Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, everyone. And welcome to Yoga with Adriene. I am Adriene. Today, we have

    嗨 ,各位, 歡迎來到Adriene的瑜珈時間,我是Adriene。今天,我們

  • an awesome sequence for the upper back. I rarely meet anyone that doesn't

    將會學到幾個實用的瑜珈動作來紓緩上背部的肌肉。很多人

  • complain about upper back achiness or stiffness, shoulder pain, craving neck relief.

    都曾向我抱怨過上背部的痠痛和僵硬、肩膀痠痛、或詢問能舒緩頸部痠痛方式。

  • So this is a sequence that you can incorporate to your daily routine, your daily practice.

    這瑜珈動作可以融入到你的日常生活中,

  • You can return to it five days a week, seven days a week.

    你可以一週做五次,甚至是一周做七次都行。

  • So be sure to favorite the video so you can return to it easily, because I

    所以不要忘記將這部影片加入最愛,你就能隨時複習,因為

  • think this is something that everyone can benefit from. So let's get to it,

    我認為這些動作能幫助每個人放鬆肩、頸、和背部。那麼我們可以開始了。

  • hop on the mat, and let's learn this upper back sequence.

    踏上瑜珈墊,我們一起來學習幾個上背部的瑜珈動作。

  • Okay. So to begin, we're going to start in a nice cross-legged position,

    一開始,我們先盤腿坐,

  • sukhasana, or the pose of ease here, just pressing into the sit bones and

    也稱為簡易坐(瑜伽課時所用的一個基本的盤腿坐姿,讓瑜珈者進入一種接納的狀態),放鬆大腿,讓坐骨(兩側屁股底下的兩個硬硬的骨頭)穩定地支撐身體,

  • slowly lengthening up through the spine. I'll bring the palms to the knees here, and jumping right in,

    慢慢地挺直脊椎,手掌可以像我這樣放在膝蓋上,那我們就可以開始囉。

  • I'm going to inhale, loop my shoulders, draw my shoulder blades in together and back, as I lift my heart.

    胸腔往上提(頭慢慢往後仰)的過程中,同時要吸氣、轉動放鬆肩膀、和前後活動肩胛骨 。

  • Now, I don't have to crunch the neck here. Ouch. Just going to keep it nice and open,

    不要轉動頸部發出聲音,那會傷害到頸部,只要保持放鬆和舒適的;

  • but I am actively drawing my shoulder blades in and together and down, shoulders away from the ears.

    但還是要記得將肩胛骨往內縮在往下放,左右肩膀各往下拉放鬆遠離耳朵。

  • Take a deep breath in here, long belly, tops of the thighs draw down.

    深呼吸,延展腹部,大腿向下放鬆。

  • Then on an exhale, I'm going to slowly draw my chin to my chest, draw my naval back,

    然後吐氣時,慢慢地將下巴往胸口靠,肚臍向內收,

  • allow my shoulders to round forward, kind of get a little booty massage here as I roll through the buttock and allow the weight of my head to drop over.

    肩膀往內縮,而屁股往後拉(像是在幫屁股按摩一樣),讓頸部完全向下延伸。

  • Now, I'm going to hang here for a couple breaths, catching the weight of my palms to the knees here and really just breathing,

    這時,持續幾個呼吸,感覺到手掌在膝蓋上的重量,

  • feeling that upper back stretch,

    還有上背部的伸展,

  • creating a little bit of space here with each inhale and each exhale.

    不要忘記留點空間讓自己吸氣和吐氣。

  • Then rolling back up, I'll loop the shoulders, rolling through, pressing into sit bones,

    然後轉動肩膀,坐骨輕輕下壓,慢慢地伸直背部,

  • again lifting the heart, drawing the shoulder blades in together and down,

    再次提起胸腔,肩胛骨往內縮往後下放,

  • and really creating space between the ears and the tops of the shoulders.

    能感覺到耳朵與肩膀之間的放鬆。

  • Take a deep breath in. Smile. Relax your jaw. Then send it back down.

    深呼氣一下,微笑一下, 放鬆下巴,然後再次吐氣向下延伸頸部。

  • I like to call this Mr. Burns' posture here, but we'll put a positive spin on it here.

    我稱這動作為辛普生裡的郭董(Mr.Burns)的姿勢,但我們就停到這姿勢(不要雙手晃動)。

  • Breathe some space into that upper back. Then inhaling, back up to center,

    呼吸一點空氣讓你的上背往後伸展。之後吸氣,慢慢回到原本的動作,

  • head over heart, heart over pelvis.

