Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 49.6% of the global population is comprised of women. But in 2015, only 24 women worldwide

    全球人口有49.6%是女性。但2015年全球僅有24位女性

  • held head of state or head of government positions. Barely 5% of CEOs and 10% of billionaires

    居於國家或政府首長之位。僅有5%的CEO和10%的百萬富豪

  • are women. With such a dramatic minority, we wanted to take a look at some of the world’s

    是女性。由於如此戲劇化的少數狀況,我們想要看看一些世界上

  • most influential female figures. So, who are a few of the most powerful women in the world?

    最有影響力的女性是誰。所以,哪些是世界上最有影響力的女性呢?

  • For the past decade, the most powerful woman in the world has been German Chancellor, Angela

    過去10年內,世界上最有影響力的女性是德國總理梅克爾

  • Merkel. Merkel was Germany’s first female head of government and almost singlehandedly

    梅克爾是德國首任女性政府首長,她幾乎獨自

  • saved the EU from financial collapse. Currently she is negotiating Greece’s fiscal woes.

    解決了歐盟的金融危機。目前她正在為希臘的財政狀況協商

  • She is so powerful that in political circles she is known asthe decider," and is effectively

    她的影響力大到在政治界以「決定者」著名,實際上

  • considered the leader of the entire European Union. In 2012 Forbes ranked her the second

    很多人認為她是整個歐盟的領導人。2012年《富比士》將她列為

  • most powerful person in the world.

    世界第二名最具影響力的人物

  • Another extremely powerful woman is philanthropist and businesswoman, Melinda Gates.

    另一名非常有影響力的女性是梅琳達·蓋茲,她既是慈善家也是女企業家。

  • As the co-founder and co-chair of the Bill and Melinda Gates foundation, she has used their 40 billion

    身為比爾與梅琳達·蓋茲基金會的共同創立者與共同主席,她已將4億美元

  • dollar endowment to focus on global health care, and empowering women and girls around the world.

    的捐款投入於全球醫療照護、協助全球婦女之中。

  • In a similar vein, Oprah Winfrey is considered one of the most influential

    同樣地,歐普拉也是公認美國最具影響力

  • women in America, and is the richest African American in the world.

    的女性,還是世界上最富有的非裔美國人

  • On the business side, Indra Nooyi is the CEO of one of the largest food and drink companies, PepsiCo.

    在商業領域,英德拉·努伊是世界前幾大食物飲料公司-百事公司(PepsiCo)的CEO

  • Since 1994, she has overseen numerous mergers, acquisitions, and a steady increase

    自1994年來她親歷過數次企業合併、擴大和穩定成長的

  • in market share and stock price. Under her tenure, there have even been moves to invest

    市佔率和股價。她任職期間甚至帶領公司投資

  • in renewable energy, and to combat obesity. As the head of the multinational, 65 billion

    可再生能源,以及對抗肥胖症。身為年賺6億5千萬的

  • dollar a year company, Indra Nooyi is overwhelmingly powerful.

    跨國公司老闆,英德拉·努伊的影響力不可小覷

  • Financially, the two people who control the majority of the world’s money are both women.

    在金融領域,兩位控制大部分世界金錢的人物都是女性

  • Janet Yellen is the first female head of the Federal Reserve in the United States, which

    珍妮特·葉倫是美國聯邦準備理事會首位女性主席

  • has a large hand in determining the country’s economic policy. For the rest of the world,

    她在決定國家經濟政策方面有很大的權力。而在世界其他地方

  • including 188 countries, the International Monetary Fund is also headed by a woman, Christine Lagarde.

    包含188個國家,國際貨幣組織也是由女性帶頭,她就是克莉絲汀.拉加德

  • Lagarde has worked to increase the participation of women in the workforce, worldwide.

    她致力於提高全球女性投入職場的比例

  • No list of powerful women would be complete without the First Lady of the Free World,

    最具影響力女性排行榜當然少不了美國第一夫人

  • Michelle Obama. As the wife of US President Barack Obama, Michelle has used her status

    蜜雪兒.歐巴馬。身為美國總統歐巴馬的妻子,蜜雪兒用自己的社會地位

  • and influence to address the issues of obesity and inactivity in the United States.

    和影響力呼籲美國人重視肥胖和缺乏運動問題。

  • She is also one of the leading forces behind the education and financial empowerment of young women.

    她也是協助並改善年輕女性教育和經濟狀況的幕後主要推手之一

  • Michelle’s impact as the first African American First Lady can not be overstated.

    蜜雪兒做為第一位非裔美國第一夫人的影響力不是隨口說說的

  • The world needs more powerful women to continue the trend of empowering and upholding women’s rights.

    世界需要更多具影響力的女性來推動全球女權的重視與堅持

  • Although the percentage of women in parliament around the world has doubled in

    雖然過去10年間,全球議會中女性比例

  • the last decade, they still make up a small proportion of high ranking government positions.

    成長一倍,但更高階的政府職位中女性卻依然是少數

  • And if women make up half the population, shouldn’t they get equal representation

    如果女性人口佔總人口一半,她們難道不該像所有人一樣

  • just like everybody deserves?

    得到應得的影響力嗎?

  • Another one of the most powerful women in the world is using that power to run for President in 2016.

    還有一位全球最具影響力的女性正利用自己的影響力角逐2016的總統大選

  • Youve probably heard of her. To get a better sense of what Hillary Clinton

    你可能已經聽說過她了。想更了解希拉蕊.克林頓

  • is about, check out this political profile. Thanks for watching TestTube News, make sure

    點開這份政治介紹就有囉。謝謝收看TestTube News

  • to like and subscribe for new videos every day!

    記得按讚並訂閱,每天都有新影片可以看喔!

49.6% of the global population is comprised of women. But in 2015, only 24 women worldwide

全球人口有49.6%是女性。但2015年全球僅有24位女性

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