Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • HURRY!

    快!

  • [Elvish] Creoso ‘a ened kemen mellonamin.

    [精靈語]

  • Welcome to Middle Earth my friend.

    歡迎來到中土,我的朋友。

  • I’m here to guide you on your journey so cease your rabble rousing and listen very carefully

    我在此擔任您旅程的導遊,所以請平息您鼓譟的心,仔細聆聽

  • and obey all crew member instructions and all illuminated signs.

    請遵守空服人員及亮起標誌的所有指示

  • If the seatbelt sign were to illuminate, return to your seat right away!

    當安全帶指示燈亮起,請立刻回到您的座位。

  • Make sure all valuables at your feet are pushed under the seat in front of you.

    請將您腳上的物品放置在前方的座位下方

  • and fasten your seatbelt low across your hips.

    然後將安全帶在臀部下方繫好

  • Although we recommend you keep your seatbelt fastened through the flight, if you do need to get up,

    儘管我們建議您在飛行途中全程繫上安全帶,但如果您需要站起來

  • release by lifting the lever, or pressing down on the button.

    將安全帶的扣環拉起,或壓下安全帶按鈕以解開安全帶

  • Oxygen is precious to you beyond measure so if an oxygen mask should drop down from above,

    氧氣對您極為重要,所以當前方氧氣面罩落下時

  • pull down on the mask, place over your nose and mouth and adjust the elastic on both sides for a secure fit.

    拉下面罩,罩住鼻子嘴巴後調整兩邊的鬆緊帶,確保密合及舒適

  • There’s no need to sound the alarm if the bag doesn’t inflate, there’s plenty of oxygen flowing through freely.

    如果袋子沒有充氣,不必大響號角,大量的氧氣會自行流動

  • If you have halflings or young ones, secure your own mask before helping with theirs.

    如果您的旅伴有哈比人或孩童,請戴好您的面罩後,再幫他人配戴

  • If there’s a mishap during take off or landing, brace yourself on the seat in front of you.

    如果起飛或降落時發生意外,倚靠著前方座位環抱自己

  • I myself prefer the more compact method.

    我自己喜歡紮實一點的方式

  • Put your hands on your head, your elbows on either side of your legs and your feet flat on the floor.

    手放在頭上,手肘放在雙腳邊,雙腳平放地面

  • When seated in Business Premier, sit upright, rest your hands on your thighs and keep your feet firmly on the floor.

    當坐在商務菁英艙,直立坐好,雙手放置於大腿上,雙腳穩固地置於地面

  • Lifejackets are easily put on while seated, just rip open the pouch, slip it over your head,

    當您坐著時,救生衣很容易穿著,只要打開塑膠袋,從頭上套下

  • clip the waist bands together, and tighten. In Economy class, it’s located under your seat.

    扣住腰部扣環後拉緊。在經濟艙,救生衣放置在座位下方

  • If you're seated in a Skycouch it's in your leg rest. In Premium Economy it's here under your seat.

    如果您坐在親子臥艙,救生衣放置在腿部休息架內。在菁英經濟艙,救生衣在您座位下方

  • And if you're seated in Business Premier it's located here beside you.

    如果您坐在商務菁英艙,救生衣就放置在您的旁邊

  • Inflate your lifejacket by pulling on the red tab but only when leaving the aircraft.

    當必需離開機艙時,拉下紅色拉環讓救生衣充氣

  • If you need to inflate the lifejacket a bit more, blow into the mouthpiece.

    如果您要讓救生衣多充點氣,請從吹氣管吹氣

  • Crew will provide cute little life jackets for our littlest people should you need one.

    如果您身邊的孩童需要,空服人員會提供可愛的小救生衣給您

  • Smoking anything, including electronic cigarettes, anywhere onboard is forbidden territory, as it’s dangerous.

    抽菸是很危險的動作,包括電子煙,在機上的任何地方都是禁止的

  • We have lighting in each aisle to guide the way out if it’s dark. Your crew are now pointing out your exits.

    在黑暗中,每條走道都有指示燈指向逃生門。空服人員現在正指示逃生門方向

  • Your nearest exit could be behind you. Count the rows to the exit so you know the fastest route out!

    離您最近的逃生門可能在您的後方。計算好你的座位到逃生門的座位排數,以確保最快逃生路徑!

  • and CUT! It’s time to stow all electronic devices.

    卡!現在請將所有電子產品關機

  • As you are onboard a 777 aircraft, lightweight handheld electronic devices may be used at any time.

    當您登上777客艙,輕量的手提電子產品可在任何時候使用

  • For more information, please refer to your safety card or ask one of the Flight Attendants.

    如果您需要更多資訊,請參閱安全指示圖卡,或詢問空服人員

  • Thank you for embarking upon your journey with Air New Zealand,

    謝謝您選擇紐西蘭航空作為您旅程的開始

  • may your path always be guided by the light of the stars

    願您的道路永遠有星光指引

  • and may the future bestow upon you all the happiness and adventure our Middle Earth has to offer.

    願中土的精采冒險帶給您幸福快樂的未來

  • That’s a wrap everyone, I hope you enjoyed it!

    影片到這裡結束,希望您喜歡!

HURRY!

快!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