Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - You just got married. Congratulations.

    你最近剛結婚呢,恭喜!!!

  • - I did, thank you. - That's exciting.

    對啊,謝謝你。 很值得開心呢!

  • - I know. I know.

    對啊,我知道。

  • - How long have you been together?

    你們在一起多久了?

  • - How long-- we've been together--

    多久了...我們在一起...

  • We've been together three years, I think.

    我們在一起有三年了。

  • Yeah, we got married just before Christmas.

    對,我們聖誕節前完婚的。

  • - And I heard she was late to the wedding

    然後我聽說她結婚典禮遲到,是嗎?

  • - [chuckles] This is true.

    (笑) 那是真的。

  • My wife--God, it sounds so amazing

    我老婆...天啊這聽起來真奇妙...

  • just after you get married.

    ...才剛新婚...

  • Or even the term sounds new.

    ...這稱謂聽起來好新鮮喔。

  • She has never been on time for anything in her life,

    她這輩子從來沒有準時過,

  • and so my job was to find--

    所以我的責任是...

  • One of my jobs was to find the venue,

    我的其中一個責任是找場地,

  • and I made sure I found--

    而且我確保...

  • The place where we were having the reception was next to the chapel so that when she didn't turn up on time,

    ...這個場地的接待處和教堂在隔壁,所以當她沒有準時出現時,

  • I could go and go, "Wait, incoming."

    我可以跑過去大喊:等一下,她就快要來了。

  • And--but, no, she was a good half hour late.

    但是,她只遲到半小時。

  • Her grandfather had to be sort of held back from going and summoning her.

    她的祖父還要必須忍住不要去罵她。

  • But everyone else was really stressed,

    大家都蠻緊張的,

  • but I was kind of relaxed

    但我就在一旁很放心,

  • knowing she had never been on time for pretty much anything in her life.

    因為我知道她大概這輩子從來沒有準時過。

  • - But you'd think she'd be on time for her wedding.

    但你會想說她至少在她自己的婚禮會準時。

  • You'd think that would be the one day she'd be on time,

    你會想說至少在這一天,她會準時之類的,

  • but it's very, very understanding of you.

    但你真的非常非常體貼。

  • - Will you have a word with her? - I will.

    你會幫我說說她吧? 我會啊。

  • Where is she? - She's actually here in LA.

    她在哪? 她就在這呢,洛杉磯。

  • - I'll talk to her. Yeah.

    我會跟她聊聊。

  • I don't understand the lateness.

    我完全無法理解遲到這件事。

  • I'm early for everything.

    我做任何事都早到。

  • Even if I try to be late, somehow time changes,

    即使我嘗試要晚到,時間不知怎麼的就變了,

  • and I'm early.

    然後我又早到了。

  • I don't--I'll talk to Stephen about that.

    我不懂,我會跟史蒂芬 (在這指史蒂芬·霍金,他的專業就是研究時空) 討論這個。

  • Where did you go on your honeymoon?

    你們去哪裡渡蜜月呢?

  • - We went--we went skiing over Christmas.

    我們聖誕假期的時候去滑雪。

  • We went to the Alps, which was such a beautiful idea,

    我們去了阿爾卑斯山,這個構想蠻棒的,

  • but unfortunately, there was no snow.

    但很不幸的,完全沒有雪。

  • So we basically-- but that was an excuse

    所以我們基本上...可以有藉口

  • just to take long lunches, drink a lot of red wine,

    吃很久的中餐,喝很多紅酒,

  • and have a lot of fondue.

    然後吃很多起司火鍋。

  • - I heard a little bit about this,

    我聽說了這部分,

  • so I got you something as a honeymoon--as a wedding present.

    所以我準備了一份...蜜月...結婚禮物。

  • Andy.

    安迪~

  • - So you have some fondue. You have red wine.

    所以你可以吃起司鍋、喝紅酒,

  • You have chocolate. - Wow.

    還可以吃巧克力。 哇!

  • Chocolate, fondue set and wine.

    巧克力、起司鍋器具組合,還有紅酒。

  • - Yup. - Thank you, Ellen.

    對啊!謝謝你,艾倫。

  • - You're welcome.

    不客氣。

  • And what's your wife's name?

    然後你老婆叫什麼名字?

  • - Hannah. - Hannah.

    漢娜。 漢娜。

  • I'm gonna talk to Hannah backstage

    我要去幕後跟漢娜聊聊,

  • and explain to her why she needs to be on time.

    向她解釋準時的重要性

  • Uh-oh.

    噢~

  • Did you want to see more videos?

    你想要看更多的影片嗎?

  • Hold on.

    等等。

  • - This is my first time on a talk show.

    這是我第一次上脫口秀。

  • - What is it, Noah? - My first time on a talk show.

    諾亞,你說什麼?我第一次上脫口秀。

  • - Oh, man. Welcome.

    噢,天,歡迎!

  • [laughter]

    (笑)

- You just got married. Congratulations.

你最近剛結婚呢,恭喜!!!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