Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You know, our next guest is the hot French chef on Emily in Paris.

    下一位嘉賓是《艾米麗在巴黎》的法國大廚

  • Now, he's the hot French pilot flying

    現在,他是炙手可熱的法國飛行員。

  • George Clooney and Julia Roberts to Bali in the new movie

    喬治-克魯尼和朱莉婭-羅伯茨將在巴厘島出演新電影

  • Ticket to Paradise.

    天堂之票

  • It opens in theaters October 21st.

    影片將於 10 月 21 日上映。

  • Please welcome Lucas Bravo.

    有請盧卡斯-布拉沃。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • Hi.

    你好。

  • How are you?

    你好嗎?

  • May I say, Lucas Bravo is a great name, especially for a helicopter pilot, but really in general.

    請允許我說,盧卡斯-布拉沃(Lucas Bravo)是個很棒的名字,尤其是對於直升機飛行員來說,但其實一般來說也是如此。

  • It is, isn't it?

    是的,不是嗎?

  • It's a very strong name.

    這是一個非常響亮的名字。

  • Like, you can't go wrong when your name is Lucas Bravo.

    只要你叫盧卡斯-布拉沃(Lucas Bravo),就不會出錯。

  • It is quite successful in the States, but it was terrible growing up as a kid.

    它在美國相當成功,但在我小時候卻很糟糕。

  • Was it really?

    真的是這樣嗎?

  • You know, they call your name upside down.

    你知道,他們把你的名字倒過來叫。

  • When you're a kid, they're like, Bravo Lucas, when you're in school.

    當你還是個孩子的時候,他們就像布拉沃-盧卡斯,當你在學校的時候。

  • So basically, people would just stand up and clap, which doesn't feel very good.

    是以,人們基本上只會站起來鼓掌,感覺並不好。

  • What part of France are you from?

    你來自法國哪個地區?

  • I'm from the south of France, Nice.

    我來自法國南部的尼斯。

  • Nice, yes.

    不錯,是的。

  • You can say nice if you want.

    如果你願意,可以說好話。

  • Very beautiful.

    非常漂亮

  • But I live in Paris.

    但我住在巴黎。

  • You live in Paris.

    你住在巴黎

  • Have you lived here in LA ever?

    你在洛杉磯住過嗎?

  • I lived in LA, yes, for a few years.

    是的,我在洛杉磯住過幾年。

  • I moved in when I was 18, and best years of my life.

    我 18 歲時搬進來,那是我一生中最美好的時光。

  • Is that true?

    這是真的嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • I was in law school, and I wasn't really happy.

    我當時在法學院讀書,並不快樂。

  • And a friend just told me, do you want to come to LA for, like, two weeks on vacation?

    有個朋友跟我說,你想不想來洛杉磯度假兩週?

  • And I just never left.

    我就再也沒有離開過。

  • Is that true?

    這是真的嗎?

  • So you didn't come here to be an actor.

    所以你不是來這裡當演員的。

  • You came here to take a break from school.

    你是來這裡休學的。

  • I was, yeah, kind of a break, yeah.

    我當時,是的,有點休息,是的。

  • I was curious.

    我很好奇。

  • I just wanted to learn the language.

    我只是想學習語言。

  • I mean, I was top of my class in English.

    我是說,我的英語成績在班上名列前茅。

  • And when I arrived in LA, I just realized

    當我到達洛杉磯時,我才意識到

  • I didn't speak a word of English.

    我一句英語都不會說。

  • And I had nothing, you know?

    我一無所有,你知道嗎?

  • I would ask a friend $1 every day to go to Taco Bell and have a cheesy double beef burrito for $0.99.

    我會每天向朋友要 1 美元,去塔可鍾(Taco Bell)吃一個 0.99 美元的芝士雙層牛肉捲餅。

  • Is that true?

    這是真的嗎?

  • I was broke and the happiest I've ever been.

    我身無分文,卻是我有生以來最快樂的時光。

  • You were a panhandler, is what you were.

    你就是個乞丐

  • Was this one friend, or would you collect a dollar from a few friends?

    是一個朋友,還是幾個朋友湊一塊錢?

  • No, I was smart enough not to put all the pressure on one person.

    不,我很聰明,沒有把所有壓力都放在一個人身上。

  • I see.

    我明白了

  • I would, you know, juggle with different friends.

    你知道,我會和不同的朋友玩雜耍。

  • Wow.

  • And what is it like to come from France, home of some of the finest cuisine in all the world, and end up eating a cheesy gordita at Taco Bell?

    法國是全世界最美味佳餚的故鄉,但你從法國來到這裡,卻在塔可鍾(Taco Bell)吃起司戈迪塔(Gordita),你會是什麼感覺?

  • I just, you know, it was just a moment to pass.

    我只是,你知道,那只是一瞬間的事。

  • I wouldn't think about it.

    我不會去想它。

  • It was just purely functional.

    這只是純粹的功能性。

  • It was just purely to keep you alive at the time.

