字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 minasan, konnichiwa. chika desu! 美娜桑,康尼希瓦。 千花德蘇! Hey guys! It's Chika! 嘿,夥計們,我是奇卡!我是奇卡! Welcome to the Japanagos Channel! 歡迎訪問日本agos頻道! Today, I want to share with you guys 今天,我想和大家分享的是 a little bit about my trip to Osaka 關於我的大阪之行 that I took last month. 我上個月拍的。 Osaka is the third largest city in Japan 大阪是日本第三大城市 and about a 2 and a half hour bullet train ride 和大約2個半小時的子彈火車車程。 from Tokyo. 從東京來的。 A lot of people already know about Kyoto and Tokyo, 很多人已經知道京都和東京。 and Osaka is kind of the new tourist spot for Japan. 而大阪也算是日本新的旅遊勝地。 I got to go there for work last month 上個月我因為工作關係去了那裡 and since it was my first time, 由於這是我的第一次。 I decided to do some exploring! 我決定去探索一下! a two and half hour bullet train ride from Tokyo, 從東京出發,坐兩小時半的子彈頭列車。 that's not very far. 這不是很遠。 I could definitely take a day trip there, 我一定可以去那裡一日遊。 but when you get there, 但當你到了那裡, it's like you've entered another country! 就像你進入了另一個國家! Osaka is famous for being "hade." (派手) 大阪以 "哈德 "而聞名。派手)。 "Hade" means extravagant, "哈德 "就是奢侈的意思。 but it can also be used to describe things 但它也可以用來形容事物 that are too flashy, gaudy, or even tacky. 太過浮誇、豔麗、甚至俗氣的。 You will never see displays like that in Tokyo! 在東京,你永遠也看不到這樣的展覽了。 Maybe some parts. Maybe a few things, 也許是一些部分。也許是一些東西。 but every restaurant, every store, every shop 但每家餐廳、每家商店、每家店鋪 has a huge display outside! 外面有一個巨大的顯示屏! Here's a dragon behind me. 我身後有一條龍 That's one big sushi and a huge hand 這是個大壽司,也是個大手筆。 coming out of that window! 從那扇窗戶裡出來! Everything is just so flashy, so crazy, 一切都是那麼的浮誇,那麼的瘋狂。 so bright! 好亮 If you think that Tokyo has a lot of neon lights, 如果你覺得東京的霓虹燈很多。 wait till you come to Osaka! 等到你來大阪的時候再說吧 Another thing that's very different about Osaka 大阪的另一個非常不同的地方 how the people are. 人民是如何。 My first night there, I had a meet-up with 我在那裡的第一個晚上,我和一個叫 "小白 "的人見了面 my chika-tomos (chika-friends) from the Kansai area. 關西地區的朋友們。 They're very open, they're very friendly. 他們很開放,他們很友好。 They've got this merchant spirit so they're very direct. 他們有這種商人精神,所以他們很直接。 but not in a way that makes you feel bad. 但不是讓你感覺不好的方式。 People in Osaka don't sugarcoat things, 大阪的人不會用糖衣炮彈。 they don't beat around the bush. 他們不會拐彎抹角。 That makes things a lot easier I think, in a way. 我想這樣一來,事情就簡單多了。 I feel like, living in the states for so long, 我覺得,在美國生活了這麼久。 that if you came straight from the states 如果你直接從美國來 it would actually be a really comfortable place. 其實這將是一個非常舒適的地方。 but coming from Tokyo, 但從東京來。 I've lived in Tokyo for 7 years now 我在東京住了7年了。 So I'm used to the Tokyo ways. 所以我已經習慣了東京的方式。 which is like... 這就像... Everyone is kind of cold, 大家都有點冷淡。 there's a bit of distance between everyone. 大家之間有一點距離。 and the way you say things is kind of roundabout. 而你說的方式是一種迂迴。 I don't know if you guys have ever heard this term, 不知道你們有沒有聽過這個詞。 but there's a term called "nori ga ii." 但有一個詞叫 "紫菜糕"。 This is used to describe people or a person. 這是用來形容人或人。 This means that they are 這意味著,他們是 always wiling to go along with anything. 