Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Howdy howdy fruit lovers.

    水果愛好者們,你們好啊。

  • Welcome to the juice.

    歡迎加入果汁。

  • The talk show where she's louise.

    她是露易絲的那個談話節目。

  • It's fine.

    這很好。

  • I'm fine.

    我很好。

  • Just got attacked by a chipmunk is all screwed over.

    剛剛被花栗鼠襲擊的人都被整死了。

  • Let me sit next assist.

    讓我坐在旁邊協助。

  • So how you do grapefruit?

    那麼你是如何做柚子的?

  • You're bleeding and you smell awful, awfully great.

    你在流血,你聞起來很糟糕,非常糟糕。

  • You mean this new system wearing have been attracting wild animals all day in the moment has a similar effect on the ladies.

    你的意思是這個穿著的新系統整天吸引著野生動物的時刻,對女士們有類似的效果。

  • I probably should have followed these trucks and applied only two squirts.

    我也許應該按照這些卡車的做法,只噴兩口水。

  • How many squirts did you do?

    你做了多少次噴劑?

  • 40.

    40.

  • Okay.

    好的。

  • Anyway, today's prompt comes from Daniel rules espinal.

    總之,今天的提示來自於丹尼爾規則espinal。

  • Who asks, what is your favorite place to go outside of the kitchen?

    誰問,你在廚房外最喜歡去的地方是什麼?

  • Great question Daniel.

    好問題,丹尼爾。

  • I can tell you're going places too.

    我可以告訴你也要去的地方。

  • Now let's do it to it.

    現在,讓我們對它下手吧。

  • Friends because I want to know what's the See this is kind of a tough one for me to answer.

    朋友們,因為我想知道什麼是見這對我來說是一個很難回答的問題。

  • I'm gonna have to say it's a three way tie between volunteering at the soup kitchen, volunteer at the animal shelter and Oh yeah, purchasing extravagant luxury items at the mall for my girlfriend?

    我不得不說,在賑濟所做義工、在動物收容所做義工和哦,是的,在商場為我的女朋友購買奢侈的奢侈品,這三者之間有一個平局。

  • I didn't know you had a girlfriend grapefruit.

    我不知道你有一個女朋友柚子。

  • Well, I don't.

    嗯,我不知道。

  • At least not yet.

    至少現在還沒有。

  • Anyway, but if anyone would like to change that hint, hint, I would purchase you extravagant luxury items at the mall.

    總之,但如果有人想改變這個暗示,暗示,我願意在商場為你購買奢侈的奢侈品。

  • I'm not attracted to you grapefruit.

    我對你的葡萄柚沒有吸引力。

  • Of course you're not.

    當然你不是。

  • You're not looking at the good side.

    你沒有看到好的一面。

  • There you go.

    你去吧。

  • What do you say now?

    你現在怎麼說?

  • Still a no man.

    仍然是一個沒有人。

  • I mean, I bought all this.

    我是說,這些都是我買的。

  • Play money, but nothing easy grapefruit.

    玩錢,但沒有什麼容易柚子。

  • No need to throw a counterfeit.

    沒有必要拋出一個假貨。

  • Well, I'll tell you what my favorite places to visit the library Because there are books, books that I read the apple doth protest too much.

    好吧,我來告訴你我最喜歡去圖書館的地方,因為那裡有書,有我讀過的書,蘋果抗議得太多了。

  • Me thinks why are you talking like that?

    我認為你為什麼要這樣說話?

  • Wait, is that from a book?

    等等,這是從書上摘下來的嗎?

  • Because if so forget I asked.

    因為如果是這樣,就當我沒問。

  • Look Little Apple.

    看,小蘋果。

  • If you can read, just prove it.

    如果你能讀懂,就證明這一點。

  • Read what it says on the screen behind us.

    請看我們身後的螢幕上寫著什麼。

  • Easy.

    容易。

  • It says the juice.

    它說的是果汁。

  • Sure.

    當然。

  • You don't want to read it a little closer.

    你不想再仔細閱讀一下。

  • Yeah.

    是的。

  • Why would I do that?

    我為什麼要這樣做?

  • I know what the name of the show is.

    我知道這個節目的名字是什麼。

  • I made the local myself right before the show.

    我在演出前就自己做了當地的。

  • Wait, so you're the one who misspelled juice, huh?

