Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This week, we're happy to introduce the newest member of the NET team.

    本週,我們很高興地向大家介紹NET團隊的最新成員。

  • My Brother Tom.

    我的兄弟湯姆。

  • Tom's gonna do this week's lesson I'm leaving you in good hands.

    湯姆要上這周的課,我把你交給他了

  • This week, we're gonna talk about something

    這周,我們要討論的東西

  • I've seen people have problems with.

    我見過的人都有問題。

  • In the U.S., we have some very specific bar vocabulary

    在美國,我們有一些非常特殊的酒吧詞彙。

  • that you might not know.

    你可能不知道。

  • Here's an example:

    這裡有一個例子。

  • We found Mr Cool wandering the streets of Peniche, Portugal.

    我們發現酷先生在葡萄牙佩尼什的街頭閒逛。

  • These are some very common mistakes when ordering drinks in a bar.

    這些都是在酒吧點酒時很常見的錯誤。

  • What can I getcha? Hello How are you? Good. What can I getcha?

    我能得到什麼?你好,你好嗎?很好啊我能得到什麼?

  • When you reach the bar, the bartender will say something like:

    當你到了吧檯,調酒師會說這樣的話。

  • Which means "What can I get for you?"

    意思是 "我能為你做什麼?"

  • ehhh, beer!

    誒,啤酒!

  • beer.

    承擔。

  • In the U.S.,

    在美國,。

  • it's polite like to say:

    這是禮貌的喜歡說。

  • Instead of just: "Beer." or "Vodka."

    而不只是。"啤酒 "或 "伏特加"。

  • That's a little rude.

    這有點不禮貌。

  • Bottle or Draft? uh, beer!

    瓶裝還是生啤 呃,啤酒!

  • If you're ordering a beer,

    如果你點的是啤酒。

  • the bartender will ask:

    酒保會問。

  • "Draft" means from the tap.

    "草稿 "是指從水龍頭。

  • If you go to the bar and just "Vodka" or "Whiskey," they'll probably give you a shot.

    如果你去酒吧,只說 "伏特加 "或 "威士忌",他們可能會給你一杯。

  • To drink - Whiskey! Ok! Cocktail or Shot?

    喝 威士忌!好的!雞尾酒還是烈酒?

  • When you're ordering a mixed drink like vodka & OJ or vodka & cranberry.

    當你點的是混合飲料,比如伏特加和橙汁或者伏特加和蔓越莓。

  • In the US, we call that a cocktail

    在美國,我們把它叫做雞尾酒。

  • Neat or On the Rocks?

    整潔的還是石頭上的?

  • UhÉ what means? Ice or No Ice?

    什麼意思?有冰還是沒冰?

  • There are two basic ways to get a cocktail with ice or no ice.

    雞尾酒有兩種基本方式,有冰或無冰。

  • If you want a cocktail with ice, you say:

    如果你想喝加冰的雞尾酒,你說。

  • If you want a cocktail with no ice, you say:

    如果你想喝不加冰的雞尾酒,你說。

  • Do you take card? Yeah. Keep it open? Yes.

    你們收卡嗎?收保持開放?是的。

  • When you pay with credit card,

    當你用信用卡支付時。

  • the bartender will ask

    酒保會問

  • That means you'll pay at the end of the night

    就是說,你晚上要付錢了

  • And my card? You said keep it open.

    我的卡呢?你說過讓它開著

  • When you start a tab,

    當你啟動一個標籤時。

  • the bartender will hold your credit card

    酒保會保管你的信用卡

  • until you're finished drinking

    喝完為止

  • so don't panic if he does not give your card back when you say start a tab

    所以,如果他不給你的卡,當你說開始一個標籤,不要驚慌。

This week, we're happy to introduce the newest member of the NET team.

本週,我們很高興地向大家介紹NET團隊的最新成員。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 雞尾酒 伏特加 酒保 啤酒 酒吧 威士忌

在酒吧點飲料 (How to Order a Drink | Learn English with Funny Videos | Native English Teacher .NET)

  • 8106 633
    VoiceTube 發佈於 2015 年 07 月 05 日
影片單字