Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You look at Link’s Awakening, and you go, “Yeah, this is a Zelda game.” It’s got

    你看了《林克的覺醒》就會說 "是啊 這是個塞爾達遊戲"它有

  • all the hallmarks. Items to gather, dungeons to delve, NPCs to question, and that iconic

    所有的標誌。需要收集的物品、需要探索的地下城、需要詢問的NPC,還有那標誌性的 "我的世界"。

  • music. But despite the familiar mechanics, and the very Link to the Past aesthetic, this

    的音樂。不過,儘管熟悉的機制,以及非常鏈接到過去的美學,但這。

  • is one strange ocarina-summoned bird. Despite being called The Legend of Zelda, she doesn’t

    是一隻奇怪的壎召喚鳥。儘管她被稱為塞爾達傳說,但她並不。

  • show up in this title at all. Y’know who does? The dude from SIMCITY. And Chain Chomps.

    出現在這個標題。你知道誰出現了嗎?SIMCITY的那個傢伙還有Chain Chomps

  • And there are side-scrolling sections, complete with piranha plants and goombas. And that

    還有側邊滾動的部分,完整的食人魚植物和goombas。還有那個

  • dude Richard, from the Japanese-only Famicom Disk System titleKaeru no Tame ni Kane

    花花公子理查德,來自日本唯一的Famicom磁盤系統標題 "Kaeru no Tame ni Kane"。

  • wa Naru.” And there’s a Yoshi doll, and a goat trying to pass herself off as Princess

    wa Naru."還有一個Yoshi娃娃,還有一隻山羊想把自己偽裝成公主。

  • Peach, and that piece of music that keeps popping up in Mario Paint and Animal Crossing...

    桃子,還有那首不斷出現在《馬里奧畫》和《動物世界》中的音樂... ...

  • This is the fever dream of Zelda games, pure and simple. And this, more specifically, is

    ......這是塞爾達遊戲的發燒夢,純粹而簡單。而這,更具體地說,是

  • the Game Boy Color remake of same, featuring... COLOR. In fact, a whole bonus dungeon devoted

    的Game Boy Color重製版,特點是... ...COLOR.事實上,一整個獎勵地牢專用於

  • to COLOR, which grants the POWER OF COLOR. (Okay, so it’s just a tunic upgrade that

    到顏色,賦予顏色的力量(好吧,所以它只是一件外衣的升級,這

  • gives you either double defense or double attack.) And it’s available on your 3DS

    給你雙防或雙攻)。)而且在你的3DS上也可以使用

  • via the Virtual Console! So, should you indulge in this rather off-kilter tale of a shipwrecked

    通過虛擬遊戲機!所以,你是否應該沉迷於這個相當離奇的故事,一個沉船的

  • Link, trying to awaken the Wind Fish with a series of eclectic instruments? OF COURSE

    林克,想用一系列折中的樂器喚醒風魚?當然了

  • YOU SHOULD. Consider: the Game Boy ran on an 8-bit processor, and somehow this thing

    你應該這樣做。考慮一下:Game Boy在8位處理器上運行,而不知何故,這個東西。

  • managed to replicate the advancements of the 16-bit Link to the Past, despite massive hardware

    儘管有大量的硬件設備,但還是成功地複製了16位的 "過去的鏈接 "的進步。

  • limitations. Sure, this version removed color as a major stumbling block, but there’s

    的限制。當然,這個版本去掉了顏色這個主要的絆腳石,但是有

  • the matter of buttons to consider. Youve got two action buttons, which can be mapped

    要考慮按鈕的問題。你有兩個動作按鈕,它們可以被映射為

  • to any weapon or item you like, Start brings up the menu, Select brings up the map... and

    到任何你喜歡的武器或物品,開始會彈出菜單,選擇會彈出地圖... ...

  • if you want to save, you have to hit all four at once. (Which is a bit of a wrench on the

    如果你想保存,你必須同時打四個。(這就有點兒麻煩了。)

  • 3DS.) But once you get the hang of it, it’s as sound an adventure as Link’s ever had,

    3DS)。)但一旦你掌握了竅門,它就像林克的冒險一樣酣暢淋漓。

  • complete with innovations like pieces of heart (though the maximum health in this game is

    完整的創新,如心臟的碎片(雖然在這個遊戲中最大的健康是。

  • 14 as opposed to the usual 20), combination attacks like dashjumping, and - in this version

    14個,而不是通常的20個),組合攻擊,如衝刺跳躍,和 - 在這個版本中的

  • - a cameraman, who documents your quest (but, unfortunately, never asks you to sayFuzzy

    - 一個攝影師,他記錄了你的探索(但不幸的是,從來沒有要求你說 "模糊")。

  • Pickles”).

    泡菜")。)

  • Some have called the Legend of Zelda series a rehash-tastic series of samey experiences.

    有人稱《塞爾達傳說》系列是一系列同人體驗的翻版。

  • But while the formula in Link’s Awakening feels very similar - Obtain key to dungeon,

    不過雖然《林克的覺醒》的公式感覺非常相似--獲得地下城的鑰匙。

  • raid dungeon, obtain item instrumental in completing dungeon, beat boss, get hearts

    突襲地下城,獲得完成地下城的工具性物品,擊敗boss,獲得心。

  • - the abject strangeness lying about the periphery is enough to jostle even the most jaded gamer.

    - 躺在外圍的赤裸裸的陌生感足以讓最厭倦的遊戲者感到不安。

  • And with the 3DS offering a restore point, you have no excuse: Youre kinda obligated

    而且3DS提供了還原點,你也無可厚非:你還挺有義務的。

  • to get the good ending. And oh, that ending. Link’s adventure on Koholint Island may

    得到美好的結局。而哦,這個結局。林克在Koholint島上的冒險可能...

  • be an aberration compared to the standards of the series, but it’s certainly worth

    雖說與該系列的標準相比有失偏頗,但也不失為一個好辦法

  • appreciating in its own right. After playing enough of this game, I may have loadedBallad

    本身就很欣賞。在玩夠了這個遊戲之後,我可能已經裝了《歌謠》。

  • of the Wind Fishas my new ringtone. Just for those feels. Just sayin’.

    風魚的 "作為我的新鈴聲。只是為了那些感覺。只是說說而已

You look at Link’s Awakening, and you go, “Yeah, this is a Zelda game.” It’s got

你看了《林克的覺醒》就會說 "是啊 這是個塞爾達遊戲"它有

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