Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Why are French people so thin when the food just looks like this?

    為什麼法國人這麼瘦,而食物只是看起來像這樣?

  • I'm French, I live in Paris.

    我是法國人,住在巴黎。

  • And that's the number one question I get asked, especially when I make food videos.

    這是我被問到的首要問題,尤其是在我製作美食視頻時。

  • So let's get breakfast together while I tell you all my thoughts.

    讓我們一起吃早餐吧,我把我的想法都告訴你們。

  • So one of the first reasons people always think about is the food quality.

    是以,人們總是首先考慮食品質量。

  • And I have to tell you that I, just like a lot of French people, mostly eat fresh food.

    我必須告訴你,我和很多法國人一樣,主要吃新鮮食物。

  • There's so many little food shops around me and it's super easy to shop for fresh food every single day.

    我周圍有很多小食品店,每天都能買到新鮮的食物,超級方便。

  • Like today, for example, I just bought my bread after my run and it just added five minutes to my day.

    比如今天,我跑完步後就去買麵包,這隻給我的一天增加了五分鐘。

  • And most people do that because there's an abundance of tiny markets, both in Paris and in other cities.

    大多數人都這麼做,因為巴黎和其他城市都有大量的小市場。

  • Big and small, there's at least one market a week.

    無論大小,每週至少有一個集市。

  • And it's super easy to buy fresh food.

    而且,購買新鮮食品超級方便。

  • Fresh food is literally all around us.

    新鮮食物就在我們身邊。

  • Like this bread that I'm about to eat, it was made fresh this morning.

    就像我要吃的這個麵包一樣,它是今天早上剛做好的。

  • And by the way, if you were expecting me to eat a croissant, you're very wrong because sugar is seen more as a treat in France and not something like you would eat every single day.

    順便說一句,如果你以為我會吃羊角麵包,那你就大錯特錯了,因為在法國,糖更多地被視為一種享受,而不是你每天都會吃的東西。

  • I'll tell you a bit more about our relationship to treats and sugar a bit later in the video.

    在視頻的稍後部分,我會告訴你更多關於我們與食物和糖的關係。

  • But one thing is sure is French food is very filling.

    但有一點可以肯定,那就是法國菜非常豐盛。

  • Like I eat pretty much this every single day, which is two to four slices of bread with a ton of butter, a fruit and some tea or coffee.

    比如我每天幾乎都吃這個,也就是兩到四片面包加一大堆黃油、一個水果和一些茶或咖啡。

  • And I'm not hungry until lunchtime.

    直到午飯時間我都不餓。

  • And my personal opinion is because I eat a lot of good quality fats like butter, olive oil.

    我個人認為,這是因為我吃了很多優質脂肪,比如黃油、橄欖油。

  • And this is not only super tasty, this butter is so delicious, but it also keeps me full for longer.

    這不僅超級美味,這種黃油太好吃了,而且還能讓我更長時間保持飽腹感。

  • Also, I feel we eat a lot of fruits and veggies.

    另外,我覺得我們吃了很多水果和蔬菜。

  • Like it was the basis for every meal growing up and dessert is always a fruit for me.

    就像它是我成長過程中每頓飯的基礎,而甜點對我來說永遠是水果。

  • And fruits and veggies are super high quality and tasty in France.

    法國的水果和蔬菜質量上乘,味道鮮美。

  • And they're so easy to find.

    而且它們很容易找到。

  • Like right next to me, there's this super cute street with a lot of different fresh fruits and veggie stores.

    就在我旁邊,有一條超級可愛的街道,那裡有很多不同的新鮮水果和蔬菜店。

  • And it's so easy to get delicious fresh fruits and veggies that are in season.

    而且,獲得當季的美味新鮮水果和蔬菜也非常容易。

  • Also, every time I eat breakfast in a video, people tell me that I don't eat enough, that the portions are too small.

    此外,每次我在視頻中吃早餐,人們都會說我吃得不夠,分量太少。

  • But that's just how it is in France.

    但法國就是這樣。

  • Portions are pretty small compared to the rest of the world.

    與世界其他地方相比,這裡的飯菜份量很少。

  • I used to live in New York City.

    我以前住在紐約。

  • And when I first moved there, I was so excited at how much food they were giving us.

