Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello Everybody! Markiplier here, and thank you guys SO much for being with me through 1,000 videos.

    大家好,我是Markiplier,非常感謝大家和我一起渡過1000個影片。

  • It's hard to even imagine how we've gotten from this point, and I really wanted to do something special for the 1,000 subscriber milestone.

    我很難相信我們怎樣能夠走到這裡,所以我想要為這1000個支持者做一些特別的事。

  • Or, not 1,000 subscriber, 1,000 video milestone. And I think this video is really going to explain to you guys how I got here from point A to point B.

    不是1000個支持,而是1000個影片的里程碑。這段影片能幫你了解我怎麼從A點來到B點。

  • And how you guys have helped change my life. Because, these things are really important to me because they tell how I became the person that I am.

    還有你們怎樣改變我的生活。這些事情對我來說很重要,因為他們成就了現在的我。

  • And I really do appreciate you guys for sticking with me.

    我真的非常感謝你們一路陪伴我。

  • So, HERE WE GO!

    那我們開始吧。

  • I was born on an island in the middle of the pacific ocean called O'ahu which is the 3rd largest island of Hawaii,

    我在太平洋中部的歐胡島上出生,它是夏威夷第三大的島嶼,

  • and home to the city of Honolulu, where I was born on a military base.

    也是檀香山的所在之處,我在一個軍事基地上出生。

  • My Dad was a career army man, he'd been in the army 23 years before he retired.

    我父親是個軍人,在軍中工作了23年後退休。

  • Apparently while he was stationed in Korea he met my Mom. A pretty common story, I've heard.

    他在韓國駐守時遇見了我媽。聽說他們之間只是個很普通的故事。

  • But the result of them meeting was me. A beautiful baby.

    他們相遇後的結果就是我。一個很美麗的小孩。

  • That... is not really beautiful there but my artistic skills are lacking.

    這... 我畫的不太美,因為我沒什麼繪畫天份。

  • ANYWAY, regardless of all that I was born, and I was born awesome. And muscular.

    總而言之,我出生時是個很棒的小孩,而且肌肉也相當發達。

  • I was a gigantic baby apparently, which my mom reminds me of every once in a while.

    顯然我是個很大隻的小孩,我媽時不時這樣對我說。

  • I was ten pounds and three ounces, and therefore they named me Mark.

    我出生時重10磅3盎司(≈4.62公斤) 所以他們為我取名馬克(Mark)。

  • All muscle of course. DON'T DOUBT ME!

    當然全都是肌肉,別懷疑我!

  • Shortly after I was born my Dad retired from the military to pick up a job as a layout artist for a book company of some sort.

    我出生後不久,我爸就從軍中退休成為個某書商的插畫家。

  • But, either way we ended up in Cincinnati Ohio of all places.

    最後我們定居於俄亥俄州的辛辛那堤市。

  • Not really sure why because I don't think we have any family here.

    我也不太清楚原因,畢竟我們在這沒有親戚啊。

  • Ah, either way we moved into this awesome home with a gigantic back yard

    總而言之,我們搬進了一個超棒的房子還有超大的後院,

  • that led into these really amazing woods where me and my

    它通往一個很棒的森林,

  • brother spent most of our time. I mean, if we weren't on the computer.

    爾我和我哥都經常在那兒玩耍。我是說,當我們不用電腦時。

  • We were in the woods playing in the creek, picking up tad-poles, cutting vines, swinging on them.

    我們會在森林內的小溪玩、捉蝌蚪、砍藤蔓,並在他們上面擺蕩。

  • I mean, we really bonded together in those woods and that's one of the things I miss most about that house,

    我們和那片森林的聯繫真的緊密,而這是我對那屋子最掛念的地方之一。

  • but when we weren't in the woods we were playing on this magical

    但是當我們不在森林時,我們就是在玩這部

  • device called the computer that my Dad introduced us to at a very early age.

    父親在我們很小的時候就介紹給我們的,名叫「電腦」的神奇裝置。

  • I mean, seriously, this thing blew my mind at the time because

    事實上,這個東西那時令我大開眼界,

  • I could not imagine ever living without it.

