Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I welcome you to the grand Strasbourg Cathedral. "Cathédrale Notre Dame de Strasbourg" is

    我歡迎你來到宏偉的斯特拉斯堡大教堂。 "斯特拉斯堡聖母院是。

  • widely known as one of the most beautiful gothic cathedrals in all of Europe. Standing

    被譽為全歐洲最美麗的哥特式大教堂之一。站在

  • at the heart of the historical center of Strasbourg, the superb cathedral dominates the cityscape

    位於斯特拉斯堡歷史中心的中心地帶,超級大教堂是城市景觀的主宰。

  • with its massive height of 142 meters. The cathedral is today the sixth tallest in its

    以其142米的巨大高度。大教堂是當今世界上第六高的教堂。

  • class, and was the worlds tallest building for more than 200 years. This "gigantic and

    級,是200多年來世界最高的建築。這座"巨無霸和

  • delicate marvel", as the writer Victor Hugo described it, can be seen all the way from

    微妙的奇蹟",正如作家維克多-雨果所描述的那樣,可以看到一路從。

  • the Vosges Mountains in the southwest to the Black Forest on the other side of the Rhine.

    西南的孚日山脈到萊茵河另一邊的黑森林。

  • The site of the current cathedral has for a long time been the location for religious

    現在的大教堂所在地長期以來一直是宗教活動的場所。

  • buildings. At first, a Roman temple, dating back to the Roman occupation, was built on

    建築物。起初,在羅馬人佔領的地方,建有一座羅馬神廟,可追溯到

  • this site. Later, in the 7th century, the bishop of Strasbourg had a cathedral, dedicated

    這個地方。後來,在7世紀,斯特拉斯堡的主教在這裡建了一座大教堂,專門用於

  • to the Virgin Mary, built on the site. This cathedral was later replaced with a larger

    聖母瑪利亞教堂,建在原址上。這座大教堂後來被一座更大的教堂所取代。

  • one, completed under the reign of Charlemagne. This cathedral caught fire several times but

    一座,在查理曼大帝統治時期建成。這座大教堂幾次失火,但

  • survived until year 1007, when it was totally engulfed by flames during a large fire. The

    直到1007年,它在一場大火中被火焰完全吞沒。該

  • new cathedral built on site stood around 150 years, until it also was destroyed during

    新建的大教堂屹立了大約150年,直到它也被毀於

  • by fire as the naves were covered with a wooden framework. After this disaster, it was decided

    由於屋簷用木質框架覆蓋,是以被大火燒燬。在這次災難之後,人們決定

  • that a new, even grander, cathedral would be built. This time the foundation of the

    新的、更宏偉的大教堂將被建造。這一次的地基

  • cathedral would not include any wooden framework. This was probably a wise decision, as this

    大教堂不包括任何木質框架。這可能是一個明智的決定,因為這

  • new cathedral is the one still standing today. The construction of the current Strasbourg

    新的大教堂就是今天仍然屹立不倒的那座。現在的斯特拉斯堡

  • Cathedral began in 1176 and finished almost 250 years later. The cathedral started as

    大教堂始建於1176年,近250年後完工。大教堂開始作為

  • a typical Romanesque cathedral; a rather simple architectural style with basic shapes. As

    一個典型的羅馬式大教堂;一個相當簡單的建築風格與基本形狀。由於

  • time passed and the construction continued, the wave of gothic architecture which swept

    時光荏苒,建設不斷,哥特式建築的浪潮,席捲了整個中國。

  • over Europe also affected Strasbourg cathedral. The result is what you can see today; an architectural

    也影響了斯特拉斯堡大教堂。其結果就是今天你能看到的,一個建築學上的

  • style with many arches, spires and detailed sculptures. The typical sign of gothic architecture

    風格,有許多拱門、尖頂和細緻的雕塑。哥特式建築的典型標誌

  • is that many features on the building, be it smaller details or the building itself,

    就是建築上的很多功能,無論是小細節還是建築本身。

  • point upwards towards the sky. This was seen as a way of trying to reach up and connect

    向上指向天空。這被認為是一種試圖向上爬的方式,並將其連接起來。

  • with heaven. Another thing that stands out is the pink hue of the cathedral. This is

    與天堂。另一個引人注目的是大教堂的粉紅色調。這是

  • due to the fact that the cathedral is built using sandstone from the Vosges, which has

    由於大教堂是用來自孚日地區的砂岩建造的,這種砂岩具有以下特點

  • this red-pinkish color. The cathedral is also highly unique due to

    這種紅粉色。大教堂也是非常獨特的,由於

  • the fact that it only has one spire. The north spire was completed in 1439, but the planned

    事實上,它只有一個尖塔。北面的尖塔於1439年完成,但計劃中的

  • south spire was never built. Why the south spire never got built is still under debate.

