Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So when we talk about Chinese investors, I was kind of surprised that they were the second biggest after Canada.

    當我們提到中國的投資客,我有點驚訝他們是僅次於加拿大的第二大投資客。

  • Talk about how Chinese investors are different from other foreign investors.

    請你解釋中國的投資客跟其他外國投資客的不同。

  • What are they looking at, how do they treat their investment and property differently?

    他們在追求什麼?他們如何不同地看待自身的投資跟財產?

  • Sure, thank you for having me.

    好的。謝謝邀請我到貴節目。

  • Actually when you think about the Chinese investor in general right, they're looking for the same type of return,

    事實上當你想到中國的投資客,他們尋找的是同樣的報酬、

  • the same type of stability that any foreign buyer will look in the U.S.

    同樣的穩定性,使得任何外國買家都會投入美國市場。

  • And I think that's the biggest thing for Chinese. The U.S. is a safe haven for their money.

    我想那對中國投資客來說是最重要的事。美國是他們金錢的避風港。

  • When they're talking about, when you said Chinese now is number one, instead of Canada,

    當他們談到,當你說中國的投資客是現在最大的,而非加拿大,

  • you're talking about 29 billion dollars that have been invested over the last year.

    你指的是他們在去年已經投資了290億美元。

  • It's a huge number. And not only for the commercial real estate, not only I mean, here in New York they bought the Waldorf Astoria.

    這是一個很龐大的數字。他們不僅投資商辦房地產,我指的是,他們還在紐約買下了華爾道夫酒店。

  • And that was what, 1.9 billion dollars. So when you see that and other commercial, they're eating up companies like, construction companies.

    那筆交易的價錢是19億美元。所以當你看這筆交易跟其他商辦房地產,他們正在吞食公司,如:建設公司。

  • So they're really looking into the real estate market, not only for "let's buy trophy properties in New York",

    所以他們非常看好房地產市場,不只是為了「我們來買紐約的高級房地產」,

  • "let's buy trophy properties in LA," but they're also looking at the building.

    「我們來買洛杉磯的高級房地產」,他們也著眼於建築物。

  • Let's buy land and let's partner up, let's do it the right way.

    我們買下土地、我們來合作、我們來用正確的方法。

  • Let's partner up with local, a specialist, local developers that can help us and really bring this and build something.

    我們來跟本地人、專家、當地開發商合作,他們可以幫我們取得資源和蓋房子。

  • Scarlet: So they're entering in at an earlier point in the cycle. You mentioned the Waldorf Astoria,

    Scarlet:所以他們正在進入房地產週期的最早階段。你提到華爾道夫酒店,

  • that of course used to house dignitaries during (Peggy: That's Correct.), you know, the United Nations general assembly,

    在早期在聯合國大會時是用來接待政要。Peggy:沒錯。

  • but there are now questions over whether it is safe for U.S. officials like the president to stay there.

    但現在有許多的疑問存在,像是:美國總統等官員入住這個酒店是否安全?

  • What kind of political pushback are you seeing to Chinese ownership of landmark properties or trophy properties?

    當這些具有歷史意義房產或是高級房產被中國投資客擁有時,你認為這會造成哪種政治倒退?

  • We really haven't seen any. I think that the U.S. is really welcoming that type of investment.

    我們目前還沒真正看到。我認為美國很歡迎這方面的投資。

  • And I think that follows also the residential trend.

    我認為這也反映了住宅趨勢。

  • You know, as the big corporations are investing money, also the typical Chinese buyer,

    當大企業正在投資金錢,典型的中國買家也正在做同樣的事。

  • who the natural markets have been, New York, California, they're looking at other markets like Miami to invest.

    典型中國買家通常的投資市場位於紐約和加州,現在他們也正在著眼於投資其他市場,像是邁阿密。

  • And really in general, when you're seeing in this type of investment and this type of money being imported by these large corporations,

    一般來說,當你看到大企業投入這類型的投資還有這類的金錢,

  • you know, the parents are looking for what, education, education, education. (Scarlet: Sure, sure.)

    而父母尋找的是教育、教育、教育。Scarlet:沒錯,沒錯。

  • I want my kids in the U.S. and what better lead than some of the big corporations in China investing here.

    我想要我小孩在美國,而哪裡是好住處?有中國大公司投資的地方是個再好不過的線索。

  • So talk about how the Chinese yuan devaluation in August played into all this.

    那麼來談談中國人民幣在八月貶值的情形。

  • Did it slow the flood down a little bit, did you see any kind of impact?

    貨幣貶值有減緩這股投資潮嗎?你有看到任何的影響嗎?

  • You know, I actually saw a very positive impact, because they have so much uncertainty.

    你知道嗎,實際上我觀察到一個非常正向的影響,因為他們有許多的不確定性。

  • That they want their flight to safety, they're almost, you know,

    像是他們希望他們的資金可以安全降落,你知道嗎,他們幾乎,

  • they remind me of the south American buyers buying into Miami to put their money into their safety deposit box in the sky.

    他們提醒我南美洲的買家在邁阿密投資,就好像把錢投資在高樓大廈上面。

  • I see the Chinese also doing that.

    我看得出來中國投資客也在這樣做。

  • I mean, overall they're still up in the stock market, but the uncertainty of them in general I think, it really helped us in the U.S.

    他們在股票市場還是很活躍,但是股票的不確定性幫助了美國的投資客。

  • Ok, so that yuan devaluation perhaps pushing more people to look into U.S. property. (Peggy: I think so, I believe.)

    所以意思是人民幣貶值把更多人推向投入美國的房地產。Peggy:我認為是這樣。

So when we talk about Chinese investors, I was kind of surprised that they were the second biggest after Canada.

當我們提到中國的投資客,我有點驚訝他們是僅次於加拿大的第二大投資客。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