    因為我不能想像沒有它的日子。

  • I mean, he told me stories about how computers were ancient and filled up entire rooms

    爸爸曾說過電腦的歷史,例如他們會佔有整個房間,

  • but I was just flabbergasted that it could do what it did.

    但我只是被它能做到的東西震驚萬分。

  • I didn't even know about the internet back then.

    我那時根本不知道什麼是網路。

  • There were a few games on the computer but the REAL experience

    那時電腦上只有幾個遊戲;但是遊戲給我的真實經驗,

  • that I got from gaming came from the Super Nintendo system that my brother got for Christmas.

    是從我哥聖誕節送我的「超級任天堂(SNES)」來的。

  • I mean, this thing was the reason that me and my brother are so close today

    這個東西是我和哥哥到現在也很親密的原因,

  • because we played so many games together with it. That's my brother over on the left.

    因為我們在SNES上一起玩了很多遊戲。左邊那個是我哥哥。

  • His name is Tom, and that's me on the right as you can tell I'm still more awesome but

    他的名字是湯姆(Tom),而右邊那個是我,你也看得出我還是比較優秀;

  • he's a pretty cool guy and I don't think I'd be who I am today without him.

    但他也是一個挺好的傢伙,而且沒有了他,我不覺得我會是現在的我。

  • Sadly it wasn't all happy times back then. My Dad and my Mom fought a lot.

    遺憾的是,那並不是一個完全快樂的日子。我爸媽常常吵架。

  • And by fought a lot I mean my Mom fought a lot and my Dad had to reciprocate.

    時常吵架指的是,我媽經常吵架,而我爸爸需要還擊。

  • Um, she wasn't happy were she was and, well, we didn't understand why but me and my brother

    嗯,她對自己所在的地方並不快樂,我們亦不明白為什麼,

  • just tried to distract ourselves with video games. You know, try to ignore it when we can.

    但我和哥哥會嘗試用遊戲分散注意力。你知道的,盡可能地忽視它。

  • But eventually that stopped working. It was pretty inevitable but the divorce finally came.

    但是這終於不再可行了。爸媽最後仍無法避免的離婚了。

  • And we were pretty sad but we were more sad to see our Dad

    我們也很傷心的,但是更悲傷是看到爸爸

  • just kind of cave in, I mean, we were out of money.

    情緒崩潰。因為我們沒錢了。

  • Half of the income was gone so we had to loose the house and we couldn't buy as many games

    一半的收入沒了,所以我們要賣房子,同時我們也不能像以前那樣買那麼多遊戲。

  • as we had before so we lost out on a lot of gaming but at least

    我們失去了很多遊戲機會,但至少我們留住了電腦,

  • we got to keep the computer and that's what really sparked

    而這就令我點燃了對

  • my love of computers and technology. I should also mention

    電腦和科技的愛。我也需要說一下,

  • that I was a pretty dumb kid. Me and my brother had a contest

    我其實是個挺傻的小孩。我和哥哥曾經比賽

  • where we would try to jump as high as we could off the stairs

    看誰可從樓梯的最高處跳下

  • and see who could land on a cushion on the bottom.

    然後看能不能降落在軟墊上。

  • I was gonna win but I ended up cracking my skull open on the

    我本來會贏,但是我卻在最後一級樓梯跌裂了頭骨。

  • bottom step. This will make more sense later, but as I mentioned

    這之後會顯得更合理,但是如同我之前提及的,

  • before, I was a DUMB kid. When we moved out of the house,

    我是個愚蠢的小孩。當我們搬離房子後,

  • I could no longer go to the private school that we were going to

    我不能再回本來的私校,

  • which was perfectly fine with me, because I didn't really care,

    而我對這完全沒有抱怨,因為我不怎麼在乎,

  • but it's all that I knew. I didn't even understand what lockers were all about when I went to the new school.

    這是所有我知道的了。我上新學校時,連儲物櫃也不知道是什麼。

  • I mean, just everything was perfectly foreign to me and I didn't

    意思是,我對所有東西都十分陌生,

  • have an escape, I didn't go to the woods anymore, and I lost

    而我也沒有逃避的方法,我沒有再回到森林,

  • pretty much all of my friends and had to start all over.

