Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • She is often called the most powerful and influential woman in the world.

    她常被稱為世界上最有權力和影響力的女人。

  • Welcome to WatchMojo.com,

    歡迎來到WatchMojo.com。

  • and today we'll be exploring the life and career of Oprah.

    而今天我們'將探索奧普拉的生活和職業生涯。

  • Oprah Gail Winfrey was born January 29th, 1954 in rural Mississippi.

    奧普拉-蓋爾-溫弗瑞(Oprah Gail Winfrey)1954年1月29日出生在密西西比州的農村。

  • Much of her turbulent youth was spent in poverty,

    她動盪的青年時代大部分時間是在貧困中度過的。

  • and she was constantly moved around the country to live with various family members

    她經常搬到全國各地和不同的家庭成員一起生活。

  • before she had even reached her teens.

    在她還沒到十幾歲的時候。

  • Oprah displayed great intelligence and speaking abilities early on,

    奧普拉很早就表現出了很高的智慧和演講能力。

  • and these were encouraged by her grandmother and father.

    而這些都是她的祖母和父親所鼓勵的。

  • She went on to win a full scholarship to Tennessee State University,

    她後來獲得了田納西州立大學的全額獎學金。

  • where she studied communications.

    她在那裡學習通信。

  • Winfrey worked at a local radio station

    溫弗瑞在當地電臺工作

  • and moved to a local Nashville television station,

    並轉到納什維爾當地的一家電視臺。

  • where she became the youngest news anchor and the first black female news anchor.

    在那裡,她成為了最年輕的新聞主播和第一位黑人女新聞主播。

  • She finally relocated to Illinois and took over hosting duties of AM Chicago.

    她最終搬到了伊利諾伊州,並接管了芝加哥AM的主持工作。

  • Good morning, everybody. I'm Oprah Winfrey.

    早上好,大家好,我是奧普拉-溫弗瑞。我是奧普拉-溫弗瑞。

  • The new host of AM Chicago, and I am thrilled to be here.

    AM芝加哥的新主持人,我很高興來到這裡。

  • Just months later, the show had overtaken Phil Donahue's talk show in the ratings.

    僅僅幾個月後,該節目的收視率就超過了菲爾-多納休'的脫口秀。

  • She quickly signed a syndication deal and on September 8th, 1986,

    她很快就簽下了銀團合約,並於1986年9月8日。

  • the first country-wide, hour-long Oprah Winfrey Show debuted.

    第一個全國性的、一小時的奧普拉-溫弗瑞秀首次亮相。

  • It was also around this time that Harpo Productions was founded,

    也是在這個時候,Harpo Productions成立了。

  • with Winfrey as president.

    由溫弗瑞擔任總裁。

  • As a host, Winfrey was credited with being better attuned to her audience

    作為主持人,溫弗瑞被譽為更貼近聽眾。

  • than other talk show personalities of the day,

    比當時的其他脫口秀人物。

  • and with changing the tabloid format.

    並與改變小報格式。

  • She was able to connect with her audience

    她能夠與觀眾交流

  • and interviewees by revealing stories about her past:

    和受訪者透露她過去的故事。

  • for example, in 1986 she disclosed that she had been molested in her youth.

    例如,1986年她透露自己年輕時曾被猥褻。

  • She was also vocal about her weight and relationship problems.

    對於自己的體重和感情問題,她也是諱莫如深。

  • In fact, this type of public confessional therapy was dubbed the 'Oprahfication' of television.

    事實上,這種公開的懺悔療法被稱為電視的'奧普拉化&39;。

  • Oprah also helped raise the profile of gay, bisexual, transsexual, and transgender people,

    奧普拉還幫助提高了同志、雙性戀、變性人的知名度。

  • and this helped those groups gain mainstream acceptance.

    而這也幫助這些群體獲得了主流的認可。

  • Aside from addressing the issues on her talk show,

    除了在她的脫口秀節目中解決這些問題外。

  • Winfrey also guest-starred as a therapist

    溫弗瑞還客串過治療師的角色。

  • who helped Ellen DeGeneres come out of the closet on her sitcom in 1997.

    他在1997年幫助艾倫-德傑尼勒斯在她的情景喜劇中出櫃。

  • You're gay. So what are you gonna do now?

    你是同志那你現在要做什麼?

  • I'm going to Disneyland.

    我要去迪斯尼樂園。

  • By the 1990s, her show had broadened its format.

    到了上世紀90年代,她的節目形式有所拓寬。

  • She discussed health, spirituality, literature and social issues,

    她討論了健康、精神、文學和社會問題。

  • in addition to the celebrity interviews for which she had become famous.

    除了她已經成名的名人訪談外。

  • Part of happiness comes from having great vision, and having a passion.

    幸福的一部分來自於有偉大的願景,有激情。

  • And great sex.

    和偉大的性。

  • In 1993, Oprah made television history once again.

    1993年,奧普拉再次創造了電視歷史。

  • Her primetime interview with Michael Jackson became the most watched interview ever,

    她在黃金時段對邁克爾-傑克遜的採訪成為有史以來最受關注的採訪。

  • and boasted a worldwide audience of over 100 million.

