Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome to Wednesday`s edition of CNN STUDENT NEWS.

    歡迎來到本周三的CNN學生新聞

  • Ten minutes of current events coverage is coming your way.

    10分鐘的最新消息報導就在你面前

  • First up, a shake up at the U.S. Transportation Security Administration.

    首先是美國運輸安全管理局的人事變革

  • This is a part of the Department of Homeland Security.

    這是國土安全部門的一部份

  • The TSA is responsible for

    運輸安全管理局有義務

  • protecting America`s transportation system.

    保護美國的運輸系統

  • And its acting administrator, Melvin Carraway,

    而代理人Melvin Carraway

  • has been reassigned to another job.

    如今被指派到其他工作

  • Why? Undercover agents recently tried to smuggle illegal items

    這是何故?近期秘密組織試圖在運管局的檢查點走私非法物品

  • like fake explosives at TSA checkpoints.

    像是假炸藥

  • In almost all of the tests, the TSA failed to find them.

    幾乎在所有檢測關卡中,運管局都無法查出非法物品

  • It`s since been directed to take a number of steps

    自此將執行數個安管步驟

  • to make sure this doesn`t happen again.

    以確保這樣的事情不會再重演

  • A Homeland Security spokesperson says

    國安部發言人表示

  • these reports never look good out of context,

    雖然這樣的結果並不樂觀

  • but that they`re important in the continual evolution of airline security.

    但是卻對航線安全的後續維護意義重大

  • The Department of Homeland Security discovered TSA officers

    國安部發現運管局的官員

  • failed 95 percent of the time during undercover operations,

    對於秘密行動有95%機率未能管控

  • the officers failing 67 out of 70 tests to detect mock explosives

    官員在機場安全檢查點察覺仿製爆炸物及武器的測試中,70次有67次的失敗

  • and weapons at airport security checkpoints.

    官員在機場安全檢查點察覺仿製爆炸物及武器的測試中,70次有67次的失敗

  • These are anomalies that TSA screeners and/or their equipment

    運管局的掃描器或其他設備

  • should locate and at least flagged for an additional screening.

    應該有額外的篩檢

  • The department`s red teams posed as passengers

    部門的安管隊伍會出現,一旦發現乘客

  • attempting to pass through checkpoints with the mock weapons.

    試圖攜帶武器通過檢查點

  • I am put the plastic explosive.

    我放進的是塑膠炸彈

  • Back in 2008, CNN was there for a similar covert operation.

    回到2008年,CNN目擊了相同的隱蔽任務

  • That time, it was TSA testing its own officers.

    當時,運管局在測驗他們的雇員

  • At the checkpoint, the testers wanded

    在檢查點,檢測員走過

  • and padded down right where the fake explosive device was concealed.

    並探測仿製炸藥隱藏的地方

  • But the screener missed it. It`s not until the tester lifts up his shirt.

    但掃描器卻沒偵測到,直到檢測員掀起他的上衣。

  • Oh, I see it now.

    喔,我現在看到了

  • In response to the troubling failures,

    為了對應惱人的問題

  • Secretary Johnson said in a statement

    Johnson部長在一次發言中表示

  • that he is immediately directing the TSA to revise its screening procedures,

    他將立即指導運管局修正偵測流程

  • conduct training and re-evaluate their screening equipment.

    行為訓練,以及重新評估檢測工具

  • This has grown completely out of control.

    一切變得失去控制

  • It isn`t doing the job we need to.

    也未達到應盡的事項

  • What we need to do is be able to connect the dots,

    我們需要做到的是了解情況

  • get intelligence information, go after people who pose a risk;

    獲取資訊,找到造成危險的人物

  • and they can`t do it with the current system.

    而現今的系統卻無法做到這些

  • The deadline came and went, and on Sunday night, the Patriot Act expired.

    在星期日晚上,愛國者法案到期

  • The law was initially passed a month after the September 11th,

    這項法律最初在2001年9月11日,恐怖分子攻擊美國後的一個月通過

  • 2001 terrorist attacks on the U.S. Its goal: to prevent terrorism.

    恐怖分子攻擊美國後的一個月通過。它的目標:預防恐怖主義

  • One method it used, collecting certain phone data

    搜集無數美國人的通話訊息是備受爭議的其中一個方法

  • of millions of Americans was controversial.

