Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [REGGAE MUSIC PLAYS]

    雷鬼音樂響起

  • I think I like reggae because it's like listening to a party.

    我喜歡聽雷鬼,因為聽起來很有派對感

  • It's like almost company, in a sense.

    在某種意義上,像種陪伴

  • [Jamian Juliano-Villani, artist]

    藝術家 Jamian Juliano-Villani

  • It's music that's actually made from necessity.

    音樂其實是需求下的產物

  • They built their own soundsystems,

    它們制造出自身的音響系統

  • their own speakers,

    自己的音箱

  • their own recording devices,

    它們自身的錄音設備

  • and, like, they just used the shit that they had.

    它們只是用自己有的這些東西

  • ["New York Close Up"]

    聚焦紐約

  • Well, that's kind of what I do, too.

    嗯,這也是我正在做的事

  • Like, I make my paintings out of necessity

    比如,我畫畫也是出於需要

  • and like using the things around me to communicate what I need to,

    比如運用我身邊的東西來與我需要做的事相互溝通

  • because I'm really bad at articulating how I feel,

    因為我非常不擅長直言不諱的表達自己的感受

  • vocally.

    感受

  • The paintings do that for me.

    我的畫替我這麼做了

  • ["Jamian Juliano-Villani's Painting Compulsion"]

    【標題】Jamian Juliano-Villani的繪畫沖動

  • [CLICKING SOUNDS FROM CAMERA PHONE SHUTTER]

    手機照相的快門聲

  • I just like this book because

    我就像這本書

  • it's like really basic ways to compare things.

    用非常間單的方式對事物進行比較

  • When I look at something, I just take notes of ideas.

    當我看著某個東西,我會把想法都記下來

  • Green. Suede. Fleece.

    綠色 ,山羊皮,羊毛

  • Tower of Babel.

    巴別塔

  • Microscopic life.

    顯微鏡下的生物

  • Hummingbird. Hand and egg. Daddy long legs.

    蜂鳥,手和雞蛋,長腳蜘蛛

  • Daddy super long legs.

    超級長腳蜘蛛

  • And you know that daddy long legs are the most poisonous spider in the world?

    妳們知道其實長腳蜘蛛是世界上最毒的蜘蛛嗎

  • Except that they don't have teeth.

    除了它們沒有牙齒

  • So if they had teeth, you would be dead.

    要是有,妳就完蛋了

  • For the one I'm doing now with the feet,

    我目前在做的是關於腿的創作

  • those are Bruce Nauman feet.

    這些是Bruce Nauman的腿

  • I want the feet to somehow look scared,

    我希望這些腿看起來很可怕

  • if I could figure that out.

    如果我可以自己領悟出來的話

  • So maybe a daddy long legs would do it.

    也許長腿蜘蛛可以做到

  • Ever since I was little, I just kind of have this registry of facts in my brain.

    打小,從我記事以來,我就喜歡記錄各種事情

  • In high school, I used to keep scrap books of all the things that I liked.

    到了高中,我又做了很多剪貼簿

  • I would just cut them out and put them in there and save them.

    把我喜歡的東西都剪下來,貼在本子上

  • And I think that these are the kinds of things that made me feel comfortable.

    我做這些事情的時候感到非常的舒服

  • And it seemed so natural, when I started painting,

    接著一切都那麼順其自然,我開始畫畫了,

  • to kind of do the same thing.

    繼續做著類似的事情

  • When I'm working, I have probably, like, thirty images that,

    當我創作的時候,我一個月或兩個月內,

  • in a month or two months, I'll keep on coming back to.

    差不多有30張圖片,反復比劃著

  • I really will try to make those work with what I'm doing.

    我會盡力把這些作品融入到我手頭上在做的東西中

  • But, they never look like they're supposed to be together.

    雖然它們看上去並不怎麼和諧

  • That's when shit gets good.

    但總有一切完美融合的時刻

  • That's when the painting can change from "an image-based narrative" into something else.

    那一刻也是繪畫把圖像的敘述轉變為其他東西的時刻

  • So, it could get dark or surreal

    所以,它可能會變得黯淡或虛渺

  • or funny or fucked up--

    也可能會是有趣的或者整個一團糟

  • it's like I'm trying to deliver a baby, you know?

    妳知道嗎,這壹切就好似我在努力生孩子那樣

  • And the baby is, like, really...

    而這個寶寶就像,真的就像

  • has like eight arms and is really fucked up

    有八個手臂而且真的是一團糟

  • and, like, I don't know how to deliver a baby, you know?

    要知道,我可不了解真正生孩子是什麼樣的

  • I'm trying to figure out what kind of person this is going to be.

