Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ok.

  • I like where this is going.

    我喜歡這個發展

  • Is this appropriate?

    這可以播嗎?

  • They just couldn't find a hotel room...

    他們就是找不到賓館...

  • I've already made this video.

    我已經做過這種影片了

  • That's not how you do it, sir.

    先生,不是這樣做的

  • What? Is it nema- it's sushi! Nigiri sushi!

    什麼?那是不是-是壽司!握壽司!

  • Oh, sushi!

    喔,是壽司啊

  • Ok, I did not expect that.

    好吧,我真的沒料到

  • I don't wanna sound racist, but how very Asian.

    我不想讓人以為我有種族偏見,但這真的很有亞洲人的風格

  • We're in that weird part of the internet again, aren't we?

    我們又看到了網路上比較怪異的部分了,對吧?

  • What is this an ad for?! Horror?!

    這廣告是要推廣什麼?恐懼感嗎?

  • This is really scary. Wow.

    這真的好嚇人

  • Wha the f*ck?!

    什麼鬼呀?

  • This is a waking nightmare.

    這根本就是現實的惡夢

  • I didn't wanna sleep tonight, anyway.

    反正我今天晚上也不想睡覺(怕做惡夢)

  • Trying to find a way to get your childrem to eat?

    想要找到讓孩子吃東西的方法嗎?

  • Scare the sh*t out of them!

    嚇死他們就對了!

  • No! Has nothing to do with the food!

    不!這根本跟食物沒關係!

  • What?! What'd I just watch?

    啥?我剛剛到底看了什麼?

  • Arrgh! The fat one falls.

    啊!那個胖小孩摔倒了

  • Oh, it's sour candy.

    原來是酸糖果的廣告

  • Wow. That one actually made a lot more sense than the others.

    這個廣告比其他的都要好懂多了

  • It's a great message for kids.

    這廣告是想跟孩子們說

  • If a strange man in a turtle costume is chasing you: he has candy.

    要是有個穿烏龜裝的怪人在追你,但是他有糖果

  • Turn around, befriend him.

    那就轉身去跟他交朋友

  • Yes.

    是的

  • Children of the Corn 2.

    這根本就是玉米田的小孩第二集(恐怖電影)

  • He's gonna trip. Yes!

    他要絆倒了,讚!

  • This reminds me of like, Battle Royale for some reason.

    不知道為什麼,這讓我想起了大逃殺

  • Thumbs up, there ya go.

    我給他一個讚

  • I wanna buy it now.

    好想現在就買

  • I kinda wanna, too.

    我也有點想買

  • It just won't stop.

    這廣告怎麼這麼多

  • Awwwww, look at that. That's not terrifying.

    真可愛,看啊,一點都不恐怖

  • What the hell?!

    搞什麼啊?!

  • This is good sh*t right here. Wow.

    這一部真是太棒了

  • Oh wow. [mimics ad] Taberu! - that means 'eat it'

    喔! (學廣告的聲音)食べる!那是日文「吃」的意思

  • We need more commercials like this in the states.

    希望美國也能有更多這種廣告

  • I've seen this one.

    我看過這個

  • Oh, I love this one!

    喔我喜歡這個!

  • Oh, God.

    喔天哪

  • Is that a real dog? Is that a real boy? What is reality?

    那是真的狗嗎?那小孩是真的嗎?什麼才是真的?

  • Stop it, Japan!

    快住手啊,日本!

  • This is so messed up. I've seen a gif of that!

    這一個真的很瘋狂,我看過這一部的gif動畫!

  • That gif comes from this video!!

    那個gif動畫就是來自這個短片!

  • What...the...

    什麼...

  • That is utterly terrifying.

    這個真的會嚇死人

  • That's amazing.

    太神奇了

  • Don't trust that dog.

    不要相信那隻狗

  • Jump shot! That's the only way to ever end a video.

    跳起來定格!只有這樣才能完結這個短片

  • You sit here and you show me all these sh*t videos

    你就坐在那邊然後給我看這些爛影片

  • and then one time, finally, you bring me some gold.

    終於,有一部傑作出現了

  • Something I've never seen before that I really enjoy.

    是我沒看過,而且真的很喜歡的

  • Thanks a lot, guys.

    謝了各位

  • [Finebros ] - So, what country were those commercials from? -

    這些影片是來自哪一國?

  • Japan.

    日本

  • Japan.

    日本

  • I'm gonna say Japan.

    我要說是日本

  • Those were all Japanese.

    全部都是日本的廣告

  • We're Chinese, by the way. There's a difference.

    順帶一提,我們是華人。別搞混了

  • I think that was Canada.

    我覺得那是加拿大的廣告

  • Definitely Canada. Canadian commercials are ca-razy.