    搜集無數美國人的通話訊息是備受爭議的其中一個方法

  • You get a sense of that in the debate among Senate Republicans.

    你能從參議院共和黨員的辯論中察覺問題

  • Even the authors of the Patriot Act say

    連愛國法案的發起人都表示

  • that the Patriot Act in no way gives authority to the president

    愛國法案並無給予總統權力

  • to collect all of your phone records all of the time.

    去收集所有的通聯記錄

  • We shouldn`t be disarming unilaterally,

    我們不該單方面的解除警戒心

  • as our enemies grow more sophisticated and aggressive.

    我們面對的敵人變得更加複雜及激進

  • Isn`t this program as critical as it`s ever been since its inception,

    這項計劃如今比開始時更加重要了

  • given the fact that the Middle East is literally

    就中東開戰的事實而言

  • on fire and we are losing everywhere?

    我們正失去了所有地方?

  • There is new legislation tied to data collection, though.

    然而,新的立法限制了資料的搜集

  • It`s called the USA Freedom Act.

    便是美國自由法案

  • The House passed it weeks ago, the Senate did last night.

    白宮在數星期前通過,參議院則在昨晚通過

  • President Obama is expected to sign it.

    歐巴馬總統預期將簽署法案

  • Under the new law, telecommunications companies would keep the data

    在新法下,電訊公司將保留

  • on Americans phone records,

    美國通話記錄的資料

  • and the federal government can get it if it has a targeted warrant.

    而聯邦政府可以在正當理由下取得這些資料

  • Because the law gives the government six months

    這項法律要求政府在六個月內

  • to transition from the old system to the new,

    將舊有系統更新

  • its telephone data collection could continue during that time.

    那段期間將持續收集電信資料

  • The Middle Eastern territory of Gaza is struggling to rebuild.

    加薩試圖重展中東領土

  • It`s been almost a year since the Palestinian-controlled area was torn again by war.

    自巴勒斯坦地區被戰爭分裂以來已經過了一年

  • The most recent conflict begun with the murder of three Israel teenagers last June.

    近期的衝突由三名以色列青少年在六月遭謀殺而來

  • Israel blamed Hamas, the Palestinian militant group that controls Gaza.

    以色列責怪哈馬斯,掌控加薩的巴勒斯坦軍事組織

  • In early July, a Palestinian teenager was murdered.

    在七月初,一名巴勒斯坦青年遭到謀殺

  • Rocket attacks from Gaza into Israel increased

    加薩針對以色列的火箭攻擊增加了

  • and Israel launched an operation targeting Hamas forces in Gaza.

    而以色列也發起行動瞄準位於加薩的哈馬斯力量

  • In the six-week war, 2,100 Palestinians, most of them civilians,

    在為期六周的戰爭中,2100名巴勒斯坦人身亡(大部份都是平民)

  • were killed. Sixty-eight Israelis, most of them soldiers, were killed.

    68名以色列人,多數為軍人,也死去

  • It was the latest cycle of violence.

    這是近期最新的暴力行動

  • Gaza is only about 25 miles long and seven miles wide,

    加薩僅有25哩長,7哩寬

  • but this small ship of land is one of the most fought over in history.

    但這小小的船型區域卻是歷史上最多爭戰的地方

  • It was an Egyptian base, a rural city of the Palestine and the place

    它曾是埃及人的基地,巴勒斯坦的鄉下地區,也是

  • where the Hebrew hero Samson betrayed by Delilah met his death.

    被德里拉背叛的猶太英雄參孫死亡之處

  • Since then, much blood has been spilled.

    從那時候開始,加薩便沾滿鮮血

  • The most recent contest for Gaza began at the end of World War II,

    加薩最近一次的爭奪始於二次大戰戰末

  • when persecuted Jews traveled to Israel from Europe looking for a new start,

    當受迫害的猶太人由歐洲旅經以色列,以尋求新的開始

  • after the horrors of the Holocaust.

    在天主教的恐怖行為後

  • In 1947, the U.N. created a plan to split Israel into two countries,

    1947年,聯合國提出計劃將以色列分裂為兩個國家

  • one for Jews and one for the Arab people.

