Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - HELLO, EVERYONE.

    大家好

  • I'M JOSEPH CARMICHAEL.

    我是喬瑟夫・卡麥克

  • OTIS IS--WAS MY FATHER.

    歐提斯是我....已故的父親

  • BUT WE ARE NOT HERE TODAY TO MOURN HIS DEATH,

    但今日我們聚集在此,並非為了追悼他的逝去

  • BUT TO CELEBRATE HIS LIFE.

    而是為了他的生命喝采

  • WE KNEW OTIS AS A TEACHER, A COMMUNITY LEADER,

    歐提斯是教師、是社會領袖

  • A ROLE MODEL, A HUSBAND, AND A FATHER.

    是我們的榜樣,好丈夫,也是好父親

  • NOW, I THOUGHT IT WOULD BE NICE

    現在,我想跟你們分享

  • TO SHARE SOMETHING ABOUT HIM Y'ALL MAY NOT HAVE KNOWN.

    一件關於他的秘密

  • WHEN MY FATHER WAS YOUNGER,

    我父親年輕時

  • HE WAS AN ACTOR IN HOLLYWOOD.

    曾經是好萊塢的演員

  • GOING THROUGH MY DAD'S THINGS,

    我仔細翻閱過父親的遺物

  • I FOUND THIS REEL OF HIS WORK AS AN ACTOR.

    發現了這卷影片,裡面記錄了他的演員生涯

  • I HAVEN'T SEEN IT YET,

    我尚未觀賞過這卷影片

  • BUT I THOUGHT IT WOULD BE FUN TO WATCH,

    因為我想和大家一同觀賞

  • HERE WITH ALL OF YOU TODAY.

    會比較有樂趣

  • THANK YOU.

    謝謝大家

  • - [gasps] WHERE ARE MY PIES?

    (驚呼)我的派去哪了?!

  • RIBBLES, WHERE ARE THE PIES I PUT ON MY WINDOWSILL?

    雷寶,我放在窗邊的派在哪?

  • - WHY, I DON'T KNOW, MRS. CARUTHERS.

    為什麼問我呢? 我不知道,卡勞瑟斯太太

  • WHY WOULD ANYONE WANT TO STEAL

    誰會想偷您的

  • ONE OF YOUR DELICIOUS BLUEBERRY PIES?

    美味藍莓派啊?

  • - [snaps] HEY.

    (彈指) 嘿

  • SEE TO IT YOU SHINE THOSE SHOES UP NICE, BOY.

    小子,小心點擦,給我擦得亮晶晶的

  • - YES, SIR, YOU BEST BE BELIEVING I WILL!

    好滴,先生。就交給我吧!

  • I'LL SHINE YOUR SHOES BLACKER THAN MY MAMA'S BOOTY.

    我會將您的皮鞋擦的比我媽的黑屁股還更啵兒亮!!

  • [all gasp]

    (全場驚呼)

  • [laughs]

    (大笑)

  • [yelling]

    (吼叫)

  • OOGA-BOOGA!

    (土著語)

  • OOGA-BOOGA SHOO! OOGA-BOOGA SHOO!

    (土著語)

  • OOGA-BOOGA! - OH, HELL NO!

    (土著語) - 甚麼鬼,賣勾鬧啊!!

  • - OOGA-BOOGA SHOO! [yelling]

    (土著語)(吼叫)

  • - IN 1964, MY FATHER MARCHED

    1964年,我的父親

  • WITH MARTIN LUTHER KING JR. AND HARRY BELAFONTE

    和馬丁・路德、亨利・貝拉萬特

  • ALONG WITH OTHER RENOWNED CIVIL RIGHTS LEADERS.

    以及其他著名的人權領袖一同走上街頭.......

- HELLO, EVERYONE.

大家好

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