Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tired of everyone telling you that social media is making you sad? Now science says its might actually make you less stressed!

    聽膩了每個人都在說社群媒體會讓你憂鬱嗎? 現在科學顯示它其實可能會讓你少一些壓力!

  • Hey guys, Julia here for DNews.

    大家好,DNews 的 Julia 現在為你播報

  • Some people say technology is taking over our lives.

    有些人說科技正在佔領我們的生活。

  • Over half of those online use two or more social networks.

    上網的人有超過半數使用兩個以上的社群網路

  • Some worry this is making us more isolated and more stressed out as we try to keep up with the joneses.

    有些人擔心當我們和其他人做比較,會讓我們更孤立和感到壓力

  • But a recent study from the Pew Research Center suggests otherwise.

    但是 Pew 研究中心近期的一項研究卻得出相反的結論

  • Social media can make us feel a little lonely.

    社群媒體會讓我們感到有點寂寞

  • We have a constant stream of other people's business and it's too easy to keep comparing ourselves to them.

    我們得知其他人的事,這些事源源不絕,我們太容易不斷拿自己和別人比較

  • People carefully craft their online personas and some people get stressed out from the comparison.

    眾人小心翼翼地精心打造他們的線上形象,而有些人因為互相比較而感到壓力很大

  • But that's like comparing your outtakes to everyone else's highlights.

    但是那就像是拿自己的小片段和其他人最好的部分做比較

  • And then there's keeping up with yourself, just like other people try to position themselves in a good light,

    還有就是不斷想讓自己看起來更好,就像其他人試圖表現出自己好的一面,

  • you too can get wrapped up in doing just the same.

    你也可以做同樣的事包裝自己

  • Trying to show only your best angle, your wittiest statuses and your best days at work and home.

    試圖秀出你的最佳角度、最風趣的動態,還有你在工作和家裡的最好時光

  • And then there's the fact you're keeping up with other's stresses.

    還有個事實是,你是在跟上其他人的壓力

  • Using social media makes you more likely to be aware of the stress going on in the lives of your family and friends.

    使用社群媒體讓你更能夠注意到你的家人和朋友生活中的壓力

  • This could make you your stress levels rise as well.

    這可能也會使你的壓力程度上升

  • This is what researchers callThe Cost of Caring.”

    這就是研究員所謂的「關心的代價」

  • There's a flip-side to all of that. Being better connected through technology means well, you're better connected.

    這所有的事都有反面,科技促進連結,也讓周遭世界更緊密地牽繫住你

  • Previous studies show that active social media users have more close friends, feel more supported, are more trusting,

    之前的研究顯示,積極的社群媒體使用者有較多親密朋友、感受到更多支持、更信賴別人,

  • and even more politically active than their disconnected or less connected peers.

    而且相較於他們那些沒有連結或連結較少的同儕,他們甚至更積極參與政治

  • For this study, participants in the survey were asked about their social media use, what websites they use and how they use them.

    在這項研究,調查中的受試者被詢問關於他們的社群媒體使用狀況,使用哪些網站,又如何使用

  • They found the link between social media and stress is pretty indirect.

    他們發現社群媒體和壓力之間的關聯還滿間接的

  • But it did show that women seemed to benefit more than men from being better connected, even though women report being more stressed overall.

    但它確實顯示,相較於男人,女人似乎從較好的連結得到更多的好處,雖然整體來說女人都表示比較有壓力

  • On a Perceived Stress Scale, women reported overall stress levels 7% higher than men.

    在壓力知覺量表上,女人回報的壓力程度比男人高出7%

  • But with all the keeping up with the Joneses stuff, how does social media reduce stress? Well, it's a few things.

    但有那麼多互相比較之類的事,社群媒體要如何減少壓力?有幾點值得注意

  • Women might be burdened with "maintaining household relationships",

    女人可能為「維持家庭關係」而感到有負擔,

  • and typically, they tend to share their emotional experiences more than men.

    相較於男人,她們通常比較傾向分享自己的情緒經歷

  • And social media allows for a low-demand easily accessible way to share. It's much more efficient and saves a lot of time.

    而社群媒體能提供一種需求低又容易取得的分享方式,比較有效率,也省下很多時間。

  • Also, there's kind of a schadenfreude effect here.

    此外,這也有種幸災樂禍的效果

  • Well the researchers say a little nicer than that, they call it "the joy of missing out."

    研究員比較委婉,他們稱之為「僥倖躲過的喜悅」

  • For some women who are more aware of stressful events in the people who aren't so close to them, their level of stress was lower by 6%.

    有些女人比較會注意到跟自己沒那麼親近的人的壓力經歷,而她們的壓力程度低了6%

  • I guess putting your stress into context and realizing you don't have it as bad as that other guy is kind of a relief.

    把你的壓力放到那個情況之下,然後發現你的狀況沒有另一人糟,是某種慰藉

  • And using these technologies more frequently can be key to being less stressed.

    而更加頻繁地使用這些科技可能是減輕壓力的關鍵

  • On average those women who send pictures through their phones, send and receive around 25 emails a day

    那些透過手機傳送照片的女人,平均每天大約收發25封 email

  • and who more frequently use twitter, have 21% less stress than their peers who don't use any of these.

    而比較頻繁使用推特的人,比起完全不使用的人,他們的壓力低了21%

  • And yet these benefits aren’t entirely just for women.

    但這些好處不完全只有女人才有

  • Social media users of both genders report higher feelings of social support and are more aware of the resources available in their network.

    兩種性別社群媒體使用者都表示感覺到更多的社會支持,也比較會注意到在他們網絡裡的可用資源

  • And like anything, how you use it matters.

    而就像所有的事情一樣,你如何使用很重要

  • So rather than just scrolling facebook and browsing twitter, interacting with actual PEOPLE on these sites leads to a better feeling.

    所以比起單純滑動臉書卷軸和瀏覽推特,和這些網站上真正的人互動會引起比較好的感覺

  • Just like in days of old, communicating, sharing and supporting make us feel better and feel less stressed. We just have a new way of doing it.

    就像在過去,溝通、分享和支持讓我們感覺更好,也感覺比較少壓力。我們只是有了新的方式來做這些

  • For more information on this study and others like it check out the links in the description, and check out THIS video,

    若想要更多關於此研究的資訊,請點擊描述裡的連結,也請看一下這個影片,

  • Tara will tell you the reason some people in your facebook feed are prone to oversharing. I think we all know that guy.

    Tara 會告訴你為什麼你的臉書動態上有些人容易過度分享,我們的生活裡總會有那種男生

  • Or a girl...you share way to much. So what do you think? Do you feel close to people with texting and social media?

    或是女的...你分享太多了。那們你覺得呢?你認為簡訊和社群媒體讓你和其他人更親近嗎?

  • Or does it make you feel lonely? Let us know in the comments below! And don't forget to subscribe to DNews for more science every day.

    或者讓你更寂寞?在下方留言告訴我們!也別忘記訂閱 DNews,每天獲得更多科學新知。

Tired of everyone telling you that social media is making you sad? Now science says its might actually make you less stressed!

聽膩了每個人都在說社群媒體會讓你憂鬱嗎? 現在科學顯示它其實可能會讓你少一些壓力!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