    並在全球擁有超過1億的觀眾。

  • Oprah also made memories

    奧普拉也留下了回憶

  • when she wheeled a wagon full of fat onto her set in 1988,

    當她在1988年推著一輛滿載脂肪的馬車來到她的片場時。

  • and when Tom Cruise infamously jumped on her couch in 2005.

    以及2005年湯姆・克魯斯在她的沙發上跳樓時的臭名昭著。

  • Winfrey's talk show also resulted in something called 'the Oprah effect.'

    Winfrey'的脫口秀還導致了一種叫做'奧普拉效應&#39的東西。

  • This was the suggestion that Oprah Winfrey and her show were powerful enough

    這是建議奧普拉-溫弗瑞和她的節目有足夠的力量。

  • to influence the American public in terms of book sales,

    以影響美國公眾的圖書銷售。

  • religion, spirituality and even political opinions.

    宗教、精神乃至政治觀點。

  • In 2000, Winfrey helped found the Oxygen television network.

    2000年,溫弗瑞幫助創辦了氧氣電視網。

  • And, in January 2008, Oprah announced

    而在2008年1月,奧普拉宣佈

  • she would be starting her own specialty television channel, called OWN:

    她將開辦自己的專業電視頻道,叫OWN。

  • Oprah Winfrey Network, and it launched in 2011.

    奧普拉-溫弗瑞網絡,並在2011年推出。

  • That same year, after twenty five years on the air,

    同年,在播出二十五年後。

  • The Oprah Winfrey Show aired its last new episode on May 25th, 2011.

    奧普拉-溫弗瑞秀》在2011年5月25日播出了最後一集新節目。

  • Despite a fall in ratings,

    儘管收視率有所下降。

  • the show had remained the number one talk show since it first aired in 1986.

    自1986年首次播出以來,該節目一直保持著第一脫口秀的地位。

  • Oprah spent much of her career in front of the camera,

    奧普拉的大部分職業生涯都是在鏡頭前度過的。

  • but not all as host of her talk show.

    但並不是全部作為她的脫口秀主持人。

  • In 1985 she starred in the Steven Spielberg film 'The Color Purple,'

    1985年,她主演了史蒂文-斯皮爾伯格的電影'紫色,&#39。

  • and this role garnered her an Academy Award nomination

    而這個角色也為她贏得了奧斯卡獎的提名。

  • for Best Supporting Actress.

    最佳女配角獎。

  • I loves Harpo, God knows I do. But I'll kill him dead 'fo I let him beat me.

    我愛哈波,上帝知道我做的。但我會殺了他的,如果我讓他打我。

  • In 1998, she produced and starred in the film adaptation of the novel 'Beloved.'

    1998年,她製作並主演了小說'Beloved.&#39的改編電影。

  • She went on to produce films and lend her voice to a number of children's features.

    她繼續製作電影,併為一些兒童'的專題片配音。

  • Winfrey has also found success in the magazine industry

    溫弗瑞在雜誌行業也獲得了成功。

  • with her booming O Magazine,

    與她轟轟烈烈的O雜誌。

  • which debuted in 2000.

    2000年首次亮相的。

  • She further proved her influence

    她進一步證明了她的影響力

  • by transforming a number of television personalities into household names,

    通過將一些電視名人轉化為家喻戶曉的人物。

  • including Dr. Phil, Dr. Oz, Rachael Ray, Nate Berkus,

    包括Dr. Phil, Dr. Oz, Rachael Ray, Nate Berkus,

  • and her long-time best-friend Gayle King.

    和她長期以來最好的朋友蓋爾-金。

  • With a net worth that approaches $3 billion,

    擁有接近30億美元的淨資產。

  • Oprah can count herself as the world's first black female billionaire,

    奧普拉可以算得上是世界上第一位黑人女億萬富翁了。

  • as well as the United States' richest self-made woman.

    以及美國'最富有的自僱女性。

  • She is considered the most influential African American of her generation,

    她被認為是她這一代人中最具影響力的非洲裔美國人。

  • and the most influential American woman in history.

    和歷史上最有影響力的美國女性。

  • She also donates more of her money to charity

    她還把更多的錢捐給了慈善機構

  • than anyone else in show business as an extremely active philanthropist.

    比任何人都要在演藝圈做一個極其活躍的慈善家。

  • While Oprah has not been immune to controversy,

    雖然奧普拉也不是沒有受到過爭議。

  • she has always faced her detractors head-on.

    她總是直面她的詆譭者。

  • After building an empire from nothing, Oprah Winfrey has indelibly influenced,

    在白手起家建立帝國後,奧普拉-溫弗瑞的影響不可磨滅。

  • and will long be remembered for her contributions to popular culture.

    並將因她對流行文化的貢獻而長久地被人們所銘記。

  • Subtitles by the Amara.org community

    字幕由Amara.org社區提供

She is often called the most powerful and influential woman in the world.

她常被稱為世界上最有權力和影響力的女人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