Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • For the last few years, increasing numbers of commentators, including Max Keiser, have

    在過去的幾年裡,越來越多的評論員,包括馬克斯-基澤,已經

  • been predicting the collapse of the US dollar, a collapse that could be closer than you think.

    一直在預測美元的崩潰, 崩潰可能比你想象的更接近。

  • America currently faces a very real, impending threat -- China.

    美國目前面臨著一個非常真實的、即將到來的威脅--中國。

  • China accounts for more global trade than anyone else on the planet, and most of that

    中國的全球貿易額比地球上任何其他國家都要多,而其中大部分是

  • trade happens in US dollars keeping demand for the dollar high and overseas trade at

    貿易以美元進行,使美元需求保持在較高的水準,而海外貿易則以美元進行。

  • low costs.

    低成本;

  • Not only this, but China holds around 1.3 trillion dollars of US debt. A debt accumulated

    不僅如此,中國還持有約1.3萬億美元的美債。一筆債務累積

  • by China's stockpile of dollars from international trade which they lend back to the US at ridiculously

    中國從國際貿易中積累的美元,以可笑的價格借回給美國。

  • low interest rates.

    低利率;

  • But what happens if China decide to stop playing the game? Well, in some respects they already

    但是,如果中國決定不玩這個遊戲會怎麼樣呢?嗯,在某些方面,他們已經

  • have.

    有:

  • In November 2013, The People's Bank of China announced the country's new plan. Yi Gang,

    2013年11月,中國人民銀行公佈了國家的新計劃。易綱。

  • deputy governor of the Central Bank explained that, "It's no longer in China's favour to

    央行副行長解釋說:"這對中國不再有利。

  • accumulate foreign-exchange reserves."

    積累外匯存底"。

  • This means they won't be buying anymore US debt. Bad news America.

    這意味著他們不會再購買美債。美國的壞消息。

  • And this isn't the only move China is making. China has plans to have about a third of its

    而這並不是中國的唯一舉措。中國已計劃將其約三分之一的

  • foreign trade settled in yuan, the country's currency in 2015.

    外貿以人民幣結算,2015年我國貨幣。

  • The US dollar is the world's reserve currency meaning it is held in significant quantities

    美元是世界儲備貨幣,意味著它的持有量很大。

  • by governments and institutions for foreign exchange and is most importantly used for

    由政府和機構用於兌換外匯,最重要的是用於

  • the majority of oil trades coined the petrodollar system which has been enforced since the 1970s

    石油行業的大多數人都創造了石油美元體系,並在70年代開始實施。

  • and the US has a track record of toppling any country that tries to act against it.

    美國有一個記錄推翻 任何國家,試圖採取行動反對它。

  • BUT over the past year China has been teaming up with countries around the world to dispel

    但在過去的一年裡,中國一直在與世界各國合作,以消除人們對中國的偏見。

  • trading in US dollars. It's a game changer.

    以美元交易。這是一個遊戲規則的改變。

  • In February 2013, the US imposed sanctions restricting Iran's ability to trade with international

    2013年2月,美國實施制裁,限制伊朗與國際貿易的能力。

  • entities and with China being Iran's top trade partner the country has been able to flood

    而中國作為伊朗的第一大貿易伙伴,伊朗已經能夠充斥在中國境內。

  • Iran with cheap consumer goods in exchange for oil. China is able to take advantage of

    伊朗用廉價消費品換取石油。中國能夠利用

  • the US's sanctions with some 70 Chinese businesses currently active in Iran which cover not only

    美國的制裁,目前約有70家中國企業活躍在伊朗,不僅涵蓋了中國的企業,而且還涵蓋了美國的企業。

  • the oil sector but key trades such construction, transportation and manufacturing.

    石油行業,但建築、運輸和製造等關鍵行業。

  • Next up in March China and Brazil agreed to cut out the US dollar for approximately half

    接下來的3月中國和巴西同意將美元剔除約一半

  • of their trade followed by Australia in April announcing they would be abandoning the US

    的貿易,隨後澳洲在4月宣佈將放棄美國。

  • dollar for trade with China, using Chinese yuan instead.

    美元對華貿易,改用人民幣。

  • These subtle moves of course make no immediate significant change but in the long-run could

    當然,這些微妙的舉動並不會立即產生重大的變化,但從長遠來看,可以

  • have severe consequences for the US government.

    給美國政府帶來嚴重後果。

  • One big move has surfaced with the collaboration of BRICS - the five big emerging economies

    金磚五國--五大新興經濟體的合作,一個大動作浮出水面。

  • of the world; Brazil, Russia, India, China and South Africa. The countries have come

    的國家;巴西、俄羅斯、印度、中國和南非。這些國家已經來到

  • together to work on a new $50bn development bank to rival the World Bank and IMF. The

    共同致力於建立一個新的500億美元的開發銀行,與世界銀行和國際貨幣基金組織相抗衡。該

  • project aims to represent part of a "new paradigm" reflecting a shift in economic power away

    該項目旨在代表 "新模式 "的一部分,反映出經濟權力的轉移。

  • from the west and provide initial funding for infrastructure projects worth $4.5tn.

    來自西部的資金,併為價值4.5噸的基礎設施項目提供初步資金。

  • Questions on the funding and location of this new bank are still pending.

    關於這家新銀行的資金和地點的問題,目前還沒有答案。

  • Analysts have predicted that China will hold dominance over the other developing countries

    分析人士預測,中國將保持對其他開發中國家的主導地位。

  • but why should this be the case? Well, simply they make more global trade and import more

    但為什麼會這樣呢?好吧,簡單地說,他們使更多的全球貿易和進口更多。

  • oil across the world than anyone else, PLUS there economy is currently about 20 times

    而且那裡的經濟目前是其他國家的20倍。

  • the size of South Africa's and four times Russia or India. They are big players when

    南非的規模,四倍於俄羅斯或印度。他們是大玩家,當

  • it comes to global economic power.