    一國給猶太人,而另一國則給阿拉伯人

  • Backed by the U.S. President Harry S. Truman, David Ben Gurion, Israel`s founder,

    美國總統Harry S. Truman及以色列建立者David Ben Gurion

  • proclaimed the establishment of the state of Israel in 1948.

    在1948年宣布以色列的建國

  • Egypt then attacked Israel through the Gaza Strip.

    埃及便攻擊以色列在加薩的條狀區域

  • Israel was victorious but Gaza remained under the control of Egypt,

    以色列勝利了,但加薩仍維持在埃及的掌控下

  • and an influx of Palestinian refugees begun.

    而巴勒斯坦的流亡者就此匯集

  • In 1967, war broke out between Israel, Egypt,

    1967年,戰爭在以色列及埃及、約旦跟敘利亞間展開

  • Jordan and Syria, in what became known as the Six Day War.

    1967年,戰爭在以色列及埃及、約旦跟敘利亞間展開,成為現今所知的六日戰爭

  • Israel seized the Gaza Strip and held it for about 40 years.

    以色列奪回加薩區域,並維持了40年之長

  • In 2006, Hamas, a group that wants to destroy Israel,

    2006年,哈馬斯,意圖毀滅以色列的團體

  • and listed by the United States and European Union and others as a terrorist group,

    被美國、歐盟及其他地區列為恐怖團體

  • won a landslide victory in Palestinian legislative elections,

    在巴勒斯坦的選舉中獲得一面倒的勝利

  • and Israel unilaterally pulled its forces out of Gaza that year.

    而以色列在該年單方面的撤離加薩

  • Hamas was now in control of the territory.

    哈馬斯現今掌握了該區

  • However, Israel still controls much of the areas access to and from the Gaza Strip.

    然而,以色列仍掌控進入加薩走廊的大部分地區

  • Since then, Israel and Hamas have been exchanging blows.

    自那時起,以色列及哈馬斯便互相打擊

  • Israel maintains Hamas is a violent terror organization.

    以色列將哈馬斯視為暴力恐怖組織

  • While Hamas says they represent an oppressed people

    而Hamas則表示他們是代表著一群受壓迫的人們

  • being victimized by the Jewish state.

    他們被猶太政府迫害

  • The international community continues to press for a cease in violence.

    國際社群持續要求中止暴力行動

  • But for now, the Strip`s population of 1.8 million people are trapped in the crossfire.

    但現今,該區域的人民仍深陷烽火中

  • Four days after Sepp Blatter was reelected as president of FIFA,

    在Sepp Blatter又獲選為FIFA的主席四天後

  • he said yesterday he`d step down. FIFA governs soccer worldwide.

    昨日他表示自己將請辭。FIFA掌控世界足球

  • Last week, the U.S. Justice Department announced major corruption charges against it,

    上個禮拜,美國司法部控訴其貪污,

  • saying several FIFA officials had taken millions in bribes over 24 years.

    宣稱數名FIFA官員在24年間收取百萬賄款

  • President Blatter was not one of those accused,

    Blatter 主席並非受指控者之一

  • but he says he doesn`t feel he has the support from the entire world of soccer,

    但他表示他並未得到整個足球界的支持

  • and that FIFA needs a profound overhaul.

    而FIFA需要更大的革新

  • He plans to stay on until his successor is elected.

    他計劃留任到選出繼任者

  • Some soccer officials who`d criticized Blatter called his decision the right one

    部分批評Blatter的人員稱之為明智的決定

  • and a major step forward for reform.

    且也是改革的一大步

  • So, who`s watching this Wednesday? It`s time for the roll call.

    誰正看著星期三的新聞?點名時間到啦

  • Broad Creek Middle School is in Newport, North Carolina.

    位於北卡羅萊納州,紐波特的Broad Creek中學

  • And the Bulldogs are online in the Tar Heel State.

    牛頭犬在柏油踵跟州

  • From St. Joseph, Michigan, the Great Lake State,

    來自擁有五大湖的密西根州,裡面的St. Joseph

  • we`ve got the Bears here from St. Joseph High School.

    現在St. Joseph的大熊們也跟我們一起收看囉

  • And yet another St. Joseph, the St. Joseph Villa Academy

    而另一個St. Joseph,the St. Joseph Villa Academy

  • -- hello to our viewers in Cincinnati, Ohio.

