Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • If you've ever been pulled aside for an extra pat down when going through airport security or feel like you're always the one being hassled by the TSA, you might wonder why.

    如果您在通過機場安檢時曾經被拉到一邊接受額外的搜身檢查,或者覺得自己總是被 TSA 煩得團團轉,您可能會想知道為什麼。

  • We've all probably had some very inconsistent and frustrating TSA experiences and maybe wonder if they're just making up the rules as they go along.

    我們可能都有過一些非常不一致和令人沮喪的 TSA 體驗,也許會懷疑他們是否只是在隨心所欲地制定規則。

  • Like having to put your laptop in its own bin on the way there, but not on the way back.

    比如去的時候必須把筆記本電腦放在自己的垃圾桶裡,但回來的時候就不用了。

  • But the TSA actually does have a long list of things they're on the lookout for, and you probably already know a bunch of them. You probably know you shouldn't make jokes about explosives or terrorism in line.

    但實際上,運輸安全局確實有一長串他們要注意的東西,而你可能已經知道其中的一些。你可能知道在排隊時不應該開關於爆炸物或恐怖主義的玩笑。

  • You probably know you shouldn't travel with prohibited items.

    您可能知道您不應該攜帶違禁物品旅行。

  • You probably know that no matter how frustrating your experience, being a douche is going to get you pulled aside.

    你可能知道,無論你的經歷多麼令人沮喪,做個傻子都會讓你被拉到一邊。

  • But there are many things you might be doing, some quite unsuspected and honestly harmless, the TSA is flagging you for.

    但是,您可能正在做的很多事情,其中有些並不為運輸安全管理局所察覺,而且坦率地說是無害的。

  • Things like unintended protocol violations. For example, you might be complying with the TSA's rules for liquids.

    比如意外違反協議。例如,您可能會遵守運輸安全管理局關於液體的規定。

  • You know, the 3-1-1 rule.

    你知道,3-1-1 規則。

  • But forgetting to take that clear 1-quart bag out of your carry-on increases the chances that you'll be pulled aside.

    但如果忘記從隨身行李中取出那個 1 夸脫的透明袋子,就會增加被拉到一邊的機率。

  • I recommend keeping that bag in an easy-access place.

    我建議把包放在容易拿到的地方。

  • If 3-1-1 sounds new to you and you have no idea what I'm talking about, we've made a bunch of videos on this topic and have linked them in the description below. Switching lines without asking, like from a full-body scanner to a metal detector, can be seen as suspicious behavior.

    如果您對 3-1-1 聽起來很陌生,也不知道我在說什麼,我們已經制作了很多關於這個主題的視頻,並在下面的描述中提供了鏈接。不經詢問就切換線路,比如從全身掃描儀切換到金屬探測器,會被視為可疑行為。

  • You might have perfectly legit reasons to not go through the body scanner, and you actually have the right to opt out.

    你可能有完全正當的理由不通過人體掃描儀,而且你實際上有權選擇不通過。

  • Opting out does mean that you're opting in for a pat-down, but you do have that right.

    選擇 "退出 "意味著你選擇接受搜身,但你確實有這個權利。

  • Regardless of your preference, you need to verbally opt out.

    無論您的偏好如何,您都需要口頭選擇退出。

  • You can't just go stand in the other line. Did you know how you dress can be a red flag?

    你不能只是站在另一條線上。你知道你的穿著打扮可以成為紅旗嗎?

  • Everybody wants to be comfortable when they fly, right?

    每個人都希望在飛行時感到舒適,對嗎?

  • But keep in mind, overly loose and baggy clothing can actually raise suspicions, and the idea is it would be easier for you to hide something under all that fabric.

    但請記住,過於寬鬆和臃腫的衣服實際上會讓人產生懷疑,而且這樣做的目的是讓你更容易在這些布料下藏東西。

  • Likewise, wearing clothes that don't match the seasons or your destination can also be a red flag.

    同樣,穿著與季節或目的地不符的衣服也會引起注意。

  • For example, a heavy coat in summer might raise suspicions and earn you a one-way ticket to pat-down city. Several of the things you bring with you can raise red flags.

