Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello and welcome back to the note.

    歡迎回到 The Note。

  • We have had a very dramatic round of rebounds in world stock markets.

    我們已經歷了非常戲劇性的一輪全球股市反彈。

  • They started in Asia. Strong rebounds also in Europe, and here in the US.

    這是從亞洲開始的。強烈反彈也發生在歐洲,現在還有美國。

  • The question is exactly what has driven it?

    問題是,是什麼促使此事發生的?

  • As you can see, the S&P 500 is now right back at the top of its range

    您可以看到,標準普爾 500 現在在其範圍內的頂端,

  • since that dramatic correction in August. It hasn't broken through that range but it's right at the close of it.

    自從上回八月的巨幅調整。它尚未突破那個範圍,但也挺接近了。

  • You'll notice also that it never got below the level from the last very aggressive correction back in October of last year,

    您也會發現,自從去年十月大幅的修正開始,它的表現從來沒有低於水平。

  • widely referred to as the bonds flash crash.

    被廣泛被稱為債券的閃電崩盤。

  • Now, what has been driving this?

    現在,到底是甚麼在促使這件事發生?

  • Obviously, we had non-farm payrolls data on Friday, which was very disappointing.

    很顯然地,我們對禮拜五的非農就業數據相當失望。

  • Initially you saw a selloff and then you saw a rebound.

    首先你看到了拋售,然後就是你看到的反彈。

  • The most natural explanation would be that in this case bad news is good news, because it means that rates stay lower for longer.

    最自然的解釋是在這種情況下,壞消息就是好消息,因為這意味著低利率將停留更長的時間。

  • However, various other asset classes don't fit with that.

    然而,其他資產類別不符合這一點。

  • We've seen bond yields rise today, not what happens if you think rates are staying lower for longer.

    我們已看到債券收益率上升,若你認為低利率會維持更長時間,那今天這種事是你不會預期發生的。

  • Commodities really haven't done very much, maybe up very slightly today, but not an impressive clear cut picture.

    日用品並沒有做非常多貢獻,也許只有稍微往上升,不是令人印象深刻的。

  • Then we get to the dollar, which should logically be weakened if people think that the Fed

    接著我們想到了美元,照邏輯來說它應該變得疲軟,如果大眾認為美國央行

  • really isn't gonna be raising rates any earlier than anybody else.

    真的不會比其他地方更早升息。

  • If we take a look at this next chart, you can see that actually the dollar hasn't done anything at all much against its major trading partners,

    如果我們看這下一張表格,你會看到事實上美元並沒有做什麼,相對主要貿易夥伴來說。

  • that's the US dollar index in blue. There includes currencies like the euro and the yuan.

    藍色標記的是美元。包含歐元與日圓的匯率。

  • Where you do see quite a dramatic rebound in the last few days is in emerging markets, foreign exchange,

    您的確在這幾天的新興外匯市場看到一個相當急遽的反彈,

  • at noticeably the the Brazilian Real and the South African Rand.

    其中顯著的是巴西雷亞爾和南非蘭特。

  • Those currencies had obviously been sold off very aggressively.

    這些貨幣顯然被積極的拋售。

  • There was a suggestion that even if the news is very bad for emerging markets,

    有個猜想是即使這對新興市場不是甚麼好新聞,

  • which it is, that sell off has gone too far and we've seen a very strong rebound from there.

    也就是,這次的拋售已經誇張到我們看到這麼強烈的反彈。

  • This could simply be a response to oversold conditions and valuation.

    這可能只是超跌情形和估值的反應。

  • Now you get a similar picture if you take a look at the guts of what has happened in the U.S. equity markets.

    如果您看到美國股市發生的事,你就能得到一個類似的概念。

  • As we can see from the next chart. What we're looking at here are the two best-performing stocks today in the S&P 500,

    我們看看下一張表。我們看到在這裡有兩個標準普爾500指數類股表現得最好,

  • which are Alcoa, the aluminum producer and Micron Technologies, which makes semiconductors.

    它們分別是美國鋁業公司,鋁生產商和美光科技,從事半導體業。

  • Both very very cyclical stocks, very prone to the industrial, the global industrial cycle.

    都是非常週期性的股票,很容易受到全球工業週期的影響。

  • And both had done really really terribly for the year so far.

    且都在這年表現得非常不好。

  • Now in the case of Micron, what is even more intriguing is that they have been spurred

    談論美光科技,現在讓人注意的是它們在刺激下

  • by their latest earnings announcements, which came out after the market on Thursday.

    最新的業績報告,這是上週四市場後傳來的消息。

  • Which was bad and disappointing and involves talking down estimates for the future,

    其中表現不好且讓人失望,包括對未來的估計,

  • but didn't talk down estimates quite as much as some brokers had feared.

    但是估計下來並沒有像一些券商所擔心的那樣。

  • The fact that you got that kind of a rebound from what was essentially a very bad, very negative earnings reports,

    當你可以從個非常糟糕的,消極的收入報告反彈上來,這就代表

  • suggests that some of the fear that has been written into earnings forecast has been overdone

    一些已被寫入盈利預測的恐懼其實是過度悲觀。

  • and that you could, we could indeed be primed to see quite a rebound

    而且你可以,我們可以首先看到一個小反彈,

  • without that much in the way of good news from the earnings season once it gets underway.

    這個不影響之後一季好的表現。

  • When it comes to Alcoa of course they will be the first company to report later this week starting off that earnings season.

    談到美國鋁業,它當然是第一間自上禮拜會報告財報的公司。

  • I do think the third-quarter earnings season really is now critical, if we want to see the S&P break up out of its range

    我認為第三季度的財報確實是現在的關鍵,如果我們希望看到普爾突破其範圍,

  • that will require some reasonably good numbers from the earnings season.

    財報季會需要一些蠻好的數字。

  • It's still possible if companies choose to kitchen sink through lots of the bad data into their numbers

    有一件事還是有可能,如果公司選擇把壞數據像扔東西到廚房水槽的話,

  • and to guide down when it's still possible that will take us back down again.

    並一直壓抑它,因為有下滑的風險。

  • The bottom line is that earnings season really matters.

    重點是,這一季的財報非常重要。

Hello and welcome back to the note.

歡迎回到 The Note。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