    當我第一次搬到那裡時,我對他們給我們這麼多食物感到非常興奮。

  • I was like, great, I can only buy food once and eat twice.

    我當時想,太好了,我只能買一次食物,吃兩次。

  • That's how big the portions were for me.

    對我來說,份量就是這麼大。

  • Obviously, now I'm used to it.

    顯然,現在我已經習慣了。

  • So I just eat everything they give me.

    所以他們給我什麼我就吃什麼。

  • But portions are way smaller in France.

    但在法國,份量要少得多。

  • And another reason people always give when they talk about this, about why French people are so thin, is supposedly our active lifestyle.

    人們在談論法國人為什麼這麼瘦的時候,總會給出另一個理由,據說是我們積極的生活方式。

  • Yes, of course, our cities are made for walking and biking.

    當然,我們的城市就是為步行和騎自行車而生的。

  • There's a lot of public transport.

    這裡有很多公共交通工具。

  • You can walk pretty much everywhere, especially in Paris or in any big city.

    您幾乎可以步行到達任何地方,尤其是在巴黎或任何大城市。

  • I would say that physical activity is more woven into our daily life.

    我想說的是,體育活動更多地與我們的日常生活交織在一起。

  • But to be fully transparent with you, I don't think these are the main reasons why French people are so thin.

    但坦白說,我並不認為這些是法國人如此消瘦的主要原因。

  • There's actually deeper reasons, both positive and negative, that I want to talk to you about.

    其實,我想和你們談談更深層次的原因,既有正面的,也有負面的。

  • And the first thing I need to tell you about while I make my lunch is cooking.

    在我做午飯的時候,首先要告訴你們的是烹飪。

  • So actually in France, most of the people I know make most of their meals from scratch.

    是以,實際上在法國,我認識的大多數人都是自己動手做大部分飯菜。

  • For example, growing up with my parents, we never ate takeout.

    例如,在我父母的成長過程中,我們從來不吃外賣。

  • We actually didn't even have a microwave most of my life.

    實際上,在我一生中的大部分時間裡,我們連微波爐都沒有。

  • And the only time we ordered food delivery to my parents' house was when my American boyfriend Bobby did it.

    我們唯一一次叫外賣到我父母家,還是我的美國男友鮑比做的。

  • So eating homemade food in France is really common.

    是以,在法國吃自制食品真的很常見。

  • And eating simple meals like this one is what we usually do.

    我們通常會吃像這樣的簡餐。

  • So if you've watched my food videos in the past, you see me eating a ton of food with really cool restaurant meals.

    所以,如果你以前看過我的美食視頻,你就會看到我在餐廳裡大快朵頤,吃得津津有味。

  • And obviously that's not how I eat most of the time.

    顯然,我大部分時間都不是這麼吃的。

  • Most of the food I eat is actually super simple, very basic, with a lot of fruits and veggies.

    我吃的大部分食物其實都超級簡單,非常基本,有很多水果和蔬菜。

  • And it's actually how I prefer it.

    事實上,我更喜歡這樣。

  • I couldn't eat at the restaurant every single day.

    我不能每天都去餐廳吃飯。

  • And I need to eat simple and good homemade food most of the time to be happy.

    我需要經常吃簡單、美味的自制食物,這樣才能快樂。

  • Also in France, dinner parties, like having your friends over for dinner, is super, super common.

    在法國,晚餐聚會,比如請朋友來家裡吃飯,也是非常非常常見的。

  • Most people do that.

    大多數人都會這麼做。

  • No matter what age they are, you always invite your friends over for dinner, for some food.

    無論他們年齡多大,你都會邀請朋友來家裡吃飯,吃點東西。

  • People bring homemade cooked food.

    人們帶來自制的熟食。

  • And eating overall is a more social experience.

    總體而言,飲食是一種更具社交性的體驗。

  • So for lunch, I usually eat alone because I'm working.

    所以午餐時,我通常一個人吃,因為我要工作。

  • But growing up, one thing I did with my parents was eating all of our meals together, seated at the dinner table, and everyone eating the same thing.

    但在我的成長過程中,我和父母一起做的一件事就是一起吃飯,坐在餐桌旁,每個人都吃同樣的東西。

  • So we're talking breakfast and dinner, obviously, but also lunch anytime I was not at school.