    一定是加拿大,加拿大的廣告超級瘋

  • You never know what you're gonna get.

    你永遠不知道會看到什麼

  • [Finebros] So, let's talk about the sushi commercial. Thoughts about it?

    那麼,我們來聊聊那個壽司的廣告。有什麼想法嗎?

  • Hi-alarious.

    超好笑

  • Erotic. Yup. Super sexy.

    色情。沒錯,很性感

  • What I call foreplay.

    我覺得這算前戲

  • The girl poured the white stuff on her face and I was just

    那個女生把白色的液體潑到臉上的時候,我想著:

  • like, 'where is this going?!'

    之後會發生什麼?

  • Whenever I douse myself in paint, I drape myself over a woman.

    我每次全身沾滿顏料後,就會趴在女人身上

  • Why do these advertisers think that that's gonna make

    為什麼這些廣告公司會覺得這種廣告

  • me want to eat sushi?

    會讓我想吃壽司?

  • Not hungry, I may be horny, now.

    我不覺得餓。倒覺得有點「性」致

  • I'm pretty sure Harley's gonna really enjoy that one.

    我很確定Harley會喜歡那一個

  • That was great. That was a good commercial.

    太棒了,真是個好廣告

  • [Finebros] And what about the gummy sours commercials?

    那酸軟糖的那個廣告怎麼樣?

  • Oh, is that what is was? I never got what it was.

    那是在講酸軟糖的?我根本搞不懂那是在講什麼

  • I wanna try some.

    我會想吃吃看

  • It's so Japan, it's like pedo-bear, but for candies, and it's turtles.

    這廣告很有日本風格,就像戀童熊,只不過他喜歡的是糖果,而且熊換成了烏龜

  • People in America would, like, parents would get pissed off

    美國的父母看了這個會很生氣

  • saying: 'this is inappropriate, showing an adult chasing children.'

    會說:電視播出一個大人追小孩子跑是很不恰當的

  • A turtle man chasing children that didn't seem to mind that

    小朋友們好像沒意識到這個

  • a giant, terrifying turtle man was feeding them candy.

    恐怖大龜人要給他們糖果

  • We should really just think about that sentence for a second.

    這個句子真的應該讓我們好好想想

  • I didn't understand; there was a big turtle and little kids

    我看不懂,先是有個大烏龜跟小小孩

  • and then there was a big kid, and a little turtle.

    然後是大小孩跟一隻小烏龜

  • It's...

    真是...

  • Yes, it totally makes sense.

    這完全合乎常理!

  • It reminded me personally a lot of what it's like when I'm

    這讓我想起了我在

  • trying to get a girl to date me.

    把妹時的場景

  • I've got sours!

    那支烏龜邊跑邊說:我有酸軟糖喔!

  • By the end, it's all Ding!

    廣告的最後就像這樣:「 叮 」!

  • [Finebros] And how about the commercial with the little

    那你們覺得那個嚇壞孩子們的

  • baby things that were terrifying the child?

    小嬰兒廣告怎麼樣?

  • Oh, that was freaky.

    喔那真是太可怕了

  • That was a commercial for abortion.

    那就像個墮胎廣告

  • And it worked.

    效果顯著

  • I ... during it made an appointment to go see my doctor

    我...在看到短片的同時就已經預約了醫生

  • and up my birth control regimen.

    也決定不生小孩了

  • I felt like I was doing the same face the girl on the commercial was doing.

    我的表情應該跟廣告裡的女孩是一樣的

  • Like, what is happening right now.

    像在說:現在到底是安怎?

  • I still don't know what that is.

    我還是不懂那廣告想表達什麼

  • Once again, why does that make me want to eat their product?

    我想再問一次,這廣告怎麼可能激起我去吃他們產品的慾望?

  • I don't know.

    我不知道

  • Kewpie? Kewpie's like the number one baby doll in Japan.

    邱比?邱比算是日本第一的娃娃

  • It's like Cabbage Patch kids.

    就像是美國的花椰菜娃娃一樣

  • You should just replace the music and just be like,

    你可以把音樂換成

  • either screaming or just high pitched something, and

    尖叫聲或是其他高音調的音效

  • you have yourself like, an amazing horror flick.

    然後就成了恐怖片

  • [Screaming]

    尖叫

  • [Finebros] What were they selling?

    他們想賣什麼?

  • Was it - I thought it was like, sushi rolls or like little hot dogs.

    是不是-我覺得是想宣傳壽司捲或是小熱狗之類的東西

  • Was that for a candy?

    是糖果廣告嗎?

  • Noodles, right?

    泡麵廣告,對吧?

  • Is it pasta made out of babies?

    是用嬰兒製成的義大利麵嗎?

  • It was like a spaghetti something.

