Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to this WorkSafeBC video on health and safety inspections.

    歡迎觀看這段有關健康與安全巡查的卑詩工作安全局視頻。

  • This video is designed to show you what to expect when a WorkSafeBC officer conducts

    這段視頻旨在讓你知道,在卑詩工作安全局人員進行巡查時可預期會怎樣、你有什麼權利以及你有什麼責任。

  • an inspection of your workplace, your rights, as well as your responsibilities.

    歡迎來到Singh Woodworking。請問有何貴幹?

  • Welcome to Singh Woodworking. How can I help you?

    早安,我叫Andy Jones,是卑詩工作安全局的安全巡查員。

  • Good morning, my name is Andy Jones and I'm a safety inspector with WorkSafeBC.

    大多數造訪都是例行巡查的一部分,但它們可能是回應工作場所事故或有關工作場所安全的憂慮。 

  • Most visits are part of routine inspections, but they may be in response to a workplace

    卑詩工作安全局人員也會提供安全事宜方面的諮詢,及協助僱主和安全委員會。

  • incident or concerns about safety in the workplace.

    我是Susan Francis。請問有何貴幹?

  • WorkSafeBC officers also consult on safety matters and provide assistance to employers

    早安,Francis女士。

  • and safety committees.

    我叫Andy Jones,是卑詩工作安全局健康與安全巡查員。這是我的名片。

  • I'm Susan Francis. How can I help you?

    這是怎麼一回事?

  • Good morning Ms. Francis.

    我今天是來巡查。

  • My name is Andy Jones and I'm your WorkSafeBC health and safety inspector. Here's my card.

    啊,好。我們可以到我的辦公室談談;就在走廊這邊。

  • What is this about?

    好極了,謝謝。

  • I'm here today to do an inspection.

    抵達後,卑詩工作安全局人員將會要求找東主或作為主管的高級經理談一談。

  • Oh, okay. We can talk in my office; it's just down the hall here.

    卑詩工作安全局人員將會解釋巡查的目的,並概括說明相關程序。

  • Great, thank you.

    你以前有沒有接受過安全巡查?

  • Upon arrival, the WorkSafeBC officer will ask to speak with the owner or senior manager

    沒有,我不知道安全巡查涉及什麼。

  • in charge.

    卑詩工作安全局人員的職責是審核及評估健康與安全系統,並協助處理不完善之處。

  • The WorkSafeBC officer will explain the purpose of the inspection and outline the process.

    這裏設有健康與安全委員會嗎?

  • Have you been part of a safety inspection before?

    有。

  • No and I don't know what that involves.

    可否與其中一名工人代表談一談?

  • The WorkSafeBC officer's role is to audit and assess your health and safety systems

    可以,我打電話給他。

  • and to assist in addressing any deficiencies.

    謝謝你,Susan。

  • Do you have a health and safety committee?

    作為僱主,如果你不想參與巡查,你可指派另一個人代替你。

  • Yes.

    工人代表和你一樣有權參與。

  • And could we speak with one of your worker reps?

    通常,工人代表是聯合職業健康與安全委員會的成員。

  • Yes, I'll give him a call.

    你好,Joe,他是Andy Jones,我們的安全巡查員。他是來巡查。

  • Thank you Susan.

    你好,Joe,我是Andy,很高興認識你。

  • As an employer, if you don't wish to take part in an inspection, you can designate another

    你好,謝謝。

  • person to take your place.

    請坐。

  • Worker representatives have the same right to participate as you do.

    該名人員將會解釋巡查程序,及確認有關你公司的基本資料。

  • Typically, the worker representative is a member of your joint occupational health and

    他或她可能會問及:你的健康與安全計劃、急救記錄、事故調查報告、工作程序或你做過的風險評估。

  • safety committee.

    太好了。唔,我會向兩位作簡要介紹,好讓兩位知道可預期會怎樣。

  • Hello Joe, this is Andy Jones, he's our safety inspector. He's here to do an inspection.

    急救方面怎麼樣?工地現場有什麼服務?

  • Hi JoeAndynice to meet you.

    唔,我們有一名二級護理員及一間急救室。

  • Hi, thanks.

    我們何不開始周圍視察一下?我想在急救室開始。

  • Take a seat.

    有時候,該名人員將會看看整個設施,而其他時候就只看選定的部分或程序。

  • The officer will explain the inspection process and confirm basic information about your firm.

    好,Joe,你帶路好嗎?

  • He or she may ask about: your health and safety program, first aid records, incident investigation

    沒問題。

  • reports, work procedures, or risk assessments that you've done.