    等等,所以你是那個拼錯果汁的人,嗯?

  • What run?

    跑什麼?

  • Yeah.

    是的。

  • What's that?

    那是什麼?

  • So I made a typo I don't have any hands.

    所以我打錯了,我沒有手。

  • Typing is hard.

    打字是很難的。

  • Okay, that's true typing is kind of difficult.

    好吧,那是真的打字是有點困難。

  • We don't have any hands.

    我們沒有任何手。

  • Yeah.

    是的。

  • And spelling is hard without literacy.

    而且不識字的話,拼寫也很難。

  • Marshy.

    Marshy。

  • What's your favorite place to visit outside the kitchen possibly?

    在廚房之外,你最喜歡去的地方可能是什麼?

  • Pick just one.

    只選一個。

  • There's Sweden Costa cola, Chocolate Barbados, the Samoas Island, lovely this time of year.

    有瑞典的哥斯達黎加可樂,巧克力巴貝多,薩摩斯島,每年的這個時候都很可愛。

  • Whoa.

    哇哦。

  • That's a lot of international travel there Marcy.

    那是一個很大的國際旅行,馬西。

  • How do you afford all that easy when you're friends with every bird?

    當你和每隻鳥都是朋友時,你怎麼能負擔得起所有的輕鬆呢?

  • Man, You better come carry me away.

    夥計,你最好來把我抬走。

  • What the the clothes hurt.

    衣服有什麼傷害。

  • That's not what I meant.

    我不是這個意思。

  • Get it off.

    把它拿下來。

  • Get it out.

    把它拿出來。

  • What's your favorite place to visit?

    你最喜歡去的地方是什麼?

  • Orange?

    橙色?

  • Mm Probably under there.

    嗯,可能在那下面。

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

  • Do not say it.

    不要說了。

  • Nobody say it.

    沒有人說。

  • Whatever are you talking about?

    你在說什麼呢?

  • I'm serious?

    我是認真的?

  • Under There is a really great place back me up on this little apple.

    在這個小蘋果上,有一個真正偉大的地方支持我。

  • Why me?

    為什麼是我?

  • Surely you of all people have been under there because heaven knows someone your size hasn't been over there.

    所有的人中你肯定都去過那裡,因為天知道像你這麼大的人沒有去過那裡。

  • Okay, Okay.

    好的,好的。

  • Hold on.

    等一下。

  • We haven't heard from sis.

    我們還沒有姐姐的消息。

  • Hmm.

    嗯。

  • Well, I'd like to go to the farmer markets.

    嗯,我想去農貿市場。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • Which ones?

    哪些人?

  • Well, the sunday morning market on third street is pretty great.

    好吧,第三大街上的週日早市是相當不錯的。

  • And then there's, wait, are you taking notes?

    然後是,等等,你在做筆記嗎?

  • Why aren't you writing down what I say and why are there doodles of me and you getting married in the margin?

    你為什麼不把我說的話寫下來,為什麼在空白處有我和你結婚的塗鴉?

  • Uh, yeah.

    呃,是的。

  • I'm not gonna answer this question with this little creep around here.

    我不會用這裡的這個小爬蟲來回答這個問題。

  • That little apple.

    那個小蘋果。

  • You should go bro.

    你應該去,兄弟。

  • She thinks you're the creep me.

    她認為你就是那個變態的我。

  • That's nonsense.

    那是胡說八道。

  • I am literally reading a book right now entitled How not to be a creep.

    我現在正在讀一本名為《如何不做一個討厭鬼》的書。

  • See Rule # one.

    見第一條規則。

  • Never ever mentioned you've read this book.

    永遠不要提到你讀過這本書。

  • I knew I shouldn't skip the grapefruit.

    我知道我不應該跳過葡萄柚。

  • I think it's time for you to go.

    我想你該走了。

  • Is it tough guy?

    它是硬漢嗎?

  • Yes.

    是的。

  • And where?

    在哪裡呢?

  • According to you, should I go under there?

    按照你的說法,我應該去那裡下面嗎?

  • Well, grapefruit is gone.

    好了,葡萄柚已經走了。

  • But the stench of his cologne remains.

    但他的古龍水的臭味依然存在。

  • Yeah.

    是的。

Howdy howdy fruit lovers.

水果愛好者們,你們好啊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