總是願意配合任何事情。 "nori" means ride, "紫菜 "就是騎馬的意思。 and "ii" means good. 而 "二 "就是好的意思。 so good ride. like they're good riders. 所以好騎。 像他們是好騎手。 They'll ride on, get on with everything. 他們會騎上,繼續一切。 and people in Kansai (or kansai-jin) 關西人 are known for being "nori ga ii." 被稱為 "紫菜嘎二"。 Aside from all of the awesome people, 除了所有厲害的人之外。 another great thing about Osaka 大阪的另一大特色 is all of the delicious local specialties! 是所有美味的地方特色菜! like kushikatsu! 就像久石松! Kushikatsu Daruma. 久石達磨。 It's a chain. They've got them everywhere in Osaka. 這是一個連鎖店。在大阪到處都有 but it's okay! 但沒關係 It's my first time here, so let's try something typical. 我是第一次來,就來點典型的吧。 Kushikatsu is an Osaka meibutsu (名物) 櫛松是大阪名物。 or local specialty. 或地方特產。 They're deep fried skewers, 他們是油炸串。 anything from meat to seafood to veggies. 從肉類到海鮮再到蔬菜的任何東西。 They're well-battered, lightly breaded, 他們的麵糊很好,麵包很輕。 and fried to perfection! 並炸得很完美! And with their wide selection of 而且他們的選擇範圍很廣,包括 non-mean, non-seafood ingredients, 壬、非海鮮類食材。 it's a great vegetarian option as well. 這也是一個很好的素食選擇。 Satsumaimo (さつまいも) This is yam. Satsumaimo(紅薯)這是山藥。 It's my favorite! 這是我的最愛! satsumaimo no kushikatsu 薩摩耶之葛飾 Oishii (delicious) 大石井(美味) I might have had one skewer too many. 我可能是吃多了一串。 chotto tabesugichatta kamo (I might have eaten too much) chotto tabesugichatta kamo(我可能吃得太多了)。 The third day, I hung out with my friends from 第三天,我和我的朋友們一起出去玩。 the Wrecking Crew Orchestra. 破壞者樂團 who I met in Australia, 我在澳洲遇到的人。 they're the cool guys that do the light performances. 他們是很酷的傢伙,做光的表演。 They're actually from Osaka, 其實他們是大阪人。 so I met up with them and 所以我和他們見面了 they gave me a tour of the area. 他們帶我參觀了這個地區。 We met up in the morning 我們早上見了面 and took the water bus to Osaka Castle or Osaka-jyo. 並乘坐水上巴士前往大阪城或大阪城。 Osaka-jyo is one of the three great castles of Japan. 大阪城是日本三大城堡之一。 along with Kumamoto-jyo and Nagoya-jyo. 和熊本莊、名古屋莊一起。 It completed in the late 1590's 它在1590年代末建成 and was built to be the center of a new unified Japan 統一的新日本的中心。 ruled by Toyotomi Hideyoshi. 由豐臣秀吉統治。 In other words, it was THE castle at the time, 換句話說,它是當時的城堡。 built very strategically, 建得很有戰略意義。 with massive stone walls, 有著巨大的石牆。 and multiple moats making it very challenging 和多條護城河,使其極具挑戰性 for the enemies during battle. 為敵人在戰鬥中。 But the castle has been reconstructed 但城堡已經重建了 a number of times since then. 此後多次。 and the last time was in 1997, 而上一次是在1997年。 when they made it a bit too modern 當他們把它弄得太現代了 with an elevator right outside it. 電梯就在外面。 wheelchair accessible, which is really, really nice, 輪椅無障礙,這是真的,真的很不錯。 but kind of odd 但有點奇怪 that there's an elevator going up to the castle. 有一個電梯去城堡。 Inside is this museum 裡面就是這個博物館 with historical documents, artworks, 與歷史文獻、藝術作品。 and old battle uniforms. 和舊的戰服。 But there's nothing left of the original interior 但原來的內飾已經蕩然無存了。 nor anything that resembles it. 也沒有類似的東西。 I think they modernized it a bit too much. 我覺得他們把它現代化得有點過頭了。 It's almost a bit tacky. 這幾乎有點俗氣。 