    --向俄亥俄州,辛辛那堤的觀眾問好

  • According to textinganddrivingsafety.com,

    根據textinganddrivingsafety網站

  • our eyes are off the road for at least five seconds whenever we text and drive.

    我們的眼睛在邊打簡訊邊開車時至少暫離了五秒的時間

  • So, at 55 miles per hour,

    所以,以每小時55哩的速度

  • it`s like driving the length of the football field without looking.

    就像在足球場一般大的地方盲目的駕駛

  • A significant majority of American High School Students have phones.

    大部分美國的高中生都有手機

  • Because of them probably want to live to be 100,

    他們大概都想活到100歲吧

  • Dr. Gupta is making some calls.

    Gupta博士要來給點建言了

  • Texting and driving is one of these real concerns

    邊傳訊息邊開車都是某個

  • that we can actually do something about.

    我們真的該做些什麼的大問題

  • We know for example every year,

    我們知道每年

  • there are around 100,000 texting while driving accidents.

    發生大約十萬件邊傳短訊邊開車的事故

  • When you`re texting and driving, your reaction time decreases,

    當你一邊傳訊息一邊開車,你的反應時間降低

  • your concentration decreases.

    你的專注力下降

  • Some people have likened to driving with a blood alcohol level of 0.08.

    有些人將其比喻為在血液中酒精濃度0.08的狀況下開車

  • Just like they say -- you don`t let friends drive drunk,

    正如他們所說-- 你不會讓朋友酒後開車

  • you don`t let friends drive while texting either.

    你也不會讓朋友邊打簡訊邊開車

  • There are various state laws in place to limit texting and driving.

    不同的州立法限制邊傳簡訊邊開車

  • Obviously, there are traffic tickets that are being given.

    顯然的,違規通知單一直在送出

  • There`s also been some really interesting technologies,

    也有些十分有趣的科技出現

  • everything from automatic replies from your phone

    從手機自動回覆功能

  • if someone is calling or texting or emailing you,

    如果某個人打給你、傳簡訊或e-mail給你

  • to even devices that will monitor how fast the phone is moving within your car.

    到能監視你的手機在怎樣的車速下移動的設備

  • If it gets over a certain speed limit, the phone becomes deactivated.

    如果超過特定限速,手機便會失效

  • Your best bet is something I started doing as well,

    最好的方法正是我現在所進行的

  • is just put the phone out of reach.

    讓你的手機遠離你

  • However long it takes you to get home,

    不論你要花多少的時間才能到家

  • most of those calls, those emails, those texts, they can wait.

    那些電話,email,跟簡訊都是可以等待的

  • It`s a good way to try and live to 100.

    這是一個值得一試,讓你活到100歲的方法

  • We covered the incredible dog challenge before on CNN STUDENT NEWS,

    過去的CNN學生新聞曾報導驚人的狗狗競賽

  • but never this event. Aboard surfboards,

    但卻沒提過這個, 站上衝浪版

  • competitive canines at the event in Huntington Beach, California,

    在加州的亨廷頓海邊競賽的狗狗

  • we`re hanging 20. Most of them looked like they were having fun assuming

    多達20隻。大部分看起來都玩得很愉快

  • they face forward and didn`t eat the waves.

    他們臉朝前,也沒被海浪嗆到

  • Of course, they didn`t have to stand up on two feet to quality,

    當然,他們得用兩腳站著維持資格

  • but it seems certainly breeds would have the advantage.

    但看來特定品種有很大優勢

  • Consider the American Water Spaniel, the Irish Water Spaniel,

    想想美國水獵犬,愛爾蘭水獵犬

  • and the Portuguese Water Dog.

    跟葡萄牙水犬

  • What about the Otter Hound and the Bay Retriever?

    那麼奧達獵犬跟乞沙比克海灣獵犬呢?

  • Of course, the canine capable of surfing up the best scores

    當然,能衝浪的狗狗會得到最高成績

  • could very well be the Border Collie.

    很可能會是邊境牧羊犬

  • I`m Carl Azuz and it`s tide we`d be going.

    我是 Carl Azuz,是時候道別了

Welcome to Wednesday`s edition of CNN STUDENT NEWS.

歡迎來到本周三的CNN學生新聞

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

June 3, 2015 - CNN Student News with subtitle

  • 6409 199
    VoiceTube 發佈於 2015 年 06 月 03 日
影片單字