    所以我們說的顯然是早餐和晚餐,但也包括我不在學校時的午餐。

  • And even now as an adult, if there's someone in my house, I will eat a meal with them.

    即使現在成年了,如果家裡有人,我也會和他們一起吃飯。

  • And I will share the same thing.

    我也要分享同樣的事情。

  • We will find something that we both like and share a meal.

    我們會找到彼此都喜歡的東西,然後一起分享美食。

  • So I think like me, a lot of French people are conditioned to see eating as a social event.

    是以,我認為很多法國人和我一樣,習慣於把吃飯看成是一件社交活動。

  • Like it's not just something you do to fuel your body.

    這不僅僅是為了給身體補充能量。

  • It's also a time you can relax, unwind, you know, share good conversations with people, catch up with your family.

    這也是你放鬆身心、與人交談、與家人團聚的時間。

  • And for that, you know, you really want to eat slow because there's three different courses.

    因為有三道不同的菜,所以你得吃慢點。

  • So you want to pace yourself to finish at the same time as the others.

    是以,你要把握好節奏,與其他人同時完成比賽。

  • And you're not going to leave the dinner table unless everyone else is done.

    除非其他人都吃完了,否則你是不會離開餐桌的。

  • So as you can see with what I'm showing you today, there's three main meals you eat when you're French.

    是以,正如我今天向大家展示的內容所示,法國人主要吃三頓飯。

  • And they're super structured.

    而且它們的結構非常合理。

  • Like they happen at very specific times.

    就像它們發生的時間很特別一樣。

  • Like breakfast is whenever you wake up.

    就像早餐一樣,只要你醒來就可以吃。

  • I always eat lunch between 12.30 and 1.30 p.m.

    我總是在中午 12:30 至下午 1:30 之間吃午飯。

  • And apparently 90% of French people do too, according to this study.

    根據這項研究,顯然 90% 的法國人也是如此。

  • Like it's crazy how much people eat at the same exact time.

    就像人們在同一時間吃那麼多東西一樣瘋狂。

  • And then dinner, it's around 8 p.m. with your family or with your friends.

    然後,晚上 8 點左右與家人或朋友共進晚餐。

  • And I cannot stress that enough.

    這一點我怎麼強調都不為過。

  • It is super weird for me to not eat at the official French meal times.

    對我來說,不在法國官方規定的用餐時間用餐是一件非常奇怪的事情。

  • When I was first dating Bobby and I met his family, since they're American, they didn't have those exact standard meal times where people would eat at the same exact time.

    當我第一次和鮑比約會,見到他的家人時,因為他們是美國人,所以他們沒有那些精確的標準用餐時間,人們會在相同的時間用餐。

  • Sometimes people would just eat when they felt they were hungry.

    有時,人們覺得餓了就會吃東西。

  • And I was so confused.

    我很困惑。

  • Like my internal clock was totally lost.

    就像我的內部時鐘完全丟失了一樣。

  • I didn't know if it was lunch or dinner.

    我不知道是午餐還是晚餐。

  • Nothing made sense to me.

    對我來說沒有任何意義。

  • And I always asked Bobby like, which meal are we on right now?

    我總是問鮑比,我們現在在吃哪一餐?

  • And when Bobby came to my family, it was the opposite end of the spectrum.

    而當鮑比來到我家時,情況卻截然相反。

  • My parents wanted to be nice.

    我的父母想對我好一點。

  • They actually created a menu for the week with like breakfast, lunch and dinner with different dishes.

    實際上,他們為一週制定了一份菜單,包括早餐、午餐和晚餐,並配有不同的菜餚。

  • So yes, there's a lot of structure in France.

    是的,法國有很多結構。

  • And you always know when your next meal is gonna be, which I find really relaxing.

    而且你總是知道下一頓飯是什麼時候,這讓我覺得非常放鬆。

  • And now I'm used to the U.S. way of eating.

    現在我已經習慣了美國的飲食方式。

  • So I just ask to eat at the times I'm hungry at, which are conditioned by my French education.

    是以,我只是要求在我餓的時候吃飯,這是我的法國教育所決定的。

  • But it feels relaxing to know that every single day at 12.30, you're gonna have a nice meal.

