Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There's a widely-held belief that self-discipline means being able to do something when you

    人們普遍認為,自律意味著在你做某事時能夠

  • don't actually want to do it.

    實際上並不想這樣做。

  • People who believe this think that self-discipline means going to the gym, reading books, or

    相信這一點的人認為,自律意味著去健身房、看書,或

  • eating chicken and broccoli when you don't actually want to.

    當你實際上不想吃雞肉和西蘭花時,就吃雞肉和西蘭花。

  • For them, self-discipline means ignoring your authentic-self in favour of your ideal-self.

    對他們來說,自律意味著忽視真實的自己,而偏愛理想的自己。

  • But this view of self-discipline is completely deluded.

    但這種自律的觀點完全是一種錯覺。

  • Imagine that you've been taken prisoner by a criminal, and the criminal starts making

    想象一下,你被一個罪犯俘虜了,而這個罪犯開始製作

  • demands of you.

    對你的要求。

  • He says, "Cook me dinner.

    他說:"給我做晚飯。

  • Now clean my house.

    現在打掃我的房子。

  • Now go sleep in that corner."

    現在去那個角落裡睡覺吧。"

  • If you do these things even though you don't want to, if you suppress your authenticity

    如果你做這些事情,即使你不想做,如果你壓制你的真實性

  • in favour of his ideal, does that make you disciplined?

    傾向於他的理想,這是否使你有紀律?

  • Or does it just make you a really good slave?

    還是它只是讓你成為一個真正的好奴隸?

  • An obedient prisoner?

    一個順從的囚犯?

  • And what do you think will happen to you as you live more and more like a prisoner, continuing

    當你越來越像一個囚犯一樣生活時,你認為你會發生什麼,繼續

  • to do things that you don't want to do, suppressing your authenticity in favour of his ideal?

    去做你不想做的事情,壓制你的真實性以支持他的理想?

  • Will you love your master and be happy?

    你會愛你的主人並獲得幸福嗎?

  • Or will you become resentful, angry, and full of sadness, regretting the life you never

    還是你會變得怨恨、憤怒和充滿悲傷,對你從未經歷過的生活感到後悔?

  • got to live?

    有機會活下去嗎?

  • Obviously, the answer is the latter.

    很明顯,答案是後者。

  • Suppressing your authenticity comes at a cost.

    壓制你的真實性是有代價的。

  • I know this from first-hand experience.

    我從第一手的經驗中知道這一點。

  • There was a time in my life when I lived very inauthentically.

    在我的生活中,曾有一段時間我活得非常不真實。

  • Instead of following my sincere desire to become a psychologist and philosopher, I studied

    我沒有遵循我真誠的願望成為一名心理學家和哲學家,而是學習了

  • engineering.

    工程。

  • I neglected my authentic-self and followed the ideals of society.

    我忽視了真實的自我,而追隨社會的理想。

  • I thought I was doing what I should do in order to succeed and be respected by society.

    我以為我在做我應該做的事,以便取得成功並得到社會的尊重。

  • And in order to follow society's ideals, I had to repress my authentic-self.

    為了追隨社會的理想,我不得不壓制我的真實自我。

  • I told myself that psychology and philosophy were a waste of time, even though I felt called

    我告訴自己,心理學和哲學是在浪費時間,儘管我覺得自己被稱為

  • to study them.

    來研究它們。

  • I told myself a life full of money was more important than a life full of purpose.

    我告訴自己,充滿金錢的生活比充滿目標的生活更重要。

  • And I told myself that society, and the people around me, knew what I should want out of

    我告訴自己,社會和我周圍的人都知道我應該想要什麼。

  • life better than I do.

    生活比我好。

  • And by repressing my authentic-self, I became out of touch with my own true feelings, desires,

    通過壓抑真實的自己,我變得與自己的真實感受和慾望脫節。

  • and instincts.

    和本能。

  • And this loss of connection took a very real toll on my health, causing me to develop lots

    這種失去聯繫的情況對我的健康造成了非常大的影響,使我患上了很多疾病。

  • of GI issues.

    的消化道問題。

  • For a deeper look at the science behind the connection between authenticity and health,

    為了更深入地瞭解真實性和健康之間的聯繫背後的科學。

  • I recommend reading Dr. Gabor Mate's new book, _The Myth of Normal_.