    端正的坐好(由頭、心、到骨盆成一直線)。

  • Okay. Sitting up nice and tall, I'm going to send my fingertips forward

    接下來,坐直,往前伸展指尖,

  • like I'm swimming, crossing them over, swim around,

    像在游泳一樣,雙手交叉,畫個圈,

  • and then I'm going to interlace my fingertips behind the back.

    然後雙手交叉放背後。

  • Again, a good marker is to keep the head over the heart center, the sternum, the sternum over the pelvis.

    不要忘記保持端正的坐姿(頭、胸腔、到骨盆成一直線)。

  • Just notice whether maybe you tend to sit back like this, which is normal,

    要提醒自己不要駝背(雖然這是自然動作),

  • or maybe you're overcompensating and shifting the heart forward.

    又或者自己的胸口會往前移動。

  • Let's try to stack is nice and tall.

    要試著提醒自己保持端正的坐姿。

  • I'm going to interlace the fingertips, and then I have a couple options here.

    將雙手交叉放背後,這邊會有幾個動作的選擇,

  • If I can . . . We'll turn to the side here so you can see. I can bring the palms together.

    如果可以,,,轉到這邊你們才看得清楚。手掌對稱放一起。

  • Check that out. If that's a little too intense at the moment,

    仔細看。如果雙手掌對稱放背後有點太緊繃時,

  • I might keep the wrists nice and square, but I'm actively drawing the shoulders down, away from the ears, shoulder blades together,

    可以試著把雙手手腕放鬆成正方形,但記得肩膀要放鬆,遠離耳朵,兩肩胛盡量靠近。

  • kind of wringing it out in the upper back here, getting rid of that achiness, kind of massaging that area of the body.

    像在放鬆、按摩你的上背部肌肉,減輕那邊的痠痛。

  • What will help with that is, of course, taking a nice, juicy, deep breath in and a nice, soft sigh out.

    深深的呼吸,然後慢慢地吐氣,你會感覺更好。

  • Let's do one more deep breathe in.

    再深呼吸一次時,

  • Notice my neck is getting a little involved here. It feels good. And

    試著頸部往後延伸,這樣感覺會更好。最後,吐氣

  • slowly release and palms come back to the thighs.

    慢慢地把手放回大腿上。

  • Okay. So now, I'm going to come to an extended child's pose for a couple breaths.

    下一個動作是Child's Pose嬰兒式(伸展下背部)。

  • So I'm going to open the knees nice and wide.

    雙膝蓋盡可能的打開較寬的寬度,

  • Big toes are going to kiss together here.

    兩腳大拇指和在一起。

  • You can pad these if you need to here.

    你可以在兩膝蓋下加墊子作為輔助。

  • If this is too much extension, hyperextension in the knees, you can put a little blanket here between the knees, a little cushion.

    如果怕膝蓋承受過度壓力的話,你可以再放一條瑜伽毯墊在小腿下,以減輕兩邊膝蓋的壓力。

  • Then I'm going to sit up nice and tall. Inhale. Reach the arms up towards the sky,

    之後坐直,吸氣,雙手往上延伸,

  • and then exhale. Keep the spaciousness in the side body as I dive forward into this extended child's pose.

    然後吐氣時,記得要保留足夠的空間讓你往下延伸。

  • Fingertips are going to reach towards the front edge of the mat. Palms are going to spread wide. Notice that I am still looking forward here.

    手指慢慢地往前面的墊子邊緣延伸,手掌平放於墊子上,而臉要往前看。

  • Drawing my shoulder blades in and together and back, shoulders rotating externally away from the ears. Breathing here, and then slowly bowing forward,

    肩胛骨往內縮在往後放,肩膀向外扭轉放鬆;這時吸氣一下,頭慢慢地放下放鬆,

  • opening up the shoulders, melting the heart to the Earth. Forehead kisses the mat, and the arms don't go limp here or lazy.

    肩膀放鬆,胸膛和額頭碰觸到珈墊上;而手臂要往前伸長,不可以彎曲。

  • I kind of stay active here, reaching fingertips towards the front edge,

    像我現在手指往前面的墊子邊緣伸長的動作,

  • connecting hastasana [SP], that hand/Earth connection.

    雙臂延伸伸直到頸部後側,感到緊繃,無法往前推為止,而手平放在墊子上。

  • Shoulders are alive as I breathe into the upper back. Then breathe into the mid-back. Then send a nice deep breath to the lower back.

    吸氣時,慢慢將氣吸到上背、再到中背,再深吸到下背部。

  • Then slowly, when you feel satisfied, drawing a line with the nose, looking forward, and then using the palms to walk it back up.

    如果你覺得比較舒服了,慢慢直直地把頭抬起來(像是用鼻子畫一條直線一樣),同時平放在墊子上的手掌慢慢地順著墊子收回。

  • Okay. So now, we're going to come to all fours here, tabletop position.