    好像是義大利麵

  • [Finebros] That was for pasta sauce.

    那其實是義大利麵醬的廣告

  • Pasta sauce. Duh!

    我就知道!

  • Oh, of course it is!

    喔,難怪!

  • Oh, what was with the baby dolls and the spinning and the creepiness?

    那跟嬰兒娃娃還有旋轉跟恐怖感有什麼關係?

  • Mmm! Pasta, right. P - p. Pardon me. Pasta sauce.

    原來是義大利麵-抱歉,是義大利麵醬

  • [Finebros] And what about the dog one? There's a story in that

    那另一個有狗的廣告怎麼樣呢?有劇情在裡面,

  • commercial. What was going on?

    他在述說什麼?

  • Oh, there was a story?

    什麼?有劇情?

  • The kid was heartbroken, something we would write about.

    那個孩子很傷心,就像我們會寫的故事那樣

  • [Crying or laughing]

    「不知道是哭是笑」

  • A boy that has his heart broken gets chased by a demonic

    一個傷心的孩子被隻邪惡的狗追

  • dog and falls in love with a girl.

    然後愛上了女孩

  • There's a lot of overtones of beastiality in a lot of these commercials.

    在很多這種廣告裡,都有許多關於獸交的暗示

  • The dog became bipedal at the end, which is -

    狗在廣告最後變成了兩足動物,真是-

  • I had to suspend my disbelief there. Umm....as if I

    我想我該開始去信教了

  • wasn't already from the start!

    嗯...講得好像我原本沒信仰似的!

  • It reminded me of like, a big woman, like a big

    這讓我想到一個身材龐大的女人,像是北美野人,

  • sasquatchy, like WNBA woman. Is that - should I say - is that bad?

    就像女籃選手。我是不是不該-這樣講是不是不太好?

  • Just like, urgh urgh.

    就像這樣子喘

  • I don't know, I'd have to watch it again.

    我不知道耶,要再看一次才知道

  • There's just saying this name of the brand over and over

    這廣告就只是一直複誦品牌的名稱

  • and over again. All they're saying is [Japanese brand].

    從頭到尾講的就是 コンソメパンチ(日本洋芋片品牌名)

  • That's like watching a little story and the song being like:

    感覺就像是當你在看個小故事時,音樂一直重複

  • Doritos! Doritos! Doritos! Doritos!

    多力多滋!多力多滋!多力多滋!多力多滋!

  • [Finebros] - But, what was going on when the dog did this? -

    可是,當那隻狗做了這個動作時發生了什麼事?

  • Oh, that's the body of a dog with head of a girl.

    喔喔,那是隻有著女孩頭的狗

  • What's happening, guys?

    怎麼回事啊?有人知道嗎?

  • He's having anime sad face.

    他擺出了動畫裡的那種傷心臉

  • I think the doll head with mirror was supposed to symbolise,

    我覺得那個洋娃娃頭配上鏡子應該象徵著

  • like, inner beauty.

    內在美

  • Oh, you can't do that? I can do that, just wait.

    哦?你可以這樣?我也會,看著

  • The Japanese culture is very complex.

    日本的文化十分複雜

  • They think differently.

    他們思維跟西方人不一樣

  • The more you try and analyse it, the more you're gonna hurt your brain.

    你越想搞清楚,就越想不通

  • [Finebros] Why do these commercials go viral here in America?

    為什麼這些廣告會在美國引發熱潮?

  • It's the WTF factor.

    因為 搞屁啊效應

  • WTF factor.

    搞屁啊效應

  • 'Cause they're crazy!

    因為他們瘋了!

  • These pop up, and they're so not what we're used to.

    因為這些廣告突然出現,又跟我們習慣的不一樣

  • That's why they're viral.

    所以才會造成熱潮

  • Because they leave us with blank expressions, like this.

    因為這些廣告讓我們看完腦袋一片空白,像這樣

  • 'Cause they're dumb. Well, they're smart. But, dumb in the smart way.

    因為這些廣告很白癡,我是說很聰明,但是笨得很聰明

  • They're weird.

    因為這些廣告很詭異

  • [Finebros] Do you think in Japan these are considered to be

    你覺得這些廣告對日本人來說

  • completely bizarre?

    也很怪嗎?

  • Probably not!

    應該不會吧?

  • No, I think in Japan this is totally normal.

    不,我覺得在日本這種廣告算很正常

  • I've been to Japan, and there are some very strange things.

    我去過日本,那裏有些超詭異的東西

  • I think their humour is way more advanced and

    我想他們的幽默比我們都還要先進

  • I just don't get it yet.

    我只是還搞不懂而已

  • I do think it's normal, but they know it's kinda weird.

    我認為這對日本人應該算正常,但他們也知道這有點怪

  • You know what I mean?