    我建議閱讀加博爾-馬特博士的新書《正常的神話》(_The Myth of Normal_)。

  • Suppressing your authenticity will always take a real cost on your health.

    壓制你的真實性總是會讓你的健康付出真正的代價。

  • Forcing yourself to do things you don't want to do is not self-discipline.

    強迫自己做你不想做的事情不是自律。

  • It's slavery, and every slave eventually becomes resentful, revengeful, and regretful.

    這是奴隸制,每個奴隸最終都會變得怨恨、報復和後悔。

  • Sacrificing your authenticity for society's ideal will make you miserable, not happy.

    為了社會的理想而犧牲自己的真實性,會使你感到痛苦,而不是快樂。

  • And no matter how long you force it, you will always eventually fail in the long-run.

    而且無論你強迫多久,從長遠來看,你最終總是會失敗。

  • And that's a good thing too, because who wants to live their whole life as a slave?

    這也是一件好事,因為誰願意一輩子都像奴隸一樣生活?

  • So what does it really mean to be self-disciplined?

    那麼,自律的真正含義是什麼?

  • A truly self-disciplined person is a disciple of themselves.

    一個真正自律的人是自己的門徒。

  • They're an eternal student.

    他們是一個永遠的學生。

  • Rather than trying to suppress, repress, control, or force their genuine feelings in a specific

    而不是試圖抑制、壓抑、控制或強迫他們的真實感受在一個特定的

  • direction, they try to understand them.

    方向,他們試圖理解它們。

  • And through understanding, they learn how to allow their authentic-self to flourish.

    通過理解,他們學會了如何讓真實的自我得到發展。

  • And by allowing their authentic-self to flourish, they live lives of wholeness and happinessnot

    通過允許他們的真實自我蓬勃發展,他們過著完整和幸福的生活,而不是

  • resentment and regret.

    怨恨和遺憾。

  • But how does someone become a disciple of themselves in the first place?

    但是,一個人首先如何成為自己的門徒呢?

  • By discovering their own ideals, not society's.

    通過發現他們自己的理想,而不是社會的理想。

  • They follow their own interests and confront the challenges that they personally feel called

    他們追隨自己的興趣,面對他們個人感到被召喚的挑戰。

  • to confront.

    來對抗。

  • They walk a path that is their own, not the path society has laid out for them.

    他們走的是屬於自己的路,而不是社會為他們安排的路。

  • They pursue what they genuinely want, not what society tells them to pursue.

    他們追求自己真正想要的東西,而不是社會告訴他們要追求的東西。

  • For the person who becomes a disciple of themselves, self-control is never an issue.

    對於成為自己門徒的人來說,自制力從來不是問題。

  • There are no issues of control, because there is nothing to control.

    不存在控制的問題,因為沒有什麼可以控制。

  • They move as one harmonious unit.

    他們作為一個和諧的組織、部門移動。

  • If you force yourself to do things you don't want to do, if you follow society's ideal,

    如果你強迫自己做你不願意做的事情,如果你遵循社會的理想。

  • your ideal-self will repress your authentic-self.

    你的理想自我會壓制你的真實自我。

  • You will become a slave in your own body, and your body will take its revenge.

    你將成為你自己身體的奴隸,你的身體將進行報復。

  • But if you become a disciple of yourself, if you understand your own genuine feelings,

    但如果你成為自己的弟子,如果你瞭解自己的真實感受。

  • desires, and nature, if you discover your own ideal, your ideal-self will work harmoniously

    如果你發現自己的理想,你的理想自我就會和諧地發揮作用。

  • with your authentic-self to promote growth.

    與你的真實自我一起,促進成長。

  • So here's the secret to self-discipline.

    所以這裡是自律的祕密。

  • Self-discipline is not about forcing yourself to meet society's ideal, but rather becoming

    自律不是強迫自己去滿足社會的理想,而是要成為

  • a student of yourself.

    是自己的學生。

  • It's about discovering your own ideal and allowing your authentic-self

    這是關於發現你自己的理想,讓你的真實自我

  • to flourish.

    蓬勃發展。

There's a widely-held belief that self-discipline means being able to do something when you

人們普遍認為,自律意味著在你做某事時能夠

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