    而我也基本上失去了所有朋友,一切需要重新開始。

  • It was a pretty dark time for me because I had no idea what I was doing.

    這是個對我來說是個挺灰暗的時期,因為我不知道自己在幹什麼。

  • But, anyway, I made some friends but I accidently did

    但無論如何,我交了幾個朋友回來

  • something else stupid and I was having a "How far off the

    但是我又不小心做了件愚蠢的事,

  • monkey bars can you jump contest" and I was gonna win...

    就是我和朋友比賽「誰可以跳離攀爬鐵架最遠」

  • but I ended up falling on the ground... and breaking my arm

    我又原本會勝出,但最後我跌了在地上,跌斷了我手臂

  • like, really badly, both bones and stuff popping out everywhere

    非常,非常嚴重,骨頭和其他東西都爆了出來。

  • BUT this is actually a good thing, (that's my brother there shocked)

    但,這反而是件好事 (那是我哥哥驚呆的樣子)

  • but this is a good thing because this led to me finding some

    因為這令我交了不少朋友;

  • friends, and you may ask, "Well, how did that happen?"

    你可能會問「這怎樣發生的?」

  • Well it happened like this, I had a cast on my arm

    是這樣的,我的手臂打了石膏

  • and I couldn't do things like sharpen my pencil. So this

    而我不能做很多事, 例如刨鉛筆

  • really awesome guy named Drew decided that he was gonna

    所以這個名叫德鲁(Drew)的超棒傢伙決定幫助我。

  • help me. And Drew is a tall red head but he was a cool

    德鲁(Drew)是個高大的紅髮傢伙,但他是個棒伙子。

  • guy anyway. He also got me more into band. Which is where

    他讓我在樂隊內更投入,而在那裡

  • I made a bunch more friends. And where I blew his face off

    我又結識到一群朋友。

  • with my awesome trumpeting skills. HUCHA!

    這就是我用高超吹喇叭技術吹著他的臉。HUCHA!

  • Eventually after dating around for a long time my Dad found

    **在我爸爸在一段長時間的交往中

  • someone that we could all agree on, she was pretty much the

    找到了我們都能接受的女人

  • nicest person we ever met and her name was Dee.

    她基本是我們認識中最好的人 他的名字是迪伊(Dee)

  • And, I mean, I agreed with her because she bought us a Playstation 2,

    我指 我認同她因為她送了一部PS2給我們

  • and I was pretty excited at the time, but also she did

    當時我很激動 但

  • something that we couldn't do at that time and she made

    她也做到了我和哥哥實踐不到的事-

  • my Dad happy. And that was pretty much the most important

    她令我爸爸感到快樂 而那基本上是當時最重要的事

  • thing that anyone could do. And, from then on High School

    由那時起 高中開始變得輕鬆 我的成績開始上升

  • started to become a breeze. I was moving through the grades,

    我在學校做得挺好 是個好學生

  • you know, doing fine, being a good student. I made a lot of

    我交了很多棒朋友 樂隊內外都有

  • great friends, both in band and out of band. I got to play some

    我有了玩好遊戲的機會 我對我玩過的都感到很高興 例如:戰慄時空2(HλLF-LIFE2™)

  • great games, you know. I was really happy with what I'd done, like, Half Life 2 and stuff.

    我也有了幾個女朋友 你明白的

  • And I had a few girlfriends here and there, you know.

    當你是個青少年 那的確是挺好玩的

  • And that's always pretty fun when you're just a young teenager

    第一次感受戀愛關係的美妙 親嘴 etc.

  • first experiencing the wonders of a relationship and making

    這挺得意的 而我對事情的發展亦十分樂觀 尤其在這個什麼都沒有的期間

  • out and stuff. That was pretty cool. And all in all things were

    沒有遊戲 我們隨著生命漂流也甚不快樂

  • looking up from that period where we didn't really have anything

    到大學前 事情是向好處發展的 我對自己可以獨立而感到興奮

  • and didn't have games again, and were kind of unhappy

    但 然後

  • drifting through life, so, things were looking up all the way

    我爸爸帶來了壞消息

  • to going to college. I was really excited to finally be able to

    他將一張紙放在了我的面前

  • go out on my own. But then, my father brought me some

    然後默不作聲 讓我閱讀

  • bad news. He put a piece of paper in front of me and just

    我當時是個精靈的孩子 我明白紙上的所有內容 所有的專業名詞之類的東西

  • let me read it without saying anything, and I was a pretty

    但最主要的是 紙上寫著 大大的粗體字:

  • smart kid so I understood every word that it said, all the

    「癌症」

  • techno mumbo jumbo, but the main thing is that basically in

    一個很不要得的癌症 所以...