    當時純粹是為了保命。

  • You could have killed me, but you did the opposite.

    你本可以殺了我,但你卻反其道而行之。

  • And now you're in this movie, how many years later we fast forward to, with Mr. Georges Clunet and Julia Roberts.

    多少年後,我們快進到這部電影裡,你和喬治-克魯內先生、朱莉婭-羅伯茨一起出演。

  • Yeah, Robert.

    是的 羅伯特

  • Yes, and that is, that's very exciting, right?

    是的,這很令人興奮,對嗎?

  • I mean, that's got to be a big deal.

    我是說,這肯定是件大事。

  • It's OK, it's, you know.

    沒關係,你知道的。

  • Yeah.

    是啊

  • I know you have a kissing scene with Julia in this film.

    我知道你和茱莉亞在片中有吻戲。

  • Yes.

    是的。

  • That is, are you nervous about that?

    也就是說,你為此緊張嗎?

  • Well, the thing is, we arrived in Australia.

    事情是這樣的,我們到了澳洲。

  • It's set in Bali, but we shot it in Australia in the middle of the pandemic.

    故事發生在巴厘島,但我們是在大流行病肆虐的澳洲拍攝的。

  • So you're lying to the people.

    所以你在欺騙人民。

  • Yes, this is what we do for a living.

    是的,這就是我們的工作。

  • And so basically arriving there, we had, you know, we were escorted by, we had a military escort.

    是以,基本上到達那裡時,我們有,你知道,我們是由,我們有一個軍事護送。

  • They closed down the street to get us to the hotel.

    為了把我們送到酒店,他們封鎖了街道。

  • We had someone really guarding the hallway.

    我們真的有人守著走廊。

  • And we had two weeks of quarantine with a 12 hours jet lag.

    我們被隔離了兩個星期,時差長達 12 個小時。

  • They took it very seriously in Australia, right?

    在澳洲,他們非常重視這個問題,對嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • And it kind of worked, you know?

    而且還挺管用的,你知道嗎?

  • Two weeks of quarantine, you were really in your room for two weeks.

    隔離兩週,你真的在房間裡待了兩週。

  • Yes.

    是的。

  • Was George Clooney in his room for two weeks?

    喬治-克魯尼在他的房間裡待了兩週?

  • No. Yes, he was.

    不,是的,他是。

  • He was.

    他是

  • He was too, yeah, all of us.

    他也是,是的,我們都是。

  • And, you know, at some point where they just came to me after two weeks, I didn't have any idea of time or any notion of what my name is.

    我不知道時間,也不知道自己叫什麼名字。

  • And it felt like when they knocked at the door, it felt like I was Gollum.

    當他們敲門時,我感覺自己就是咕嚕。

  • And I was, you know, in a corner with, like, crumbles on my face.

    而我,你知道,在一個角落裡,臉上就像有碎屑一樣。

  • Very precious, yeah.

    非常珍貴

  • And they handed me the call sheet, which said your first scene is a kissing scene with Julia.

    他們遞給我的通告單上寫著 你的第一場戲是和茱莉亞的吻戲

  • So I just went, let me just freshen up for a second.

    所以我就去了,讓我先梳洗一下。

  • You freshened up.

    你梳洗過了

  • Yeah.

    是啊

  • Now, is French kissing called French kissing over in France?

    在法國,法式接吻叫法式接吻嗎?

  • Or is it just called slipping the tongue?

    或者這就是所謂的 "滑舌"?

  • Or how does that go?

    還是怎麼說?

  • French fries, French kissing, French duck, everything French isn't.

    法式炸薯條、法式接吻、法式烤鴨,一切法式的不是。

  • None of that is actually French.

    其實這些都不是法語。

  • No.

  • OK, all right.

    好吧

  • We have the scene that you, well, the kissing scene.

    我們有你的那場戲,嗯,接吻的那場戲。

  • Let's take a look from the movie Ticket to Paradise.

    讓我們來看看電影《天堂之票》。

  • David, what are you doing here?

    大衛,你在這裡做什麼?

  • I'm flying to Bali.

    我要飛去巴厘島

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • I'm flying you to Bali.

    我帶你飛去巴厘島

  • I couldn't let her go alone, so I treated Fleiss with a friend.

    我不能讓她一個人去,所以我和一個朋友一起為弗萊斯治療。

  • Got a captain, three long hauls to Uruguay next month, but there are things you do for love, right?

    我有個機長,下個月要去烏拉圭三次長途旅行,但有些事情你是為了愛才做的,不是嗎?

  • That's so sweet.

    你真好

  • I know.

    我知道

  • So sweet.

    真貼心

  • How weird, right?

    很奇怪吧?

  • How many times did you shoot that scene?

    那場戲你拍了多少次?

  • As long as it took to, you know, get the character right.

    只要能把角色塑造好就行。

  • Uh-huh, yeah.

    嗯,是的

  • Julia was asking for more, and she's a professional.