    例如,夏天穿一件厚外套可能會引起懷疑,並讓你買到一張前往搜身城市的單程票。您隨身攜帶的幾樣東西也會引起懷疑。

  • You probably already know carrying large amounts of cash is going to raise some eyebrows.

    您可能已經知道,攜帶大量現金會讓人瞠目結舌。

  • If for some reason you do need to travel with a large amount of cash, you need to declare it.

    如果出於某種原因您確實需要攜帶大量現金旅行,您需要申報。

  • But there are common and completely harmless items that make you look real suspicious, like coffee, you smuggler.

    但有些常見的、完全無害的物品會讓你看起來非常可疑,比如咖啡,你這個走私犯。

  • Believe it or not, carrying large amounts of coffee can raise suspicions.

    信不信由你,攜帶大量咖啡會引起懷疑。

  • Smugglers have been known to use coffee to mask the scent of contraband, so it might be better to put that souvenir coffee in your checked bag. Speaking of smuggling, TSA agents might ask you to power on electronic devices like laptops to ensure that they're functional and not hollowed out for smuggling purposes.

    眾所周知,走私者會用咖啡來掩蓋違禁品的氣味,所以最好還是把紀念咖啡放在托運行李中。說到走私,運輸安全管理局的工作人員可能會要求您打開筆記本電腦等電子設備的電源,以確保它們能正常使用,而不是被掏空用於走私目的。

  • If your device can't be turned on, it might be confiscated or at least lead to a more thorough inspection, which is hilarious because they've also got all these rules about batteries and what types of batteries can and cannot go into checked luggage versus carry-on luggage, so keep your really dangerous battery charged, please.

    如果您的設備無法打開,可能會被沒收,或者至少會導致更徹底的檢查,這就很搞笑了,因為他們也有關於電池的所有規定,以及哪些類型的電池可以和哪些類型的電池不能放入托運行李和隨身行李中,所以請保持您的非常危險的電池充滿電。

  • Okay, no coffee, keep my laptop charged, got it.

    好吧,不喝咖啡,保持筆記本電腦有電,知道了。

  • Anything else? Yeah, unfortunately, many, many behavioral things.

    還有別的嗎?是的,不幸的是,還有很多很多行為方面的問題。

  • Ever get nervous before a flight?

    飛行前緊張過嗎?

  • Maybe you're an anxious flyer, that's not uncommon.

    也許你是個焦慮的飛行者,這並不罕見。

  • Exhibiting overt signs of anxiety can trigger a search.

    表現出明顯的焦慮跡象可能會引發搜索。

  • Are you talkative?

    你健談嗎?

  • Being a little too chatty with your suspicious.

    對可疑的人過於健談。

  • In fact, the TSA has an entire behavioral checklist used to, in their words, identify potential terrorists based on behaviors that indicate stress or deception.

    事實上,運輸安全管理局有一整套行為檢查表,用他們的話說,就是根據顯示壓力或欺騙的行為來識別潛在的恐怖分子。

  • Each behavior is worth a certain number of points.

    每種行為都有一定的分數。

  • Ever run late for a flight before?

    以前有沒有過飛機晚點的經歷?

  • That'll be one point.

    這將是一分。

  • Strong body odor?

    強烈的體味?

  • One point.

    一點。

  • Maybe I'm okay with that one.

    也許我可以接受。

  • Obvious Adam's apple jump when requested to submit to screening procedures.

    被要求接受檢查時喉結明顯跳動。

  • Seriously?

    真的嗎?

  • And basically, if an individual racks up enough points, they get pulled aside for a screening, and then exhibit enough of a certain behavior in that screening and a law enforcement officer needs to get involved. And the problem is, most of this stuff is completely speculative and subjective, and it hasn't been proven to be backed by science at all.

    基本上,如果一個人積了足夠多的分,就會被拉到一邊進行篩查,然後在篩查中表現出足夠多的某種行為,執法人員就需要介入。問題是,這些東西大多完全是推測和主觀的,根本沒有科學依據。

  • Here are some of the more ridiculous ones: whistling during the screening process.

    以下是一些比較荒唐的例子:在安檢過程中吹口哨。

  • That's the most cartoony distraction I could ever think of.

