Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Kyoto lies in Western Honshu,

    京都位於日本的主要島嶼

  • the main island of Japan.

    本州的西部

  • This city, regarded as one of Japan's most beautiful,

    這個城市,被視為日本最美麗的地方之一

  • wore the country's imperial robes for over 1,000 years,

    是日本千年來的帝都

  • until Tokyo became the modern capital in 1868.

    直到東京在 1868 年成為了現代的首都

  • Emerging from ultra-modern Kyoto Station, you may wonder,

    從超現代的京都站出現,你可能會想

  • where are the centuries of culture and tradition this city is famous for?”

    這個城市幾世紀來著名的文化與與傳統到底在哪?

  • And as you look down upon the gridded streets from Kyoto Tower,

    但當你從京都塔上往下看到那些整齊交錯的街道時

  • you might even be forgiven for thinking you've arrived at the wrong city.

    你將會對你有來錯城市這個想法而感到抱歉

  • Yet, the old Kyoto is all around you, and more often than not,

    然而,舊京都不只是你週遭看得見的事物

  • it's right under your nose.

    更多的是你聞的到氣味

  • From Kyoto Tower, head east,

    從京都塔直到川口東頭

  • and push through the curtains of the downtown's high-rise,

    並揭開市中心內高樓大廈的簾幕

  • into the streets of Gion.

    一直到祗園・花見小路

  • It is here, in this historic entertainment quarter,

    在這裡,在這個歷史悠久的娛樂區

  • that you'll begin to catch glimpses

    你將有機會一窺

  • of one of Kyoto's most alluring traditions,

    京都最具吸引力的傳統之一

  • the geisha.

    藝伎

  • Refined, artistic and otherworldly,

    精緻,藝術且超凡脫俗

  • the geisha are the very embodiment of old Kyoto.

    藝伎就是古京都的化身

  • Venture further east,

    進一步往東部探索

  • into narrow alleyways like Ishibe Koji,

    進入狹窄的石塀小路

  • and feel the echoes of the past

    在整排京都風的房屋中感受

  • amid the rows of traditional Kyoto-style houses.

    過去的歷史在迴聲中擺盪

  • It's in areas like this you'll find some of Kyoto's finest Ryokan.

    在這個地區你會發現一些京都最好的旅館

  • These traditional inns originated in the Edo period,

    這些傳統的客棧起源於江戶時代

  • and are the perfect places to lay your head and dream of days gone by.

    是個能讓你與過去連結的完美地方

  • Just a rickshaw ride away,

    而這人力車路過的地方

  • are the traffic-free streets of Sannen-zaka and Ninen-zaka.

    是無車輛通行的街道三年坂與二年坂

  • Explore the traditional teahouses and crafts shops,

    探索這些傳統茶館和工藝品店

  • then retrace the steps of generations of worshipers

    走在好幾代信徒為了向山頂寺廟參拜

  • who made their way to and from the nearby hilltop temples.

    所建造的街道

  • Kyoto is known asthe city of 10,000 shrines”,

    京都也被稱為萬神殿

  • and it would take a lifetime to experience them all. Kyoto residents'

    這將會花費你一生的時間把它們全都拜訪完

  • place enormous importance in the seasons. And just like the seasons,

    對東京的居民來說季節十分重要 而就像四季一樣

  • every place of worship has its own colours, … its own mood.

    每個地方的信仰都有屬於它的顏色與氛圍

  • There are places of spacious austerity, such

    也有許多廣闊且樸實的地方

  • as the Heian Shrine,

    像是平安神宮

  • dedicated to the first, and the last,

    祭祀的是第一位和最後一位

  • of the city's emperors. And intimate places,

    以平安京 (京都) 為首都的天皇 而另一個關係密切的地方

  • such as the Shorenin Temple, where you are invited to sit,

    青蓮院,在這裡你可以坐下

  • and quietly contemplate the gardens outside.

