're thinking,

    我知道你在想甚麼

  • but I'm no hero.

    但我非英雄

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I carried my payload back downstairs

    我把我的任務帶下樓

  • where I met my nemesis

    在前門遇見那位早我五秒的先生

  • and the precious dog by the front door.

    和他救出的那條狗

  • We took our treasures outside to the homeowner,

    我們帶著我們的寶藏走向前門

  • where, not surprisingly,

    毫無意外的

  • his received much more attention than did mine.

    他比我獲得更多關注

  • A few weeks later,

    幾個禮拜後

  • the department received a letter from the homeowner

    我們部門收到從屋主來的一封信

  • thanking us for the valiant effort displayed

    謝謝我們的拯救她家的

  • in saving her home.

    義勇行為

  • The act of kindness she noted above all others:

    她特別提到一件溫馨的細節

  • someone had even gotten her a pair of shoes.

    甚至有人為她拿來一雙鞋

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • In both my vocation at Robin Hood

    無論是我在“羅賓漢”的工作

  • and my avocation as a volunteer firefighter,

    或是我身為義消的副業

  • I am witness to acts of generosity and kindness

    我目睹許多非常慷慨

  • on a monumental scale,

    善行

  • but I'm also witness to acts of grace and courage

    但我同時也目睹一個人的勇氣和慈悲

  • on an individual basis.

    能帶來多大的不同

  • And you know what I've learned?

    你知道我學到甚麼?

  • They all matter.

    它們都一樣重要。

  • So as I look around this room

    當我環顧四周

  • at people who either have achieved,

    這些成功的

  • or are on their way to achieving,

    或正要成功的人士

  • remarkable levels of success,

    你們都有著令人激賞的成就

  • I would offer this reminder:

    我想在這裡提醒你們:

  • don't wait.

    不要等待

  • Don't wait until you make your first million

    不要等待你賺到第一個一百萬

  • to make a difference in somebody's life.

    才開始改變別人的生活

  • If you have something to give,

    如果你有甚麼可以給予

  • give it now.

    現在就開始付出

  • Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park.

    無論是供應窮人食物、清掃社區公園

  • Be a mentor.

    做個榜樣

  • Not every day is going to offer us a chance

    不是每一天我們都有機會

  • to save somebody's life,

    拯救他人的生命

  • but every day offers us an opportunity to affect one.

    但每一天我們都有機會影響他人的生命

  • So get in the game. Save the shoes.

    來吧:救那雙鞋。

  • Thank you.

    謝謝各位

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.

    Bruno Giussani:Mark,Mark,回來

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Mark Bezos: Thank you.

    謝謝各位

Back in New York, I am the head of development

在紐約,我是“羅賓漢”社運團體

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED 屋主 拯救 笑聲 部門 成功

【TED】馬克-貝佐斯:一名志願消防員的人生感悟(馬克-貝佐斯:一名志願消防員的人生感悟)。 (【TED】Mark Bezos: A life lesson from a volunteer firefighter (Mark Bezos: A life lesson from a volunteer firefighter))

  • 2222 125
    lzn0624 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字