    談到全球經濟實力。

  • The most recent move comes from Russia's annual economic meet in St Petersburg at the beginning

    最近的動靜來自俄羅斯年初在聖彼得堡舉行的年度經濟會議。

  • of May 2014 where they announced that Gazprom, the Russian state-backed gas giant has signed

    2014年5月,他們宣佈俄羅斯國家支持的天然氣巨頭Gazprom公司已經簽署了。

  • a $400 billion, 30 year deal to supply gas to China. Trade is predicted to be carried

    一項價值4000億美元、為期30年的對華供氣協議。據預測,貿易將進行

  • out directly between the countries respective currencies, bypassing the US dollar entirely.

    出直接在各國貨幣之間,完全繞過美元。

  • All this goes back as far as 2011 when China and Japan agreed to start directing trading

    這一切要追溯到2011年,當時中日兩國同意開始引導貿易。

  • of their currencies and similar agreements involving Germany, Chile and the United Arab

    德國、智利和阿拉伯聯合酋長國的類似協議。

  • Emirates have all emerged since.

    酋長國都出現了自。

  • China has spent years accumulating US dollars to keep the value of it up and keep the yuan

    中國多年來一直在積累美元,以保持美元的價值,保持人民幣的

  • down enabling cheap international trade. It seems they've changed their mind. China is

    下降使廉價國際貿易。看來他們已經改變了主意。中國是

  • chipping away at the dollar's role as the world's reserve currency but what will they

    削弱美元作為世界儲備貨幣的作用,但他們會怎麼做?

  • stockpile instead?

    囤積代替?

  • The signs point towards gold.

    跡象表明,黃金。

  • How much gold China has is unknown but Bloomberg reported that Switzerland sent more than 80

    中國有多少黃金不得而知,但彭博社報道稱,瑞士送來了超過80

  • percent of its gold and silver bullion and coin exports to Asia back in January 2014.

    早在2014年1月,其金銀金條和金幣出口到亞洲的百分比。

  • According to a column on TheGoldStandardNow.org, China surpassed the US five years ago in gold

    據TheGoldStandardNow.org上的一個專欄報道,中國在五年前就超過了美國的金

  • production and five years from now it will own more gold than the US Federal government.

    生產,五年後它擁有的黃金將超過美國聯邦政府。

  • The Chinese government has recently removed all restrictions on personal ownership of

    中國政府最近取消了對個人擁有的所有限制。

  • gold; legalized domestic gold exchange traded funds, is currently purchasing 100% of domestic

    黃金;合法化的國內黃金交易所交易基金,目前正在購買國內100%的

  • gold mine production; has imported over 750 tons of gold (27% of global output) in the

    金礦生產;已進口750多噸黃金(佔全球產量的27%),其中有1.5億噸黃金。

  • last 12 months; publicly states its intention to add 1,000 tons per years to its central

    過去12個月;公開表示打算每年增加1,000噸的中央儲備。

  • bank gold reserves; and is buying major stakes in foreign gold mining companies.

    銀行黃金儲備;並正在購買國外金礦公司的主要股權。

  • So could China kill the US dollar?

    那麼,中國能否殺死美元呢?

  • Well, the low interest rates that the US currently enjoy being the world's reserve currency is in jeopardy if other countries around the world decide to stop trading in US dollars.

    好吧,如果世界上其他國家決定停止美元交易,美國目前作為世界儲備貨幣所享受的低利率就會受到威脅。

  • Alternatively, if China decides it's no longer content to holding the 1.3 trillion dollars of a day currently helps US.

    或者,如果中國決定不再滿足於持有目前幫助美國的每天1.3萬億美元。

  • Well, that's about trouble.

    好吧,這是關於麻煩。

  • With interest rates currently standing at a unfathomable low 2.477% due to being lent

    由於被貸款,目前利率處於難以理解的2.477%低位。

  • money from other countries on the cheap, a rise to just 6% would mean the federal government

    廉價地從其他國家獲得資金,漲到只有6%就意味著聯邦政府

  • would be paying out around 3 trillion dollars a year just in national debt.

    將會每年僅在國債上支付3萬億左右的資金。

  • But the biggest issue lies in the 441 trillion dollars sitting in interest rate derivatives,

    但最大的問題在於利率衍生品中坐擁441萬億美元。

  • an amount of money bet on the movement of interest rates, which if it continues to soar

    賭注,如果利率繼續飆升的話

  • from moves like this from China big trouble will brew for the US. The four big banks of

    從中國這樣的舉動來看,美國將釀成大麻煩。四大銀行的

  • America; JP Morgan Chase, Citibank, Bank of America and Goldman Sachs hold around 40 trillion

    美國;摩根大通、花旗銀行、美國銀行和高盛持有約40萬億。

  • in derivatives each exposing them to devastation should a shift happen.

    在衍生品中,一旦發生轉變,每個人都會面臨毀滅性的打擊。

  • The future depends largely on China and China's agreement to hold US debt and trade in US

    未來很大程度上取決於中國和中國是否同意持有美國的債務和對美國的貿易

  • dollars worldwide. If the world moves away from trading in US dollars, the demand will

    美元在全球範圍內。如果世界上不再用美元交易,需求將

  • disappear and the interest rates will explode the entire US financial system into chaos.

    消失,利率將爆發整個美國金融體系的混亂。

For the last few years, increasing numbers of commentators, including Max Keiser, have

在過去的幾年裡,越來越多的評論員,包括馬克斯-基澤,已經

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