  • big bold letters it said, "CANCER", and the really bad kind

    那是段很難過的時間 因為我... 我失去了做事的目標和焦點

  • of cancer. So, that was a really tough time for me because I

    本來所有事情在我腦內都很清晰 之前

  • kind of lost sight of what I was doing. Everything seemed kind

    但 之後事情就像 像...

  • of clear to me before but right now everything was kind

    在離開我一樣

  • of just getting away from me. I thought I knew exactly what I

    我以為自己確實地知道自己想做什麼

  • wanted to do, which was make video games. I wanted to do

    那就是 - 造電子遊戲

  • it, and my Dad didn't agree with me, but I thought that was

    我想做但我爸爸不同意 但我認為 那就是我將來會做的事

  • what I was going to do. However, I started to realize that

    然而 我某程度上意識到這行不通

  • games might not work, so I kind of put that off the table

    所以我就解除了這念頭 然後專注於入讀工程學

  • and focused on going to engineering. I was originally in

    我原本是在讀土木工程 但其後進入了生物醫學工程

  • civil engineering but moved into bio-medical engineering

    因為他們有個醫療學校的課程

  • because they had a medical school program but that didn't

    但最後也行不通 因為我不想那樣做

  • work out either. I didn't want to do that. So I flip-flopped back

    所以我又回到了工程學 然後想:

  • to engineering again. Then I thought, "Hey, if I'm going to do

    「喂,若果我要做自己想做的事,我要做關於遊戲的。」

  • what I want to do, I got to do games. " And I really couldn't

    還有我根本下不了決心 怎樣善用生命

  • decide what I was going to do with my life. I was kind of at a

    我像在一個十字路口 很迷茫

  • cross roads and just frustrated.

  • Then one year later we were all home for summer and my

    一年後,我們回家度過夏天,

  • Dad was getting pretty bad with cancer and he wasn't himself

    但我爸爸的癌症逐漸惡化,他也已經越來越不能掌控自己了。

  • anymore. But one morning we were all woken up by my

    一天早上,

  • step-mom, Dee, screaming and we went down stairs to see

    我們被繼母Dee的尖叫聲弄醒,我們跑下樓梯,

  • that my Dad was dying. And the last words that he said to me

    看見爸爸已經快斷氣了。他對我說的最後一句話是

  • were "I love you, so much". And I held my Dad's hand as he died.

    「我非常,非常的愛你。」而我握著我父親的手直到他過世。

  • After my Dad died I became more confused than I was before.

    在我爸爸過世之後,我比以前更加迷惘了。

  • Because I was so far into engineering that I didn't think that I

    因為我對工程已經如此著迷,

  • could get out anymore and I was stuck in these mind-numbing

    以至於我認為我已經無法脫身;但我卻又困在令人麻木的

  • co-op jobs that were literally me sitting at a computer eight

    實習工作中,也就是要我坐在電腦前面八個小時

  • hours a day doing two hours worth of work and nothing else.

    做一份只要兩小時的工作就好,沒有其他的了。

  • It was absolutely horrible and I didn't want to do that for the

    這實在是太恐怖了,

  • rest of my life. And I didn't have time for games. I didn't have

    而我也不願意一輩子做這個。我也沒時間玩遊戲

  • an escape. I had no idea what I was going to do, so I kind of

    ,更沒有逃離的出口。我對未來完全沒有方向,

  • drifted for a few years. And I dated in and out from girl to girl

    所以就這樣浮沉了幾年。我也在情場中進進出出,

  • but I eventually met this one girl who I kind of liked and she

    但我終於遇到了這樣一個讓我深愛的女孩,

  • was really cool and really nice, and her name will be.... Barbara.