    靜靜地注視外面的花園

  • Visit temples dominated by stone, such as the Kiyomizadera,

    參觀以石頭為主的寺廟,清水寺

  • one of the most revered in Japan.

    日本最受尊崇的地方之一

  • And others crafted from ancient timbers, such as Tofukuji,

    而另一個由千百年木材製作而成的地方,東福寺

  • loved for its covered bridges which span valleys filled with maple and spruce.

    以它那跨越滿是楓木雲杉山谷的廊橋所被人喜愛

  • Water is an integral and unifying element

    水是所有京都信仰中

  • in all of Kyoto's places of worship.

    不可或缺的元素

  • At the Kodai Temple,

    在高台寺

  • let your thoughts drift across a raked gravel garden

    讓你的思緒穿過

  • which represents the infinite ocean.

    代表了無限的海洋漂移的礫石花園

  • For a water feature with a difference, visit Nanzenji,

    想對水有另一種了解,請訪問南禪寺

  • and rest beneath the arches of a 19th- century aqueduct,

    並在一個 19 世紀渡槽的拱門上休息片刻

  • which still supplies much of the city's water.

    而它持續提供這個城市許多的水源

  • But of all Kyoto's temples,

    但所有京都的寺廟

  • nothing quite compares to Fushimi Inari-taisha.

    很少有能和伏見稻荷大社相提並論的

  • Dedicated to the fox spirit, Inari,

    祭祀著狐仙,伊納裡

  • this temple complex spans an entire mountainside.

    這個寺廟建築群跨越了整個山腰

  • From the main shrine,

    從正殿

  • climb the extraordinary two and a half mile path lined with 10,000 tori gates.

    爬上一條 2.5 英里長的千本鳥居

  • Along the way there are thousands of smaller shrines

    一路上有成千上萬的小神社

  • where you can pay your respects or simply catch your breath,

    在那裡你可以虔心的參拜,或者乾脆在

  • before arriving at the summit two hours later.

    到達山頂前先喘口氣,因為可是還有兩小時的路程呢

  • It's not just within the streets and temples where you'll find old Kyoto.

    在古京都內可不只有街道和寺廟

  • You'll find it the palace grounds of Nijo Castle,

    在二條城內的宮殿庭園

  • and in the fleeting cherry blossom season

    你將會發現那短暫櫻花盛開的季節

  • which reminds us of the preciousness of time.

    提醒了我們時間的珍貴

  • It resides amid the whispering leaves and

    這是嵐山裡靜謐

  • the ethereal light of the Bamboo Forest of Arashiyama,

    空靈的嵯峨野竹林

  • and in the Zen-like calm of the city's resident monkeys.

    還有舉止像禪宗般平靜的猴子

  • You'll find old Kyoto in the rising steam

    你可以在涮涮鍋上升的蒸汽中

  • of a communal dishes like shabu shabu,

    在人力車的柔軟的腳踏墊上

  • in the gentle pad of the rickshaw pullers' footsteps,

    你都可以發現舊京都的蹤影

  • and it can certainly be found as evening falls

    或是夜幕降臨時活像燈籠的城市街景裡

  • and the city lights up like a living lantern.

    你也一定可以找到它

  • Perhaps it's then, beneath the glow of the city's lights,

    也許,在城市的燈光光暈之下

  • you'll realize that there is no old Kyoto. Kyoto is timeless,

    你會體悟到根本沒有甚麼舊京都 因為京都是永恆的

  • it exists equally in the echoes of the past and in the ringtones of today.

    它在過去的迴聲和今天的鈴聲中同樣存在著

  • As the world rushes by on the river of time, Kyoto is but a series of perfect moments,

    在世界被時間的河流奔流湧過,京都也無非是一系列完美的時刻

  • each to be savored and enjoyed.

    且每個片刻都被被細細回味與享受

  • Kyoto is Kyoto, here, now and forever.

    京都便是京都,在這,當下和永恆

Kyoto lies in Western Honshu,

京都位於日本的主要島嶼

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