字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (COUNTRY MUSIC PLAYING) (鄉村音樂) Garsh, I can't believe you fellers are taking me to Potatoland, 天啊,我真不敢想信你們大夥兒正帶著我前往「馬鈴薯園」 the potato-themed amusement park. 以馬鈴薯為主題的遊樂園 I can't believe it either. 連我自己也不敢相信 It's been my lifelong dream to visit this place. 這是我一生夢寐以求,想拜訪的地方 (PANTING HEAVILY) (沉重的喘息聲) Ah, gee, Goofy, are you sure this is the right way? 高飛,你確定這個方向對嗎? Sure I'm sure! 當然,我確定! Boy, when I was a youngin', we musta driven past that big Potatoland sign 大夥兒們,當我還小的時候,我們一定會經過那個大大的「馬鈴薯園」看板 at least, uh, two, seven, carry the twelve... 至少,嗯… 2次、7次、加上12次… (DING) (想到了!) Fourteen and a half times! 14.5次! The sign! It's the sign! 那個看板!就是那個看板! (TIRES SCREECHING) (輪胎磨擦聲) MICKEY: "Welcome to Idaho." 米奇:「歡迎來到愛達荷州。」 "America's potato land?" 「美國的馬鈴薯園?」 Potatoland, Potatoland... 馬鈴薯園、馬鈴薯園… Uh oh. Uh oh. 歐歐… Potato-land! 馬鈴薯~園! Potato-land! 馬鈴薯~園! Potato, potato, potato... 馬鈴薯,馬鈴薯,馬鈴薯… Goofy, are you sure this is the right sign? 高飛,你確定這是正確的看板嗎? Heck Yeah! Every time we drove past it, 絕對沒錯!每次我們開車經過 alls I could do is dream about how great Potatoland must be. 我就會想像這個「馬鈴薯園」會有多棒 So, you've never actually... 所以,你從來沒有真正地… Seen Potatoland? 看過「馬鈴薯園」? I see Potatoland every night. 我每個夜晚都會見到「馬鈴薯園」 Every night in my dreams. 在每個夜晚的夢境中 Potatolaaa... 馬鈴薯~(園) Well, goodbye. 嗯,估掰 Donald wait. 唐老鴨,等一下 Wait for what? 等什麼? I'm sorry, Donald. 我很抱歉,唐老鴨 But we didn't drive four days without stopping or eating 我們沒日沒夜地開了四天的車程,沒有停下來休息、吃東西 to not make Goofy's dream come true. 為得不是讓高飛的美夢破碎 And we're not going anywhere until it does. 我們在他的美夢尚未成真以前 Come true. 哪都不去 And what are we gonna do? 那我們該怎麼做? Build an entire amusement park? 在馬鈴薯田中央 In the middle of that potato field? 建造整整一座遊樂園? Donald, that's a great idea. 這真是個很棒的主意,唐老鴨 Me and my big beak. 還有我的大嘴巴 (PLEASANT MUSIC PLAYING) (令人愉悅的音樂) Potato-Land. 馬鈴薯~園 (ROOSTER CROWING) (公雞啼叫聲) Okay, Goofy, take a look. Your lifelong dream... 好了,高飛,快看看。你一生夢寐以求的美夢… Come true! Come true! 成真了! Wow. 哇! Uh, Goofy. You gotta take the blindfold off. 嗯,高飛,你得脫下眼罩 Wow! 哇!! This is the best dream come true ever! 我一生當中最棒的美夢成真了! Well, come on, fellers, what are we waitin' for? 大夥兒們,還等什麼呢?我們快去看看吧! I just can't believe I'm really here. 我不敢相信我真得來到這兒了 It feels so... Magical! 這感覺真… 奇妙! What do you say we go on a ride? 我們去玩遊樂設施吧!你覺得如何? A ride! That's a great idea! 玩遊樂設施!好主意! OK, go turn the crank, Donald. 唐老鴨,快去轉曲柄搖桿 Why do I have to turn the crank? 為什麼是我要去轉曲柄搖桿? Do you know how to play the organ? 那你知道怎麼彈奏管風琴嗎? (ORGAN MUSIC PLAYING) (管風琴音樂演奏) Faster! Faster! 快一點!快一點! Faster! Faster! 快一點!快一點! What did you say? 你剛說了什麼? Donald, this is no time to be taking a nap. 