    下一個動作是" 桌式" (四肢著地)。

  • I'm going to walk my right palm in towards the center line here and, on an inhale,

    右手掌放到中心點支撐上半身,吸氣之後;

  • send my left fingertips all the way up towards the sky.

    左手則伸直往上指向天空,

  • Now, I'm not going to collapse into this right shoulder here. No way.

    記得不行把全部重心都壓在右手掌上,

  • I'm going to press up and out of the right palm, keeping the spaciousness that I've built in this little practice all along,

    把右手掌力量帶上去左手,

  • breathing into the upper back here.

    放鬆上背部。

  • Maybe the arm goes all the way up. Maybe it only goes to here.

    左手可以一直往上延伸,也可以延伸到身體的一半,

  • Just seeing where that space is today, taking a nice deep breath in,

    就看看你的接受度,不要忘記保持呼吸順暢,

  • and then exhale coming back to center.

    然後吐氣同時,左手伸回來。

  • Left palm replaces the right. Right fingertips reach up.

    換左手掌放在中心點支撐上半身,右手指往上延伸。

  • We'll just do this side really fast, inhaling. You can move at your own pace,

    另一邊的動作我快速帶過,不過你可以根據自己的步調做調整,

  • drawing that shoulder away from the ear, breathing nice, long, deep breaths, and then exhale back to center.

    肩膀放鬆遠離耳朵,深深慢慢地呼吸;然後在吐氣過程中,慢慢回到原來動作。

  • We're going to do it one more time. This time, keep the palms a little bit wide.

    我們再做一次。這次呢,手掌張大一點。

  • Instead of drawing the right palm into the center, I'm going to keep it right where it is as I inhale.

    這次右手就在保持在原位,不用到中心點,然後呼吸,

  • Open the left palm up. Take a deep breath in.

    左手掌往上延伸。不要忘記保持呼吸。

  • This time, I have the needle. I'm going to take my left fingertips under the bridge of the right arm and

    之後,左手臂從身體下方向右側伸展(穿針引線式 ),

  • come to rest on the outer edge of my left shoulder.

    然後,左外肩輕靠在墊子上,

  • Left ear comes to the Earth, and I begin to breathe into the upper back here, particularly the left side.

    左耳也輕靠到墊子上,不要忘記保持呼吸順暢,放鬆左邊肌肉。

  • For more leverage, I can tent the right fingertips here, maybe bend that right elbow up to find a little bit more in that upper back.

    想要增加一點肌肉張力(槓桿作用),可以把右手指立起,慢慢彎曲右手肘部分去伸展你的上背部肌肉。

  • The toes are going to want to come together. I really don't mind that. But if you like,

    在做動作時,你的腳指頭可能會不由自主地靠在一起,這是沒關係的。但是如果可以的話,

  • you can just keep a little integrity here by keeping the tops of the feet pressing into the Earth.

    腳就保持與肩同寬的距離,而腳指要著地。

  • For more leverage or for a little bit of a deeper stretch, you can also add

    想要再增加一點肌肉張力(槓桿作用),可以

  • extending the right leg, just kind of using the right toes here again to press a little bit deeper into the posture.

    往後延展右腿,右腳尖墊起來,而腳跟往後延伸。

  • But I say start here, and then work your way up to here.

    但要記得,動作要在左肩和耳朵輕靠墊子時之後在做。

  • So being really mindful in the shoulders here.

    要注意是否肩膀有在墊上幫忙支撐壓力。

  • Let's come out of the posture. Take a deep breath in and exhale out,

    結束這動作時,深深呼吸,在吐氣過程中,

  • following your breath back to center and planting the left palm.

    慢慢回到一開始的動作;然後,左手掌平放。

  • Again, this time, we're not walking into the center, but keeping it nice and open.

    再一次,這個動作,不需要把左手放到中心點,只要張大手指和保持在原位。

  • As I inhale, right fingertips reach up towards the sky, and then exhale,

    當吸氣時,右手指間往上伸展:然後在吐氣時,

  • diving through, right fingertips under the bridge of the left arm as I come to the outer edge of my shoulder here. Hello.

    右手臂從身體下方向左側旁伸展(穿針引線式 ),右外肩輕靠在墊子上。

  • Breathing here, each side will be a little bit different. I can use my left

    不要忘記保持呼吸順暢,兩邊柔軟度會有點不同。左手

  • fingertips here to tent the palms. Bring that left elbow up.

    指尖立起,慢慢彎曲左手肘部分去伸展你的上背部肌肉。

  • Another option that I sometimes offer students is to come palms-together here and just

    另外一個動作是你可以將兩個手掌平放在一起,

  • kind of gently extending those right fingertips. That feels nice.

