Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello Everyone!

    大家好

  • Welcome back to TutorABC's MovieNotes!

    歡迎再次收看 TutorABC 的 Movie Notes

  • I'm Alan,

    我是 Alan

  • and today we're going to be introducing another exciting movie called

    今天我們要介紹另一部刺激的電影

  • The Avengers: Age of Ultron.

    《復仇者聯盟2:奧創紀元》

  • 它中文名字叫《復仇者聯盟2:奧創紀元》

  • So let's take a look at the trailer,

    我們先來看一下預告片

  • and we'll talk about some of the things in it.

    等會我會介紹裡頭的一些用法

  • All set up, boss.

    都準備好了,老闆

  • Actually, he's the boss.

    老實說,他才是老闆

  • I just pay for everything,

    我只負責付錢

  • and design everything,

    設計所有裝備

  • and make everyone look cooler.

    還有讓大家看起來比較酷

  • Avengers, how can you possibly stop me?

    復仇者..你們怎能阻擋得了我

  • Show him what we've got.

    讓他看看我們的本事

  • Time to work for a living.

    該上工幹活了

  • It just slipped.

    一時失手

  • Hey, big guy.

    嘿,大個子

  • It's all in the swing.

    就是這樣集氣揮出去

  • If you step out that door,

    只要踏出這扇門

  • you're an Avenger.

    妳就是復仇者的一員

  • You didn't see that coming?

    你沒料到吧?

  • All right. It's time for some fun.

    是時候找點樂子了

  • So in an action movie like this,

    這類動作片

  • there aren't a lot of confusing or difficult words,

    都不會有太多艱深的字

  • but there's a lot of little things, uh, that we can talk about.

    但還是有許多小地方可以介紹

  • So the first one,

    我們來看第一個用法

  • someone says, at the very beginning,

    一開始有人說

  • "We're all set up"

    我們都準備好了

  • That's three separate words: 'all set up.'

    'all set up' 由三個字組成

  • Now you might understand what that means.

    你可能大概知道是什麼意思

  • It just means 'We're all ready.

    意思就是 我們準備好了

  • We've prepared everything, and we're ready to go.'

    一切就緒 可以開始了

  • So the next phrase that might be a little bit confusing is

    接下來要介紹的片語可能就有點難啦

  • "let's show 'em what we've got."

    讓他們看看我們的本事

  • What does that mean?

    這句話是什麼意思

  • Maybe if you're playing at a basketball game

    如果你參加籃球比賽

  • or some kind of competition,

    或是某種比賽

  • and you're going to

    你要

  • show someone what you've got,

    讓某人看看你的本事

  • it means you're gonna show them how good you are,

    意思是你要向他們展現你有多厲害

  • or what kind of skill you have,

    或是你擁有什麼技能

  • but here, uh, it's like they're in war,

    在影片中 他們正在開戰

  • so they're going to show off their abilities,

    所以他們要展現自己的能力

  • they're ready to fight.

    隨時應戰

  • The next thing:

    下一個用法

  • two very tiny little words,

    由兩個很簡短的字組成

  • he says "it slipped."

    他說 "it slipped."

  • What does that mean?

    這又是什麼意思呢

  • If you say that,

    如果你說

  • 'it slipped,'

    它滑掉了

  • It means that you dropped it.

    意思是說東西掉了

  • If you've dropped your phone before,

    如果你的手機掉到地上過

  • maybe then you know you take it out of your pocket,

    或許你就明白,當你把手機從口袋裡拿出來時

  • and you say 'it slipped'.

    說 'it slipped' 是什麼意思

  • It means it slipped out of your hand,

    意思就是說手機從你手中滑出

  • so you'll hear this a lot.

    你之後會常聽到這說法

  • So the next one is

    接著要介紹的

  • actually one that we might also use in sports.

    其實也是運動時會用到的字

  • One of the characters has a hammer,

    電影裡其中一個角色有個鐵槌

  • and he does this action.

    他會做這個動作

  • What is that?

    這叫什麼

  • In English, we call that 'a swing

    英文叫做 swing

  • So for golf, your golf swing

    高爾夫的swing 叫做揮桿

  • or your tennis swing,

    網球的叫揮拍

  • anything with a racquet or a club,

    任何關於揮動球拍或球桿的

  • maybe baseball also,

    棒球也有

  • we call that a swing,

    叫做揮棒

  • so it's a verb and a noun,

    這個字既是動詞也是名詞

  • so keep that in mind as well.

    要記起來

  • So the next thing we hear someone say is

    我們還聽到有人說

  • 'to see that coming.'

    看到它來了

  • You said

    如果你說

  • "I didn't see that coming,"

  • what does that mean?

    那是什麼意思?

  • Well, if you didn't see something coming,

    如果你沒看到某個東西過來

  • maybe like a bus or a person

    也許是公車或是人

  • it means you didn't know that it was coming towards you,

    意思是你沒發現它正朝你過來

  • but you can also say this,

    但這句話還有別的意思

  • 'I didn't see that coming,'

  • to mean 'I didn't expect it'

    意思是 我没料想到

  • or 'I didn't think that that would happen.'

    或 我沒想到那竟然會發生

  • So it can be a literal thing,

    所以它可以是字面上的意思

  • or it can also be maybe something that's kind of figurative,

    也可以是比喻的意思

  • so 'I didn't think that that would happen.'

    也就是「我沒料到那竟然會發生」

  • So we can see all of these phrases in the movie 'The Avengers'.

    以上這些句子來自《復仇者聯盟2:奧創紀元》

  • I hope you enjoy it.

    希望你們喜歡

  • Have a look at it

    記得再看一遍

  • and we'll see you next time at TutorABC's MovieNotes.

    TutorABC's MovieNotes,我們下次見

Hello Everyone!

大家好

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 本事 介紹 聯盟 手機 準備好 叫做

TutorABC Movie Notes #18 The Avengers:復仇者聯盟2:奧創紀元 (TutorABC Movie Notes #18 The Avengers: Age of Ultron 復仇者聯盟2:奧創紀元)

  • 42380 2092
    Lily Chou 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字