    她非常特別,而且人也很好,她叫做 Barbara。

  • That's what we're going to call her for now. Her name will be

    這也是接下來我們會用來稱呼她的名字。

  • Barbara with a C. But anyway, I finally brought her to my Mom

    她的名字會是 Barbara 再加上一個 C。總而言之,我最後帶她去見和我同住的媽媽,

  • who I was living with because after my Dad died I didn't have

    因為在我爸過世之後,我沒有自己的地方,

  • my own place and she did not approve which made me mad.

    但她卻不願意接受 Barbara,這令我相當惱怒。

  • And she was kind of confused. I was very upset because my

    對此,Barbara 也相當疑惑。

  • Mom got so mad that she eventually kicked me out.

    最後,母親惱怒到趕我出門,而這也令我相當沮喪。

  • There's more to it than that but that's basically the long and the

    這之間的故事還有很多,但剛剛說的就是大概。

  • short of it. So I got mad and she got mad and then I went off

    總而言之,就是我生氣,她生氣,

  • and got my own apartment because I had a job at the time,

    然後因為當時我有工作,我就找了一間自己的公寓;

  • that crummy co-op job, but it was still a job. Unfortunately,

    雖然是那個悲慘的工作,但它總還是個工作嘛。

  • after I got my new place my boss told me three days before

    不幸的是,就在我找到新家後,

  • I was supposed to come in for the new quarter that I didn't

    老闆在我要搬進這個新地區的三天前,

  • need to show up. Which made me more mad, but I didn't

    告訴我不用再來上班了。

  • yell at my boss, professionalism and all that, but at the end of

    這令我更加生氣,但基於專業和其他理由,我並沒有對我的上司大吼大叫;

  • the day I was running out of money and my girlfriend wasn't

    但那天即將結束時,我一貧如洗而且我女友也不願幫助我,

  • helping me and then she started getting mad at me for not

    她甚至對我發怒

  • being able to do something or other, I can't really remember

    ,因為我什麼也不能做,也不能改變些什麼。

  • why she was mad, she was mad so often, but eventually this

    我並不太記得她生氣的原因了,她經常這樣情緒激動,

  • caused a schism in the relationship, and the stress started to

    但這件事情最終造成了我倆關係的分裂,壓力也轉移到我身上來。

  • get to me. I was sadder and sadder than I was before and I

    我比以前更加的沮喪,

  • just couldn't be in the relationship anymore but, after we left

    而且我也無法繼續待在這段關係裡了。

  • each other I was stuck alone in my apartment and I didn't

    在我們分手後,我獨自一人待在我的公寓

  • know what to do. And I had this suspicious pain in my side

    ,不曉得該何去何從。

  • that turned into extraordinary pain in my side. And this

    同時,我身體側邊的隱隱作痛成了劇烈的疼痛。

  • extraordinary pain plagued me for a bit until one day I woke

    而這個疼痛困擾了我一陣子,

  • up in so much pain that I had to go to the hospital. So I went to

    直到有一天我被痛醒時,我必須要去醫院了。

  • the hospital where they told me that my appendix was about

    在那裡,他們告訴我,

  • the size of a beach ball and needed to come out immediately.

    我的盲腸已經脹到一個海灘球的大小了,而它必須馬上被移除。

  • They also told me that I had a tumor the size of a fist in my adrenal gland

    他們同時也告訴我,在我的腎上腺有一顆拳頭大的腫瘤,

  • and that needed to come out too, but at a later date. So this

    而那也需要被移除,不過要隔一段時間。

  • was pretty shocking news and on top of everything that had

    這在所有發生的事情中,無疑是最令人震驚的。

  • happened already. I was pretty much stressed enough as it is

    我那時壓力極大,

  • but I managed to truck through it somehow, thankfully for

    不過我還是撐了過來,

  • reconciling with my mom and my step-mom was still there

    一切應該歸因於和母親的和解,以及繼母的支持。

  • for me. The surgeries went well and I ended up recovering

    手術一切順利,

  • in the hospital for about two weeks and had a lot of time to

    而我最終也得以在醫院裡費時兩周康復,

  • think about what I'd done. And the more thinking I did the

    同時也有足夠的時間來思考我所達成的一切。

  • more frustrated I became. Just, it seemed like everything

    我越思考就越沮喪。

  • in my life was completely out of my control and I had no choice

    我生命中的一切似乎完全超出我的掌控範圍,而我也無能為力。

  • in the matter. So finally I decided that enough was enough and

    最終,我認為那些事情已經夠了,

  • I was going to do what I wanted. But I was still stuck in the

    我決定做些我真正想做的事情。

  • hospital so I got angrier every day. ARGH! So when I finally

    但我仍被困在醫院裡,所以我一天比一天的憤怒。 ARGH!