    但知道每天 12 點半都能吃上一頓豐盛的飯菜,感覺很輕鬆。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Might just be my upbringing, but I love it.

    可能是我的成長環境使然,我很喜歡。

  • And by the way, for lunch, I'm not only eating this massive salad with arugula, tomatoes, mushroom and chicken.

    順便說一句,午餐時,我不僅要吃芝麻菜、西紅柿、蘑菇和雞肉的大沙拉。

  • But if I'm still hungry after that, I still have half a loaf of bread waiting for me.

    但如果我吃完後還餓,我還有半條麵包等著我。

  • And a bunch of fruits that are always on display at my house.

    還有一堆水果,它們總是擺在我家。

  • And by the way, if you're traveling to France, you should absolutely make sure you check the restaurant's opening hours before you go anywhere.

    順便說一句,如果您要去法國旅行,在去任何地方之前,絕對要先確認一下餐廳的營業時間。

  • Because a lot of restaurants will be closed outside of the main French eating hours.

    因為很多餐廳都會在法國主要用餐時間之外關閉。

  • And for that, you're gonna need to have data on your phone.

    為此,你的手機需要有數據。

  • And I recommend you get an eSIM with Erelo.

    我建議你使用 Erelo 的 eSIM。

  • Erelo is the sponsors of today's video.

    Erelo 是今天視頻的贊助商。

  • And they provide instant and affordable data plans through eSIMs in more than 200 countries and regions around the world.

    他們還通過 eSIM 在全球 200 多個國家和地區提供即時、實惠的數據計劃。

  • An eSIM is a 100% digital solution, which means you don't have to get an actual physical SIM card in France.

    eSIM 是一種 100% 的數字解決方案,這意味著您無需在法國購買實體 SIM 卡。

  • Instead, you can just install your SIM card at home and activate it when you arrive in France to have data right away, which is so much easier.

    相反,您只需在家裡安裝 SIM 卡,到達法國後激活即可立即使用數據,這樣就方便多了。

  • Also, if you're planning on going to several countries during your trip to Europe, they even have a regional plan that covers 41 different countries, including Belgium, the UK, or Switzerland, which are also accessible by train from Paris.

    此外,如果您計劃在歐洲旅行期間前往多個國家,他們甚至還提供涵蓋 41 個不同國家的區域計劃,包括比利時、英國或瑞士,從巴黎乘坐火車也可到達這些國家。

  • And I've been personally using Erelo for a few years, and they're my favorite travel hack.

    我個人使用 Erelo 已經有好幾年了,它們是我最喜歡的旅行黑客。

  • I love not having to plan everything in advance anymore, because I know I can use the data on my phone to do a bit of last-minute research.

    我喜歡不用再提前計劃一切,因為我知道我可以用手機上的數據做一些最後的研究。

  • I recommend you try them too, and download the Erelo app using the link in the description.

    我建議您也試試,並使用說明中的鏈接下載 Erelo 應用程序。

  • Don't forget to use my code LUCILLE3 for $3 off your next eSIM.

    別忘了使用我的代碼 LUCILLE3,下一張 eSIM 卡可優惠 3 美元。

  • All right, so now let's talk about food education.

    好了,現在我們來談談食品教育。

  • That's such a big thing in French culture.

    這在法國文化中是一件大事。

  • It's a very important part of a kid's upbringing, and from a very young age, your parents have you try a bunch of different foods to educate you and have you try different things.

    這是孩子成長過程中非常重要的一部分,從很小的時候起,父母就會讓你嘗試各種不同的食物來教育你,讓你嘗試不同的東西。

  • So when I was a kid, my first house was just next to a Rue Camadour cheese farm, so this very soft, delicious goat cheese.

    是以,當我還是個孩子的時候,我的第一棟房子就在卡馬杜爾街奶酪農場旁邊,所以這種山羊奶酪非常柔軟可口。

  • I was maybe two years old.

    那時我大概兩歲。

  • I don't remember.

    我不記得了。

  • Obviously, I was tiny, but apparently, I was obsessed with this cheese.

    顯然,我當時還很小,但顯然,我對這種奶酪很著迷。

  • So kids eat the same things as adults very, very quickly.