    謝謝你,Joe。

  • Excellent. Well, I'll give you both a quick overview so you know what to expect.

    在巡查期間,該名人員將會做筆記及可能會拍照。

  • What about first aid? What services do you have onsite?

    你也許想做你自己的筆記,好讓你會有討論過的問題的記錄。

  • Well, we have a level two attendant and a first aid room.

    該名人員可能會停下來,問工人一些有關他們的工作或程序的問題。

  • Why don't we start the tour? I'd like to start in the first aid room.

    巡查讓每個人都有機會提出問題,及知多點有關工作場所的健康與安全。

  • Sometimes the officer will look at the whole facility, and other times just a selected

    要杯咖啡或喝點什麼嗎?

  • portion or process.

    不用客氣,謝謝。

  • Okay, Joe, if you'd like to lead the way?

    在巡查之後,該名人員將會向你和工人代表匯報。

  • Sure.

    你將會有機會發問和提供額外資料。

  • Thanks Joe.

    在巡查之後,將會發出巡查報告。

  • During the inspection, the officer will take notes and may take pictures.

    如果你想的話,可預約交付報告以便與你和工人代表討論報告。

  • You may want to take your own notes so you'll have record of the issues discussed.

    你也可邀請其他人,他們將會幫助處理在報告裏討論過的安全憂慮。

  • The officer may stop and ask workers questions about their jobs or procedures.

    好極了,我約定你、Joe和Singh先生明天下午2時見面。再次謝謝你們今天抽出時間。

  • An inspection is an opportunity for everyone to ask questions and learn more about health

    謝謝。

  • and safety in the workplace.

    謝謝你,Susan。

  • Would you like a coffee or anything?

    Joe。

  • I'm fine, thank you.

    很高興認識你。

  • After the inspection, the officer will debrief you and the worker representative.

    巡查報告記錄了巡查結果。

  • You'll have an opportunity to ask questions and provide additional information.

    如找到什麼違例情況,就要迅速處理問題,這是很重要的。

  • An inspection report will be issued after the inspection.

    如果在遵從命令方面有困難,可聯絡該名人員。

  • If you wish, an appointment can be made to deliver and discuss the report with you and

    他或她可能會有一些建議或資源可幫助你。

  • your worker representative.

    Singh先生,他是卑詩工作安全局派來的Andy Jones。

  • You can also invite other people, who will help address the safety concerns discussed

    你好,Singh先生,我叫Andy。

  • in the report.

    巡查報告必須張貼於中央當眼的位置,為期至少七天。

  • Okay great. I'll see you, Joe, and Mr. Singh tomorrow at 2 pm. Thanks again for your time

    報告也必須交給健康與安全委員會或代表。

  • today.

    我這裏有一份巡查報告,列明一切需要做的事情。

  • Thank you.

    我給每人一份副本,希望我們能一起細看一下。

  • Thank you Susan.

    安全巡查只是其中一種方法,讓我們可與僱主和工人合作,確保卑詩省所有工作場所的安全。

  • Joe.

    如需要我協助,請打電話給我。

  • Nice to meet you.

    如需要我協助,請打電話給我。

  • The inspection report documents the findings of the inspection.

    謝謝你,Singh先生。

  • If any violations have been identified, it's important to address the issues promptly.

    謝謝你,Susan、Joe。

  • If you encounter problems complying with the orders, contact the officer.

    想知多點有關巡查程序或健康與安全資源,請瀏覽WorkSafeBC.com。

  • He or she may have suggestions or resources to help you.

  • Mr. Singh, this is Andy Jones from WorkSafeBC.

  • Hello Mr. Singh. My name's Andy.

  • The inspection report must be posted in a central location for a minimum of seven days.

  • The report must also be given to your health and safety committee or representative.

  • I have an inspection report here that lists everything that needs to be done.

  • I have a copy for everyone and was hoping that we could review it together.

  • Safety inspections are just one way that we work with employers and workers to ensure

  • the safety of all workplaces in British Columbia.

  • Please call me if I can be of any assistance.

  • Thank you.

  • Thank you Mr. Singh.

  • Susan, Joe, thank you.

  • For more information about the inspection process, or health and safety resources, visit

  • WorkSafeBC.com.

Welcome to this WorkSafeBC video on health and safety inspections.

歡迎觀看這段有關健康與安全巡查的卑詩工作安全局視頻。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 安全 安全局 報告 工人 工作 程序

安全衛生_加拿大卑詩省安全檢查程序 (The Safety Inspection Process)

  • 3151 190
    kuoyumei 發佈於 2015 年 06 月 28 日
影片單字