    然後慢慢的延伸右手指。你會感到很舒服。

  • Another option to go a little deeper, again, is to extend the left leg.

    也可以伸展出左腿去增加一點肌肉張力。

  • Curl those toes under, breathing into that upper body, that upper back.

    左腳尖墊起來,而腳跟往後延伸,讓上背部有所延展。

  • Then following your breath to come out of the posture, moving nice and slow and mindfully here, and back to all fours.

    在你吐氣過程中慢慢的、小心的回到原來的位子(四肢著地)。

  • Okay. So now, we're going to come onto the belly for a little cobra sequence,

    現在,要來做眼鏡蛇式來訓練腹部。

  • gently coming onto the belly, drawing the palms underneath the shoulders here,

    慢慢俯臥,腹部著地,雙手掌撐於胸兩側,大約在肩膀的位置;

  • and then keeping the feet just nice and hip-width apart here,

    然後,腳打開和臀部部位一般寬,

  • pressing into the pelvic bone, looping the shoulders.

    輕輕將骨盆往地面壓,慢慢放鬆肩膀;

  • The elbows are coming in nice and close to the side body.

    而手肘在肋骨兩旁休息,

  • Go ahead and rest your forehead on the mat. Then we're going to move nice and slow here,

    然後前額放鬆在墊子上。之後,慢慢地

  • inhaling and exhaling, pressing into the pelvic bone, pressing in your foundation, drawing the shoulder blades in together and down, as we slowly look up.

    呼吸和吐氣,當我們頭慢慢往上看時,下腹部和骨盆緊壓地板,而肩胛骨往內縮往後放。

  • Not a big move here at first, just a nice gentle thing,

    不要移動太大力,慢慢的、溫柔的,

  • and then exhale back down. Forehead kisses the mat, moving with the breath.

    然後慢慢吐氣,前額再放鬆在墊子上。做動作時不要忘記同時要保持呼吸順暢。

  • Now, whether you rise up on the exhale or the inhale is totally your choice.

    你想要在抬起頭時呼吸或是吐氣都沒有關係。

  • I say for a sequence like this that's therapeutic and about getting into those dark nooks and crannies,

    像是這一式可以治療腰酸背痛,讓那些久違沒動的肌肉有所活化。

  • it's just about following your breath.

    只要記得在做動作時要持續維持呼吸。

  • You might start to find a little more space. We're moving in a nice speed, nice and mindful.

    你的上背部會開始慢慢鬆開,用著慢慢的、小心的速度移動。

  • Notice lots of space between the ears and shoulders.

    要注意到你的肩膀和耳朵是放鬆的。

  • Then if you want, from here, you can build this into upward-facing dog.

    如果你還想要再增加點難度,臉朝上的犬式是個好選擇。

  • We're not going to do that today. But if you already have a practice and you're ready,

    但我們今天沒有要做到它。但是如果你已經有練習過也熟練這個動作,

  • you can begin to take this into a nice upward-facing dog.

    你可以再加上臉朝上的犬式。

  • When you feel satisfied, you can send it to a downward-facing dog or just a

    當你感到有所放鬆時,你可以繼續做臉朝下的犬式、或者

  • nice little counter pose here, as we come into extended child's pose,

    做一些較為舒緩的收尾動作,就像回到我們剛做過的嬰兒式,

  • swimming the fingertips forward, up and back, and then resting the forehead.

    手指像是游泳一樣,畫圈,然後雙手放在身體兩側,前額輕輕貼在墊子上。

  • Shoulders melting forward as we breathe into the back and rest.

    保持呼吸和吐氣同時,肩膀往前放鬆。

  • Okie doke. So that was a yummy sequence for the upper back. This actually was a request from a viewer.

    好囉!所以這是幾個可以讓上背放鬆的瑜珈動作。事實上,這影片是一位訂閱觀眾所要求的。

  • So if you have other things that you're craving some relief, or you want some yoga knowledge

    所以如果你還想學其他放鬆的瑜珈姿勢,或想知道其他關於瑜珈知識,

  • or advice on, leave me a comment below. Leave your requests. Questions always welcome.

    歡迎你在下面留下你的意見、期望或是任何問題。

  • Subscribe to the channel if you haven't already, and I will see you next time.

    如果還沒訂閱我的頻道,請盡快訂閱,我們下次再見。

  • Namaste.

    祝福你/妳。(向「你」廣大心中的神性宇宙致敬)

Hey, everyone. And welcome to Yoga with Adriene. I am Adriene. Today, we have

嗨 ,各位, 歡迎來到Adriene的瑜珈時間,我是Adriene。今天,我們

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