    南尖塔從未建成。為什麼南尖塔從未建成,至今仍在爭論中。

  • What is known however is that the single spire of the Strasbourg Cathedral quickly became

    然而眾所周知的是,斯特拉斯堡大教堂的單層尖塔很快就成了。

  • a landmark of the region, which is probably one of the reasons they keep it in its asymmetrical

    是該地區的地標,這可能是他們保持其不對稱的原因之一。

  • form. Today, the Strasbourg Cathedral is a Roman

    形式。今天,斯特拉斯堡大教堂是一座羅馬的

  • Catholic cathedral. During the Reformation in early 16th century, the cathedral became

    天主教大教堂。在16世紀初的宗教改革期間,該大教堂成為了

  • a Protestant church and remained that way for more than 150 years. After the incorporation

    一個新教教會,並保持了150多年。在合併後

  • of Strasburg into France in 1681, the cathedral was returned to the Catholics and dedicated

    1681年,斯特拉斯堡大教堂進入法國,大教堂被歸還天主教徒,並獻給了法國人。

  • to the Virgin Mary. During the French revolution, the cathedral,

    獻給聖母瑪利亞。法國大革命期間,大教堂。

  • together with many other religious buildings, became the target of the revolutionists' anger.

    與許多其他宗教建築一起,成為革命者'憤怒的目標。

  • The new regime had plans to tear down the single spire, as it "hurt the principle of

    新政權曾計劃拆掉單根尖塔,因為它"傷害了原則。

  • equality". When the citizens of Strasbourg heard about the plan, they placed a large

    平等"。當斯特拉斯堡的市民聽到這個計劃時,他們把一個大型的

  • Phrygian cap over the spire, the cap which was a symbol of the revolution. This flattery

    尖頂上的弗利吉帽,是革命的象徵。這種奉承

  • obviously worked, as the spire was saved and still stands glorious today.

    顯然,它的工作,因為尖塔被保存下來,今天仍然站在輝煌的。

  • While the outside of the cathedral is magnificent, one shouldn't forget its inside. Inside you

    雖然大教堂的外部是宏偉的,人們不應該忘記它的內部。在裡面你

  • will find a most striking vault, the grand organ, the beautifully sculptured pulpit and

    你會發現一個最引人注目的拱頂,大風琴,雕刻精美的講壇和。

  • more. The most famous of all is however the astronomical clock.

    更多。然而最著名的是天文鐘。

  • The cathedral's south transept houses an 18 meters high astronomical clock, one of the

    大教堂的南側中庭有一個18米高的天文鐘,是世界上最大的天文鐘之一。

  • largest in the world. The cathedral has a long tradition of housing an astronomical

    世界上最大的。大教堂有著悠久的傳統,在這裡有一個天文館。

  • clock, and the one existing today dates back to mid 19th century. Today, tourists mainly

    鍾,而現存的鐘可以追溯到19世紀中葉。今天,遊客主要

  • see the remarkably decorative shell of this clock, but behind there is an exceptionally

    這座鐘的裝飾性很強的外殼,但後面有一個特別的裝飾性。

  • well functioning mechanism. The clock is basically a mathematical marvel. The clock has a mechanism

    運作良好的機制。鐘錶基本上是一個數學奇蹟。鐘錶有一個機制

  • which makes it able to determine the computus, which is the date of Easter in the Christian

    這使得它能夠確定Computus,也就是基督教中的復活節日期。

  • calendar, as well as foreseeing upcoming leap years. The clock also show the official time,

    日曆,以及預知即將到來的閏年。時鐘還可以顯示官方時間。

  • it indicates solar time, the day of the week, the month, the year, the sign of the zodiac,

    它表示太陽時、星期、月份、年份、星座。

  • the phase of the moon and the position of several planets. To top it all off, the clock

    月相和幾顆行星的位置。最重要的是,時鐘

  • has animated characters launched into movement at different hours of the day. Simply put,

    有動畫人物在一天中的不同時間發起運動。簡單地說

  • it is quite an amazing clock. In front of the clock, you will find a decorated

    這是一個相當驚人的時鐘。在時鐘的前面,你會發現一個裝飾的

  • pillar known as the Pillar of Angels, representing the Last Judgment. In the very same room,

    被稱為天使之柱的柱子,代表著最後的審判。在同一個房間裡,

  • you will find a statue of a man resting his elbows on the railing. The legend has it this

    你會發現一個男人的雕像,他的手肘放在欄杆上。傳說中的這個

  • was a rival architect to the one who built the Pillar of Angels. The rival had said that

    是建造天使之柱的建築師的競爭對手。競爭對手曾說

  • a single pillar could never support such a large vault, and that he would wait to see

    一根柱子根本無法支撐起這麼大的穹頂,他要等著看一看

  • the whole thing come crashing down. Luckily for both you and me, he is still waiting.

    整個事情都會崩潰。幸運的是,你和我,他還在等待。

  • Throughout the history, Strasbourg has been a city of great independence. The Strasbourg

    在歷史上,斯特拉斯堡一直是一個非常獨立的城市。斯特拉斯堡

  • Cathedral, with its single tall spire, has become a symbol for this proud city. If you

    大教堂,它的單根高聳的尖頂,已經成為這個驕傲的城市的象徵。如果你

  • want a chance to get a stunning view of Strasbourg, I can recommend taking the stairs up to the

    想有機會獲得斯特拉斯堡的絕妙景色,我可以推薦你走樓梯上的斯特拉斯堡。

  • cathedral platform. However, the 300 steps are no easy match, so be prepared for a tough

    大教堂平臺。然而,這300級臺階可不是簡單的比賽,所以要做好準備,迎接一場艱苦的

  • climb.

    攀。

I welcome you to the grand Strasbourg Cathedral. "Cathédrale Notre Dame de Strasbourg" is

我歡迎你來到宏偉的斯特拉斯堡大教堂。 "斯特拉斯堡聖母院是。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