    知道我的意思嗎?

  • It's just a cultural thing, right. You know what's really weird that

    是文化的關係,對,就像你能確定

  • we Americans do and don't think is weird?

    我們美國人覺得奇怪的事物是不是真的奇怪嗎?

  • When you're watching a football game, how it's like;

    當你在看美式球賽時一樣

  • Bshhhooooou, badum badum badum.

    (球賽的聲音)

  • Like, all the little symbols that are happening.

    這些傳給我們的資訊

  • We just take that in and think that's totally normal.

    我們都理所當然地照單全收

  • So, in Japan, sure their commercials are different from ours

    所以,當然日本的廣告跟我們的不一樣

  • but are they strange?

    但這些廣告奇怪嗎?

  • [Finebros] - Is there anything in American culture that you think would be

    你覺得在美國文化裡有什麼

  • looked at as completely bizarre to the Japanese?

    是跟日本文化一樣奇怪的嗎?

  • No. America's awesome. Everything we do makes sense.

    不,美國的東西都超讚,而且都很合理

  • We don't have anything that touches those commercials, no.

    我們沒有跟這些廣告一樣怪的東西,沒有

  • That we don't take care of our elderly, that's a little weird.

    在美國我們沒有完善地照顧老人,這就有點怪

  • We eat with silverware. Not chopsticks. That's probably bizarre to them, right?

    我們用銀器吃飯,而不是用筷子,這對日本人八成也很怪,對吧?

  • Our love of football probably confuses them a lot.

    他們八成也無法了解我們對美式足球的熱愛

  • So the superbowl commercials are probably, like

    所以也很可能不能理解我們的

  • just way over their heads.

    超級盃廣告

  • If you showed an Old Spice commercial over there and they

    要是給他們看我們的old spice(沐浴乳品牌)廣告

  • didn't understand English, they would think that we are insane.

    然後他們不懂英文的話,他們也會以為我們是瘋子

  • Are you kidding me? Have you seen Gusher commercials?

    拜託?你看過Gusher糖果的廣告嗎?

  • Little black girl eats a watermelon candy, and her head turns

    有個黑人小女孩吃了西瓜口味的糖,

  • into a watermelon and explodes. Racist and confusing.

    然後她的頭就變成西瓜然後爆炸了,不但歧視黑人又無厘頭

  • Just like those.

    那些美國廣告也很怪

  • You're a neutral party from a different country Yeah.

    你是從別的國家來的中立派

  • Alright, so, do you prefer American commercials

    那麼,你會比較喜歡美國廣告還是日本廣告?

  • Or Japanese commercials? Japanese for sure, sorry.

    當然是日本廣告啦,抱歉

  • And what would you say to the creators of Japanese

    那要是這些日本廣告的商業效果不彰

  • commercials if they stumbled upon this video?

    你會對這些廣告的創作者說什麼?

  • Keep up the good work!

    繼續加油!

  • Make horror games.

    改做恐怖遊戲吧

  • Would you like a hug?

    你要抱抱嗎?

  • Can I have your brain when you die?

    你死的時候可以把大腦給我嗎?

  • Send me a year supply of those delicious looking little candies.

    寄給我一年份的這種好像很美味的糖果吧

  • Don't stop taking whatever it is you're taking to make those.

    不要戒掉你在做這些莫名其妙廣告時嗑的藥

  • [頑張るより仕方がない].

    只能加油了

  • That means; 'do your best, for you have no choice.'

    意思就是 「做到最好,因為你也沒也其它選擇」

  • Thanks for watching another episode of YouTubers React.

    謝謝你們收看這一集的Youtube紅人反映集錦

  • What do you guys want us to watch next? Tell us in the

    你們下一集想要我們看什麼?

  • comments below, and we just might.

    在下面的回應欄告訴我們,我們會參考

  • If you liked this episode of YouTubers React, make sure you

    要是你喜歡這一集

  • subscribe to all these other YouTube channels.

    別忘了訂閱其他youtube紅人的頻道

  • I mean, you're probably going to like 90% of them

    畢竟,你們應該會喜歡九成的這些紅人

  • but you know, you take the risk on that 10%, not a big deal.

    只需要承擔一成的風險,沒什麼嘛

  • Can I live here? And just watch videos?

    我可以住下來嗎?整天看影片就好?

  • There's no bed, though.

    雖然這裡沒有床

  • There's a floor.

    但有地板

  • Bye! [Speaks Japanese.]

    再見!

  • [Speaks Japanese] or, see you next time,on YouTubers React-or.

    下次YOUTUBE紅人反映集錦見

  • Visit www.facebook.com/subtitleyoutube to see other videos or to make a request.

    前往www.facebook.com/subtitleyoutube觀看其他影片或提出要求

Ok.

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