    我正在努力搞清楚它會以怎樣的面孔呈現

  • Because I don't think it should be as simple as a human face,

    因為我覺得這不大會是一個普通人的面孔那麼間單

  • and I also don't know if it should just be an animal, either.

    當然也不會是一個動物的面孔

  • But, right now, I'm kind of just scrolling through a bunch of images.

    然而現在,我只是在不斷瀏覽各種各樣的圖片

  • I'm just going to plop around and see what feels right.

    不斷的瀏覽,看哪些是對味的

  • No.

  • Too dumb.

    太傻了

  • So this is Shen Koo. I really like his work.

    這是Shen Koo,我很喜歡他的作品

  • He's like this, kind of, crazy apocalyptic illustrator.

    他就是那種超級有才的插畫家

  • The reason why I use cartoons a lot of the times

    我運用大量的卡通元素的主要原因是

  • is because I like that they're a kind of populist way of communicating.

    我喜歡它們那種純粹的溝通方式

  • Because painting is not populist at all, you know?

    妳要知道,繪畫可壹點都不純粹

  • --I kind of like that idea.

    我很喜歡這個想法

  • I respond to things immediately

    我回應事情十分及時

  • in like an emotional, guttural way,

    並富有感情的大聲說出來

  • and that's how decisions are formed.

    這也是我整理所有思緒的方式

  • It's like when something pisses you off.

    有時候,當有些東西十分困擾妳

  • Something stresses you out.

    讓妳感到十分壓抑

  • Or, you like the color of something.

    又或者,妳喜歡某洋東西的顏色

  • You're like, "I like that sweater,"

    比如說,我喜歡那件毛衣

  • "Fuck it, I want that sweater."

    靠,我想要那件毛衣

  • You know? It's like...

    妳懂這種感覺嗎

  • [SNAPS FINGERS] Like that.

    就像這樣

  • [SOUND OF A CAR SCREECHING TO A HALT AND THEN CRASHING]

    急剎車的聲音

  • I feel much better about doing the paintings I do by using other references

    通過使用別的參考來作畫的感覺比以前棒多了

  • so it's not so insular--

    所以這並不是孤立的

  • it's not so personal.

    也不是私密的

  • They're also helping me figure out

    這些東西也是幫助我理解

  • the things that I can't communicate yet to myself.

    我本身無法用言語表達出來的東西

  • The one painting I did with the wavy fox in that cage,

    有一次,我創作了一個關於籠子裏的大脾氣狐貍

  • that's fucking me, you know!?

    這讓我操碎了心,妳知道嗎

  • That's how I felt.

    這是我當時的感受

  • I didn't realize it then.

    我到現在才知道

  • I think they're all extensions of me

    我覺得他們都是我的延伸

  • or self-portraits in some way--

    又或者是另一種的自畫像

  • or at least an attitude that I have.

    或至少呈現了我擁有的態度

  • Those are things you can't necessarily put into words.

    這些東西并不是妳能用言語表達出來的

  • And, like, having a really rough childhood...

    比如說,我童年過得十分坎坷

  • And, I also have a twin,

    我還是個雙胞胎

  • so it was really hard for me to talk to other people.

    對我來說,和別人交談是非常難的

  • I would just talk to my twin, and that would be it, you know?

    我只需要和我的雙胞胎說話就可以了

  • And, like, I didn't need any friends.

    就像,我不需要其他朋友

  • And I didn't really have any friends growing up, you know?

    在我的成長過程中,我也沒有其他朋友

  • Like, maybe two?

    好像有兩個

  • One of them was my sibling.

    其中一個就是我的雙胞胎

  • Uh, doesn't really count.

    妳看,這其實不能算

  • I think because of that, I have a hard time communicating with people,

    我覺得也是因為這個原因,我曾經一度很難與別人溝通

  • or, like, connecting with people.

    或者說和別人產生聯系

  • Having to, like, basically just rely on myself.

    可以說基本上都是靠自己

  • It's like, if I don't take care of myself, no one else will.

    如果我沒有照顧好自己的話,沒有人會

  • I have this obsessive relationship with my work and the way I work

    這種糾結的關係和我的作品還有我創作的方式密不可分

  • because it's kind of like my friend.

    有點像我的朋友

  • It's like the thing that validates me--makes me feel good.

    這種能夠讓我實現自我價值的事物讓我感覺良好

  • I care about it and they care about me.

    我們相互關心著彼此

  • It's why I put the things that I collect--and really, really love--

    這也是為什麼我要收集這些我愛的東西

  • in my paintings, you know?

    然後把它融入到我的作品中

  • Like, they're almost company, in a sense.

    要知道,在某種程度上,他們是一種陪伴

[REGGAE MUSIC PLAYS]

雷鬼音樂響起

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