    茱莉亞要求的更多,她是個專業人士。

  • You know, she wants to get that.

    你知道,她想得到那個。

  • George Clooney is a notorious prankster.

    喬治-克魯尼是個臭名昭著的惡作劇狂。

  • I'm sure you know that about him.

    我相信你知道他的為人。

  • Did he, I mean, you guys were, you spent a lot of time together there.

    我是說,你們在那裡相處了很長時間。

  • Did he get you?

    他抓到你了嗎?

  • You know, the first thing was, if I shoot with George,

    你知道,第一件事是,如果我和喬治一起拍攝、

  • I need to prank the pranksters, the pranksters.

    我需要惡作劇的人,惡作劇的人。

  • Really?

    真的嗎?

  • I wanted to be the first one.

    我想成為第一個。

  • Such a bad idea.

    真是個餿主意。

  • Such a bad idea.

    真是個餿主意。

  • Yeah, I know, I know.

    是的,我知道,我知道。

  • It could have backfired.

    這可能會適得其反。

  • Who am I to, you know?

    我是誰,你知道嗎?

  • Not even that.

    連這個都沒有。

  • Like, not even that.

    比如,連這個都沒有。

  • That's not why it's a bad idea.

    這並不是說這是個壞主意。

  • But go ahead.

    但請繼續。

  • Yes.

    是的。

  • So Kaelin Deaver was fresh out of shooting

    是以,Kaelin Deaver 剛剛結束拍攝

  • Dope Sick with Michael Keaton, who was the first Batman with Tim Burton.

    邁克爾-基頓(Michael Keaton)與蒂姆-伯頓(Tim Burton)合作的第一部《蝙蝠俠》。

  • Right.

  • And George was also a Batman at some point, so he would come to set every.

    喬治曾經也是蝙蝠俠,所以他每次都會來片場。

  • At some point.

    在某些時候

  • I loved the little.

    我喜歡這個小傢伙。

  • And so he would come to set and ask, Kaelin, who's your favorite Batman?

    所以他會來片場問,凱琳,你最喜歡的蝙蝠俠是誰?

  • And I thought that was brilliant.

    我覺得這很精彩。

  • So at some point, I was determined to, I thought, what if he comes to set one day and instead of his wardrobe, he finds a cheap, old school, 70s Adam West costume instead of his, like, daily costume?

    所以在某一時刻,我下定決心,我想,如果有一天他來到片場,發現他的衣櫥裡沒有他的服裝,而是一套廉價的、老式的、70年代的亞當-威斯特服裝,而不是他的日常服裝,那該怎麼辦?

  • And then the director, Earl Parker, told me maybe you should wear the costume while shooting a scene with George.

    然後導演厄爾-帕克告訴我,也許你應該在拍攝與喬治的一場戲時穿上這身戲服。

  • And then you did put on the costume, and I see George is laughing pretty hard.

    然後你穿上了戲服,我看到喬治笑得很開心。

  • But what I'm wondering is, so this is your prank on George?

    但我想知道的是 這就是你對喬治的惡作劇?

  • Because it seems like this might be George's prank on you.

    因為這可能是喬治對你的惡作劇

  • Because you're the one dressed like Batman in this.

    因為你才是那個穿得像蝙蝠俠的人 Because you're the one dressed like Batman in this.

  • I know.

    我知道

  • There was a moment where I was standing behind this door, and I was like, what am I doing?

    有那麼一刻,我站在這扇門後面,我想,我在做什麼?

  • Yeah, that's the idea.

    對,就是這個意思。

  • I mean, like, I don't know, maybe in Australia, like, the same way the toilet goes the other way, the pranks go the other way, too.

    我的意思是,我不知道,也許在澳洲,就像馬桶會反轉一樣,惡作劇也會反轉。

  • And you just had it all backwards or something.

    而你只是把它弄反了還是怎麼的。

  • Well, it's great to meet you.

    很高興見到你。

  • And congratulations on all your success.

    祝賀你們的成功。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Will you stop by Taco Bell on the way out?

    你會在離開時順道去塔可鍾餐廳嗎?

  • Absolutely.

    當然可以。

  • Just for old time's sake?

    只是看在過去的份上?

  • Yeah, just feel that feel.

    是的,就是這種感覺。

  • Do you need a dollar?

    你需要一塊錢嗎?

  • I can give it to you if you want.

    如果你想要,我可以給你。

  • Would you?

    你會嗎?

  • Lucas Bravo, everybody.

    盧卡斯布拉沃,大家好。

  • It's Nick of the Paradise opens in the movie theaters on October 4th.

    天堂尼克》將於 10 月 4 日上映。

  • Opens in the movie theaters on October 21st.

    10 月 21 日在電影院上映。

  • We'll be back with Midland and John Hardy.

    我們將與米德蘭和約翰-哈代一起回來。

You know, our next guest is the hot French chef on Emily in Paris.

下一位嘉賓是《艾米麗在巴黎》的法國大廚

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