唐老鴨,現在沒有時間打盹 MICKEY: (CREEPY VOICE) As the potato creeps toward the dead oak tree, 米奇:(陰森的口吻)當馬鈴薯緩慢地爬向死去的橡樹 potatoes arrive for the midnight spree. 馬鈴薯們正巧趕上午夜狂歡 Ah hah hah hah hah. 哇哈哈哈哈 Oh, gee, I may need a new set of overalls after this. 歐,我的天,玩完鬼屋我可能需要一套新的吊帶褲 Oh, wait. 啊,等等 I'm not wearin' overalls! 我現在沒穿吊帶褲! Scare away! 怕怕飛走了~! Ahhh! 啊!!!!! (PANICKING) (驚恐中) (DRUM ROLL) (鼓聲響起) Woo! Yeah! 歐!耶! (COUGHING) (咳嗽聲) Hey, what's the deal? 欸,搞什麼啊? GOOFY: Boo! 高飛:「噓!!!(噓聲)」 Hurry up! I'm trying. There's something wrong with the... 快一點!我在試了。這(電線)有點不太對勁… Do I have to do everything myself? 真的什麼事情都要我親自來做嗎? (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) (愛國主義樂響起) DONALD: Four score and seven meals ago. 唐老鴨:「在八十七餐前 Our fore-taters brought forth a great gravy. 我們的馬鈴薯先驅們帶來了美味的肉汁。」 DONALD: And new potato conceived in casserole. 唐老鴨:「新的馬鈴薯孕育在焗烤盤之中」 DONALD: And dedicated to the proposition... 唐老鴨:「並致力於… Don't worry, Donald. I found the problem. 別擔心,唐老鴨,我找到問題點了 That all potatoes are created equal. 奉行所有馬鈴薯生而平等的原則。」(此段話改編自林肯總統的《蓋茲堡演說》) (GASPING) (倒抽一口氣) Mr. President! Mr. President! 總統先生!總統先生! Of all the typical... (GRUMBLING) (咕噥聲) D-D-Donald? Is that you? 唐、唐、唐老鴨?是你?! That's right, Goofy. 是我,高飛 But, but... 但是、但是… I saluted you. 我向你敬禮了 I'm gonna go see the park manager about this. 我要去見遊樂園經理 What? 什麼? There is no park manager, because there is no park. 這裡沒有遊樂園經理,因為這裡根本沒有遊樂園 Potatoland isn't real. 「馬鈴薯園」是假的 What do you mean it's not real? 什麼叫做這是假的? I mean there's no such thing as Potatoland. 我是指,這裡根本沒有叫做「馬鈴薯園」的地方 Donald and I stayed up last night and built all of this. 唐老鴨和我昨晚熬夜建造了這一切 Now what would you go and do a thing like that for? 那你現在打算怎麼做,而且你做了這一切是為了什麼? We did it because he...! 我們做了這些是因為他…! Well, because we... 嗯,是因為我們… We wanted to make your dream come true. 我們想要讓你美夢成真 Well, garsh fellers. Potatoland might have been a dream, 天啊,我的夥伴們,「馬鈴薯園」可能曾經是個美夢 but our friendship is real. 但是我們的友誼是真實的 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) (令人感傷的音樂) Now come on. 大夥兒們,現在 Let's go get a couple of hot fudge potato sundaes. 我們去吃些熱狗軟糖配上馬鈴薯聖代吧! My treat. 我請客 What the...? 搞什麼…? MICKEY: The midday sun is thinning the gravy. 米奇:「正午的太陽把肉汁稀釋了。」 Guys, I think I just thought of a new lifelong dream. 大夥兒們,我覺得我正想到一個新的人生願望 MICKEY AND DONALD: What's that, Goofy? 米奇與唐老鴨:「什麼願望,高飛?」 To get the heck outta here! 趕快逃離這裡! GOOFY: Last one in is a rotten potato. 高飛:「最後一個到的是臭馬鈴薯!」(兒童間有競爭時的玩笑話:Last one there is a rotten egg!(最後一個到的是臭雞蛋!) ) DONALD: Hey, wait for me. 唐老鴨:「嘿,等等我啊!」 DONALD AND GOOFY: What? 唐老鴨與高飛:「真假?」 MICKEY: Just kidding. 米奇:「騙你們的啦!」
B2 中高級 中文 美國腔 唐老鴨 馬鈴薯 遊樂園 米奇 看板 成真 【米奇卡通】高飛夢想中的馬鈴薯樂園 (Potatoland | A Mickey Mouse Cartoon | Disney Shorts) 15838 1587 Wenny 發佈於 2017 年 03 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字