    這是我能想到的最卡通的分心方法了。

  • Exaggerated yawning.

    誇張的哈欠。

  • Excessive complaints about the screening process.

    對篩選過程抱怨過多。

  • Widely open staring eyes, probably from all the unlawful drugs that you're smuggling.

    眼睛瞪得大大的,可能是走私非法毒品造成的。

  • Pale face from recent shaving of beard.

    最近颳了鬍子,臉色蒼白。

  • Appearing to be in disguise.

    喬裝打扮。

  • Are you kidding me? So here's my issue with all of this.

    你在開玩笑嗎?這就是我的問題所在。

  • This approach, this assumed guilt approach has been brought under scrutiny by multiple government organizations.

    這種方法、這種假定有罪的方法已受到多個政府組織的審查。

  • After a full-blown investigation, the Government Accountability Office concluded: the human ability to accurately identify deceptive behaviors based on behavioral indicators is the same as or slightly better than chance.

    經過全面調查,政府問責局得出結論:人類根據行為指標準確識別欺騙行為的能力與偶然性相同或略勝一籌。

  • And a former officer who was interviewed by The Intercept said this program and the indicators mentioned above are basically used to justify pulling aside anyone officers find suspicious, rather than acting as an actual checklist for specific indicators.

    一位接受《攔截》雜誌採訪的前警官說,這項計劃和上述指標基本上是用來證明把任何被警官發現的可疑人員拉到一邊是合理的,而不是作為具體指標的實際檢查清單。

  • Here's what they said: "The sheet was designed in such a way that virtually every passenger will exhibit multiple behaviors that can be assigned a value." There's basically no evidence this is effective. Our normal videos here at AwayTogether tend to be fairly actionable so we can help travelers like you.

    他們是這麼說的"這張表的設計方式是,幾乎每個乘客都會表現出多種行為,可以給這些行為賦值"。基本上沒有證據表明這樣做是有效的。我們 AwayTogether 的視頻通常都具有相當的可操作性,是以可以幫助像您這樣的旅客。

  • However, the deeper I got into researching for this video, the more I felt that though there are many ways you can prepare to make your airport experience smoother, there's still a strong chance you get pulled aside.

    然而,我越是深入研究這個視頻,就越覺得雖然有很多方法可以讓您在機場的經歷更加順利,但您還是很有可能被拉到一邊。

  • And look, I'm glad there are some precautions in place here.

    聽著,我很高興這裡有一些預防措施。

  • We've seen the alternative, right?

    我們已經看到了替代方案,對嗎?

  • We all want to know we're safe and that steps are being taken to stop bad actors.

    我們都想知道我們是安全的,並且正在採取措施阻止壞人。

  • This isn't an anti-TSA message.

    這不是一條反 TSA 的資訊。

  • I've met a lot of really pleasant TSA agents, and I know that many of them are just doing a job.

    我見過很多非常討人喜歡的 TSA 探員,我知道他們中的很多人只是在履行職責。

  • I want to give human beings grace where it's due.

    我想給人類應有的寬容。

  • But I think we'd be kidding ourselves if we didn't acknowledge this system could use a lot of work.

    但我認為,如果我們不承認這個系統還需要大量的工作,那就是在自欺欺人。

  • I know personally, as a traveler, I'm willing to subject myself to an awful lot of discomfort because I believe the destination and the journey are worth it.

    就我個人而言,作為一名旅行者,我願意讓自己承受很多不適,因為我相信目的地和旅程都是值得的。

  • And I think the best travelers are optimistic and resilient.

    我認為,最好的旅行者都是樂觀而堅韌的。

  • But here's hoping that improvements are on the way. If you want to know other common TSA mistakes to make, please like, share, and subscribe.

    不過,我們希望改進正在路上。如果您想了解其他常見的 TSA 錯誤,請點贊、分享和訂閱。

If you've ever been pulled aside for an extra pat down when going through airport security or feel like you're always the one being hassled by the TSA, you might wonder why.

如果您在通過機場安檢時曾經被拉到一邊接受額外的搜身檢查,或者覺得自己總是被 TSA 煩得團團轉,您可能會想知道為什麼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