I wouldn't go as far as to say 我不會去遠到說 don't go in, it's not worth it, 不要進去,這是不值得的。 but the highlight of the visit 但最重要的是 is definitely seeing the castle from outside, 是絕對從外面看到城堡的。 and walking around the beautiful park. 並在美麗的公園裡散步。 Oh, and if you're there in the winter, 哦,如果你在那裡的冬天。 don't forget to get some yaki-imo (焼きいも) 不要忘了買一些焼きいも(焼きいも)。 or baked sweet potato 或烤紅薯 because they are so good 因為他們是如此之好 and they warm you right up! 他們讓你暖和起來! It's like dessert! 就像甜點一樣! OMG, it is so sweet! OMG,它是如此甜蜜! After teasing our appetites 挑逗我們的胃口之後 with the delicious yaki-imo, 搭配美味的燒餅imo。 we were ready for a full meal! 我們已經準備好了飽餐一頓! So we decided to go eat okonomiyaki! 於是我們決定去吃什錦燒! Yup, they're dancers! 是的,他們是舞者! Okonomiyaki is another Osaka meibutsu. 御好燒是大阪的另一個名產。 It's like a savory pancake with chopped up cabbage, 就像一個鹹菜煎餅,配上切好的白菜。 and other customizable ingredients. 和其他可定製的成分。 "okonomi" means preference or as you like it, "okonomi "的意思是喜歡或隨心所欲。 so you pick all of your favorite things, 所以你選擇所有你喜歡的東西。 and they'll make it as you like it! 他們會按照你的要求來做! Itadakimasu! 板達基瑪斯! atsusou! (looks hot!) 厚生!(看起來很熱! ) Our last stop of the day 我們今天的最後一站 was a place called Tsutenkaku. 是一個叫嘯天閣的地方。 It's a small observatory tower 這是一個小型的天文臺塔 inspired by the Eiffel Tower 靈感來自埃菲爾鐵塔 in an area called Shinsekai (New World). 在一個叫新海(新世界)的地方。 Shinsekai was built in 1912 新海建於1912年 inspired by the cityscapes of New York and Paris. 靈感來源於紐約和巴黎的城市景觀。 There hasn't been much development since then, 之後就沒有什麼發展了。 and it's been known as the sketchy area in Osaka. 而這裡也被稱為大阪的簡陋區。 Now, we're going to go up to the top of the tower! 現在,我們要去塔頂了! This Tsutenkaku tower was seriously 這座通天閣塔是認真的 the strangest place! 最奇怪的地方! It was supposedly modeled after the Eiffel Tower, 它應該是以埃菲爾鐵塔為藍本的。 but inside was a candyland, 但裡面是一個糖果樂園。 a hallway full of gacha-gacha machines, 一條滿是嘎查嘎查機的走廊。 a manga exhibit, 漫畫展。 and statues of Billiken, 和比利肯的雕像。 a charm doll invented by an American 魅力娃娃 art teacher in Kansas City, Missouri. 密蘇里州堪薩斯城的美術老師。 or perhaps, better known as the official mascot 或者說,作為官方吉祥物,我們更熟悉的是 of St. Louis University. 聖路易斯大學的。 So Billiken was introduced to Japan 所以比利肯被引入日本 in the Meiji Period. 在明治時期。 and became a really popular character. 併成為一個真正受歡迎的角色。 Around the same time, 大約在同一時間。 an amusement park called Luna Park 月亮公園 was built in this Shinsekai area, 在這個新會地區建有。 and a statue of Billiken was put there. 並在那裡放了一尊比利肯的雕像。 and since then 自此 he's become kind of a symbol 他已經成為一種象徵 of the New World (Shinsekai) area 新世界地區(新海) and this observatory tower. 和這個觀測塔。 Don't forget to rub his feet for good luck! 不要忘了給他揉腳,以求好運! On my last day in Osaka, 在我在大阪的最後一天。 I decided to go visit Sumiyoshi Taisha. 我決定去拜訪住吉大社。 Right now, I've come to Sumiyoshi Taisha. 現在,我已經來到住吉大社。 This is a famous Shinto shrine in Osaka. 這裡是大阪著名的神殿。 This place is really, really old. 這個地方真的很老,很老。 It's been around since the 3rd century. 從3世紀開始就有了。 Alright, let's go in! 好了,我們進去吧! So this Sumiyoshi-style architecture that you see, 所以你看到的這個住吉式建築。 is said to be the oldest in the history of Shinto shrines. 