  • did get out of the hospital I decided that I was going to do

    在我終於可以離開醫院後,

  • my own thing and what I decided what I was going to do was

    我決定做我自己想做的事,

  • sketch comedy videos. So I ended up using my tax refund that

    那就是製作搞笑影片的插畫。於是,我最後用了退稅的錢去買了一台相機。

  • I had to buy a camera. I ended up doing very little with this

    但這台相機並沒有幫助我達成多少事。

  • camera immediately. So I decided to focus on a few things

    於是,我決定在正式開始前,先把焦點集中在幾件事情上。

  • before I got started. I got better with my grades in engineering.

    我在工程學上有了更好的成績。

  • I decided to dedicate myself to playing games that I wanted to

    我決定將我自己奉獻給那些我真心想玩的遊戲,

  • play, and the eventually I decided that I was going to make my

    最後,我決定在網路上成立自己的帳號,

  • own identity, on the internet, and more specifically, on YouTube.

    更精確地來說,是在 YouTube成立。

  • Where I was able to start a channel that finally made me happy.

    在那裡,我有了自己的頻道,而這一切令我十分開心。

  • I didn't even care that I didn't have that many subscribers in

    我甚至不在乎一開始的時候我的訂閱者並不多,

  • the beginning because even the few people that did watch me

    因為人數更少,

  • I was more than happy to do everything it took to entertain

    我反而能更開心地去盡一切努力來娛樂他們。

  • them. But as I kept playing things started exploding. Like, the

    但在我邊玩遊戲的過程中,事情開始一發不可收拾。

  • subscriber count went crazy and now I have more subscribers

    訂閱人數像瘋了似地增加,以至於現在的訂閱人數已經

  • than I know what to do with. And I'm just happy that anyone watches my videos.

    對於大家欣賞的我的影片,我只是單純地感到開心。

  • And that's what really changed my life. And this happened very

    而這也真正地改變了我的一生。這個改變也是近期才發生的。

  • recently. Like, before I was totally out of control of everything.

    以前,我對於所有的事情都無法掌握。

  • And now, I'm finally able to do what I love. So, Thank you guys.

    現在,我終於可以做我想做的事情了。所以,謝謝你們大家。

  • Sincerely. I owe everything in my life right now, to the support

    我真誠地感謝。我對於目前生命中擁有的事情都懷有虧欠,

  • that you have given me. I was lost before. I had no purpose before.

    尤其是你們給予我的支持。我以前曾經迷惘,曾經毫無目標。

  • But now we're able to change the world, do good, raise

    但現在我們可以改變事件,做好事,

  • money for chairty, do just everything we want to do to help

    為慈善募款,做任何能讓世界更好的事。

  • improve the world. And I am so grateful that you guys decided

    而我也衷心的感謝大家,謝謝你們認為我是值得你們訂閱的。

  • that I was worthy enough to subscribe to. So, sincerely,

    所以,我真摯的感謝你們大家。

  • thank you guys, so much. I owe you everything that I have now.

    我現在擁有的一切都歸因於你們。

  • And I wouldn't have it any other way.

    而這樣的想法也不會改變。

  • You guys are the best fans in the world. So, thank you again.

    你們是世界上最好的粉絲。再次感謝你們。

  • So Much.

  • And as always, I WILL SEE YOU, in the next video. BYE BYE!

    如往常的,我們下個影片見,再見啦!

Hello Everybody! Markiplier here, and thank you guys SO much for being with me through 1,000 videos.

大家好,我是Markiplier,非常感謝大家和我一起渡過1000個影片。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