Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • presents

    OSHO國際基金會 呈獻

  • Alertness Awareness Mindfulness

    警覺、覺知、正念

  • We were told that the people who are working here at the commune

    我們聽說在這個社區裡工作的人

  • driving a bulldozer, for example,

    駕駛推土機,比如說,

  • that was their meditation. Do you agree with that?

    那是他們的靜心。你同意嗎?

  • You will have to understand what I mean by meditation.

    你必須了解我所謂靜心的意思。

  • Meditation means:

    靜心的意思是:

  • alertness,

    警覺,

  • awareness,

    覺知,

  • mindfulness.

    正念。

  • So whatever you are doing,

    所以,無論你正在做什麼,

  • just do it consciously,

    只要有意地做它,

  • don't do it mechanically.

    不要機械式地做。

  • I can move my hand mechanically.

    我可以機械地移動我的手。

  • I can move it very consciously,

    我可以很有意識地動,

  • fully alert.

    完全地警醒。

  • And there is a difference of quality.

    然而品質上有所不同。

  • When you move it with consciousness there is grace.

    當你帶著覺知意識移動時 是優雅的。

  • When you move it just like machine,

    當你像機器般挪動時,

  • there is no grace, no beauty.

    就沒有優雅,沒有美感。

  • When you

    當你

  • are doing any kind of work...

    正在做任何工作時...

  • All the old religions have been telling you that

    所有舊宗教已經告訴你說

  • your religion is

    你的宗教是

  • a Sunday religion.

    星期日宗教。

  • Every Sunday you have to go to church,

    每週日你得上教堂,

  • and for six days you are free.

    然後有六天你是自由的。

  • This is very strange.

    這非常奇怪。

  • Six days God was creating

    六天中上帝創造了

  • this world.

    這個世界。

  • He was tremendously creative, in six days

    他確實有無比的創造力,在六天裡

  • he created this whole universe,

    他創造了這整個宇宙,

  • and seventh day there is no mention that he went to church!

    然而第七天並沒提及他去上教堂!

  • In fact, after those six days

    其實,在那六天之後

  • he has gone for a long weekend.

    他已經去度週末長假了。

  • And it has been really long!

    而且已經非常長!

  • According to Christians, six thousand years have passed.

    按照基督徒的說法,六千年過去了。

  • According to Hindus, ninety thousand years have passed.

    按照印度教徒的說法,九萬年過去了。

  • The weekend seems to be unending!

    這個週末看來永無止期!

  • Six days you do everything, and seventh day you go

    六天裡你什麼事都做,而第七天你去

  • to the church,

    上教堂、

  • pray,

    祈禱,

  • and your religion is finished.

    然後你的宗教就完了。

  • Other religions

    其他宗教

  • give you twenty minutes meditation -- sit in the morning

    給你二十分鐘靜心––晨間靜坐

  • and meditate for twenty minutes.

    只靜心二十分鐘。

  • These are not meditations.

    這些都不是靜心。

  • Meditation has to be something like breathing,

    靜心應該像呼吸,

  • you cannot go on holiday.

    你不能去度假。

  • Even in sleep you have to continue breathing.

    甚至在睡眠中你也得繼續呼吸。

  • So whatever you are doing

    所以無論你在做什麼

  • even just breathing,

    即使只是在呼吸,

  • then breathe consciously in.

    那就有意識地呼吸。

  • As you take the breath in, remain alert.

    當你吸氣時,保持警醒。

  • As the breath starts moving out, remain alert.

    當呼吸開始呼氣時,保持警醒。

  • You are meditating.

    你就在靜心。

  • Walking, just

    走路時,就是

  • go

  • consciously,

    意識地走,

  • and you are meditating.

    你就在靜心了。

  • My meditation is not something separate from life;

    我的靜心不是什麼與生命分離的東西;

  • it is something that has to be spread all over life.

    它是必須遍佈整個生命的東西。

  • Your whole life has to be colored by it.

    你的整個生命必須被它著色。

  • So whatever you do,

    所以不論你做什麼,

  • you make love, but meditation

    你做愛,但是靜心

  • remains.

    仍在。

  • You cannot drop that even while making love.

    即使做愛時你也不能放下它。

  • It is not like your glasses, you cannot take it off!

    它不像你的眼鏡,你不能摘下它!

  • It is like eyes,

    它像是眼睛,

  • they are always there,

    總是在那裡,

  • you cannot just take them off and put them on again.

    你不能摘下眼睛然後又將它們再戴回去。

  • My meditation is

    我的靜心是

  • a method of being aware of whatever you are doing

    一種覺察所有你正在做的

  • thinking, feeling.

    想的、感受的方法。

  • On all three layers you have to become aware.

    在所有三個層面你必須保持覺知。

  • A time comes

    到時候

  • that when you are going to sleep...

    當你正要入睡時...

  • even then

    即使

  • while you are sitting on the bed,

    當你坐在床上時,

  • sit in awareness, lie down in awareness.

    有覺知地坐著,有覺知地躺著。

  • Wait for sleep fully watchful:

    充分警覺地等待睡眠;

  • when it comes, how it comes,

    它何時到來,怎麼到來,

  • how slowly it descends on you,

    它多麼緩慢地降臨在你身上,

  • how your body starts relaxing,

    你的身體如何開始放鬆,

  • in what points there was tension,

    哪些點是緊繃的,

  • and now the tension is gone.

    而現在緊繃消失了。

  • A day will come,

    到了有一天,

  • certainly comes,

    一定會到來,

  • when the body will have gone to sleep

    當身體已經入睡了

  • and your meditation will be still there like a flame inside you,

    而你的靜心將會仍然在那裡 像一盞你內在的火苗

  • burning, fully aware.

    燃燒著,全然覺知。

  • This is the moment

    就是這個時刻

  • that I call your meditation is complete.

    我稱之為你的靜心圓滿達成。

  • Now even in sleep you can meditate.

    現在即使在睡眠中你可以靜心,

  • So there is no question,

    所以也不會有問題

  • while you are awake

    當你清醒的時候,

  • you will be able to meditate, there is no problem.

    你就能靜心,毫無問題。

  • And the man who can meditate in sleep

    一個能在睡眠中靜心的人

  • will be able to meditate while dying,

    就能在臨死的時候靜心,

  • because the same is the process.

    因為過程是相同的。

  • Just as in sleep

    就像進入睡眠

  • you slowly slowly

    你慢慢地慢慢地

  • go deeper inside you, the body is left far away, relaxed,

    進入更深層的內在,身體被遠遠的拋開,放鬆了,

  • the mind slows down, the thoughts go on disappearing

    意念慢下來,思想持續地消失,

  • exactly the same happens in death.

    在死亡中情形完全一樣。

  • A man who knows meditation,

    一個懂得靜心的人,

  • never dies.

    永不死亡。

  • He remains alive, aware.

    他持續活著、覺知,

  • Death is happening,

    死亡發生時,

  • he is there.

    他在那裡。

  • When Socrates was given poison,

    當蘇格拉底受服毒刑時,

  • he had gathered all his disciples.

    他召集了他所有的弟子們。

  • One of the disciples asked,

    有一位弟子問道:

  • "Before you leave us,

    「在你離開我們之前,

  • please tell us whether the soul survives or not."

    請告訴我們到底靈魂是否存續?」

  • Socrates said,

    蘇格拉底說:

  • "Again you are asking the same stupid question.

    「你又在問同樣的愚蠢問題,

  • Let me die and see!

    讓我死了才知道!

  • I will die fully aware.

    我會在完全覺知中死亡。

  • Only two are the possibilities:

    只有兩種可能性,

  • either

    或者是

  • I am gone,

    我走了,

  • finished with the body finishing,

    隨著身體的結束而結束,

  • and there is nobody left to be aware,

    而沒有人留下來覺知,

  • or

    或者

  • the body will be dying,

    身體會逐漸死亡,

  • and I will be moving into some other form.

    而我將轉入某種形式。

  • But before death, how can I say?

    但在死亡前,我該怎麼說呢?

  • I am so excited."

    我現在很興奮。」

  • And the man who is preparing the poison is delaying,

    然而那個準備毒藥的人卻在拖延,

  • because he loves Socrates everybody loved the man,

    因為他愛這位人人愛戴的蘇格拉底,

  • even the man who is going to give him poison

    甚至這個將要給他毒藥的人

  • is delaying. Socrates says, "This is not right.

    也在拖延。蘇格拉底說:「這樣不對!

  • It is exact now time that you should come.”

    你應該準時到來。」

  • The man who was preparing the poison said,

    這個準備毒藥的人說:

  • "You must be crazy, Socrates.

    「你一定是瘋了,蘇格拉底。

  • I am simply delaying the process so you can live a little longer."

    我只不過是拖延過程,好讓你能多活一會。」

  • Socrates says, "I have lived long enough,

    蘇格拉底說:「我已經活得夠久,

  • and I have lived so totally

    而且我活得如此全然

  • that I don't think I have

    因此我不認為

  • left anything unlived.

    我還有任何遺願未了。

  • My life is complete,

    我的生命完成了,

  • so don't waste time. I am excited to experience death.

    所以別浪費時間。我很高興來體驗死亡。

  • I want to see death."

    我要見識死亡。」

  • And that is exactly

    然而那正是

  • the situation of every meditator:

    每位靜心者的境界,

  • he wants to see death too.

    他也要見識死亡。

  • And seeing it means you are separate from it,

    而且看著死亡就意味著與它分離,

  • you are something eternal.

    你是某種永恆。

  • And this experience of eternity,

    而這種永恆、不朽

  • immortality,

    的體驗,

  • is authentic religion

    是真正的宗教,

  • not worshiping a God, not a Holy Bible,

    不是崇拜上帝,不是聖經,

  • not a Gita.

    不是薄伽梵歌。

  • Those are just

    那些只是

  • for retarded people.

    給弱智的人。

  • Copyright© OSHO International Foundation

    版權©OSHO國際基金會

  • www.OSHO.com/copyright

    www.OSHO.com/copyright

  • OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

    OSHO是OSHO國際基金會的註冊商標

presents

OSHO國際基金會 呈獻

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