據說是神道歷史上最古老的神社。 It was built before Chinese influence, 它建於中國影響之前。 and therefore, is known to be a purely Japanese 是以,眾所周知,這是一個純粹的日本的 architecture style. 建築風格。 The place was just really amazing, 這個地方實在是太神奇了。 and really different, 和真的不一樣。 I was there for like over 2 and a half hours 我在那裡呆了2個半小時以上 just taking pictures and filming. 只是拍照和拍攝。 I'm sure it gets really, really crazy for hatsumode 我敢肯定,它變得非常,非常瘋狂的hatsumode。 at the beginning of the year. 年初,。 So I came at a good time. 所以我來得正是時候。 I prayed and 我祈禱和 did my nenmatsumode (end of the year shrine-visit) 年末參拜了神社 at Sumiyoshi Taisha in Osaka. 在大阪的住吉大社。 So there you have it! 所以,你有它! My first ever trip to Osaka! 我第一次去大阪旅行 I had so much fun! 我玩得很開心! and even though a lot of the places I visited 雖然我去的很多地方都是如此 were typical tourist destinations, 是典型的旅遊目的地。 I hope that you were able to kind of get a feel 我希望你能有種感覺。 for what Osaka is like 大阪是什麼樣子的? and how it's different from Tokyo. 以及它與東京的不同之處。 Tokyo is pretty crazy too, 東京也很瘋狂。 but...I don't know, 但是... ... 我不知道。 the displays, the signage, the posters 展示品、標牌、海報 a lot more extravagant and colorful. 奢侈了許多,也多彩了許多。 Kind of tacky from a Tokyo perspective I guess, 從東京的角度來看,有點俗氣吧。 but it works here in Osaka. 但在大阪卻能用。 Everyone is so friendly here 這裡的人都很友善 and I feel so much more comfortable filming 我覺得拍戲舒服多了 in Osaka than I do in Tokyo. 在大阪的時候比在東京的時候要好。 I feel like in Tokyo, people look at me funny. 我覺得在東京,人們看我的眼神很奇怪。 The bags under my eyes are terrible! 我的眼袋很嚴重! but forgive me. 但原諒我。 If I talk like this, you can't see. 如果我這樣說話,你就看不到了。 so yes, you can look up my nose. 所以是的,你可以看我的鼻子。 Even though our country is smaller 雖然我們國家比較小 than the state of California, 比加州。 we've got so many different cultures 我們有這麼多不同的文化 within our tiny, little country. 在我們這個小小的國家裡。 and when you compare Tokyo and Osaka, 而當你比較東京和大阪。 it is very, very different. 它是非常,非常不同的。 I mean, just coming from Tokyo, 我的意思是,剛從東京來。 it's kind of a culture shock. 這是一種文化衝擊。 So if you came from outside of Japan, 所以如果你來自日本以外的地方。 you'd have so much fun 你會很開心的 looking at all of the crazy things. 看著所有瘋狂的事情。 There's so much more to it, 還有這麼多的事情。 I couldn't possibly show you guys in a 10min video, 我不可能用10分鐘的視頻給你們看。 but I hope that this video gave you 但我希望這個視頻能給你 some of the highlights 一些亮點 and made you want to go visit 並讓你想去看看 Osaka for yourself someday. 有一天,自己也要去大阪。 Let me know what part of Osaka 讓我知道大阪的什麼地方 you found most interesting in my video. 你覺得我的視頻最有趣。 or if there's something else you want to see 或者如果有其他你想看的東西。 or something else you want to know about Osaka, 或其他你想知道的關於大阪的事情。 let me know, so I can find out for you next time! 告訴我,讓我下次幫你找找看 because I definitely plan on visiting again! 因為我肯定打算再來一次! Alright guys, I hope you enjoyed this video. 好吧,夥計們,我希望你喜歡這個視頻。 and I will see you guys again soon! 我很快就會再見到你們! See ya! 再見!
A2 初級 中文 美國腔 大阪 東京 日本 地方 城堡 地區 你好大版! 與日本大阪的初次見面! (My trip to Osaka! 初めての大阪観光!) 1946 287 阿多賓 發佈於 2015 年 06 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字