    是以,孩子們很快就會吃和成人一樣的東西。

  • When I was a kid, I obviously liked kid stuff like fries or McDonald's, but I would be offended if I was at a meal, and there were adults around me, and I had a specific kid meal, like with like, I don't know, like pasta shells or like something that the adults were not eating.

    當我還是個孩子的時候,我當然喜歡薯條或麥當勞之類的兒童食品,但如果我在用餐時,周圍都是成年人,而我吃的是特定的兒童餐,比如,我不知道,像意大利麵貝殼或像成年人不吃的東西,我就會感到不快。

  • I wanted to eat the adult meal, and I feel that's a pretty shared feeling among kids and adults that you just make the same thing for the whole table, and people, you know, like they can take more or less of the food, and you just make something that fits everyone.

    我想吃成人餐,我覺得這是孩子們和成年人的共同感受,你只需為整桌人做一樣的東西,人們可以多吃或少吃,你只需做適合每個人的東西。

  • Also in France, kids are also taught table manners, which are very important.

    此外,在法國,孩子們還會學習餐桌禮儀,這一點非常重要。

  • So being able to sit at a table for an hour, you know, it's a skill, especially when you're a kid and you want to run around eating in a way that's not dirty so that you can go at restaurants.

    所以,能在一張桌子前坐上一個小時,你知道,這是一種技能,尤其是當你還是個孩子的時候,你想以一種不髒的方式到處跑著吃東西,這樣你就可以去餐館吃飯了。

  • And this means that very quickly, you can be integrated in the structure that's very important of breakfast, lunch, and dinner, eating the same thing with everyone.

    這意味著,你可以很快融入早餐、午餐和晚餐的重要結構中,和大家一起吃同樣的東西。

  • Also from a very young age, kids are taught basic cooking skills, like I don't know, making a salad, making pasta, that type of stuff.

    此外,孩子們從很小的時候就開始學習基本的烹飪技巧,比如做沙拉、做意大利麵等。

  • As you can see, again, it feeds into the other points.

    正如你所看到的,這又與其他觀點相輔相成。

  • So we are all trained to like that type of homemade food shared with other people.

    是以,我們都被訓練成喜歡這種與他人分享的自制食物。

  • And here, we're getting a bit into the darker stuff, which is peer pressure.

    在這裡,我們要談一點更黑暗的東西,那就是同儕壓力。

  • I feel it's a big part of why French people are so thin, because keeping the group atmosphere is super important.

    我覺得這也是為什麼法國人如此瘦弱的一個重要原因,因為保持集體氛圍超級重要。

  • Like if you're seen as being weird, you will not be invited again to dinner.

    比如,如果你被視為怪人,就不會再有人邀請你共進晚餐。

  • Let me give you an example.

    我來舉個例子。

  • I know a person, and here, obviously, I changed details because I don't want them to be recognized, who has terrible table manners.

    我認識一個人,在這裡,很明顯,我改變了細節,因為我不想讓他們被認出來,他的餐桌禮儀很糟糕。

  • Like the few times I've eaten in front of them, it has made me nauseous.

    就像我幾次在他們面前吃東西,都讓我反胃。

  • It was so bad.

    太糟糕了

  • And here, I know I've been conditioned to feel that way, and feel that his manners are just not culturally appropriate because of my upbringing.

    在這裡,我知道我已經習慣了這種感覺,覺得他的舉止與我的成長環境不符。

  • But that's not the only thing where you can have a lot of peer pressure in France.

    但在法國,同儕壓力並不只有這些。

  • Like for example, substitutions are not always accepted.

    例如,並不總是接受替換。

  • Like, you know, asking for something without onions, for example.

    比如,你知道的,要一些不加洋蔥的東西。

  • Overeating, it's not seen as good as well, and you could have a lot of peer pressure around that.

    暴飲暴食也不被認為是好事,你可能會受到很多同伴的壓力。

  • And also, in the workplace, and I've been personally victimized, I'm joking, obviously.

    此外,在工作場所,我本人也深受其害,很明顯,我是在開玩笑。

  • But if you don't eat with your colleagues, people will tell you off.

    但如果你不和同事一起吃飯,別人就會說你。