Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello. This is 6 Minute English

    你好。這裡是6分鐘英語

  • from BBC Learning English.

    來自BBC學習英語。

  • I'm Neil. And I'm Sam.  

    我是尼爾。而我是山姆。

  • 'Friends, Romans, countrymen,

    '朋友,羅馬人,同胞。

  • lend me your ears!' Do you

    借給我你的耳朵!'你是否

  • know where these famous words

    知道這些名言在哪裡

  • are from, Sam? I think that's a speech by

    是來自,山姆?我想這是一個演講,由

  • Marc Antony in William

    馬克-安東尼在威廉

  • Shakespeare's play, Julius Caesar. Wow, I'm impressed! Caesar has

    莎士比亞的戲劇《凱撒大帝》。哇,我印象很深凱撒有

  • been assassinated and Marc Antony

    被暗殺,馬克-安東尼

  • tries to persuade the crowd

    試圖說服民眾

  • to find his killers. Using words to persuade people,

    以找到殺他的人。用語言來說服人們。

  • giving them a good reason to do

    給他們一個好的理由來做

  • what you say, or to accept your

    你所說的,或接受你的

  • argument, is known as

    參數,被稱為

  • 'rhetoric'. In this programme,

    '修辭'。在這個節目中。

  • we'll be hearing all about

    我們將聽到所有關於

  • rhetoric and of course learning

    修辭,當然還有學習

  • some related vocabulary as well. The art of rhetoric started

    一些相關的詞彙也是如此。修辭的藝術始於

  • with the ancient Greek

    與古希臘

  • philosophers. Later, during

    哲學家們。後來,在

  • the Roman republic, politicians

    羅馬共和國,政治家

  • and statesmen used rhetoric in

    和政治家們將修辭學用於

  • speeches given to crowds in

    向民眾發表的演講

  • the public square. Although technology has

    公共廣場。儘管技術已經

  • transformed the way we

    改變了我們的方式

  • communicate since then, the

    溝通以來,。

  • art of rhetoric is still

    修辭的藝術仍然是

  • alive today. Modern

    活在今天。現代

  • politicians may prefer

    政治家們可能更喜歡

  • Twitter to the public square,

    推特到公共廣場。

  • but they still use persuasive

    但他們仍然使用說服性的

  • language, including

    語言,包括

  • soundbites - short sentences

    音節--短句子

  • or phrases giving a message

    或給予資訊的短語

  • in an easy to remember way. We'll hear more soon but

    以一種易於記憶的方式。我們很快會聽到更多消息,但

  • first I have a question for

    首先我有一個問題要問

  • you, Sam. Roman politicians

    你,山姆。羅馬政治家

  • used many rhetorical tricks

    運用了許多修辭手法

  • to persuade people including

    來說服人們,包括

  • the argumentum ad hominum

    人言可畏

  • which was an attack on their

    這是對他們的攻擊

  • opponent's moral character.

    對手的道德品質。

  • Another was called the

    另一個被稱為

  • argumentum ad baculum - but

    辯證法 - 但是

  • what did it mean? Was it: a) an argument based on

    它是什麼意思?它是:a)一個基於

  • logic? b) an argument based

    邏輯? b)一個基於

  • on emotion? or c) an argument based on

    或 c) 基於以下的論點

  • the stick? Well, to persuade someone

    棍子?好吧,為了勸說某人

  • your argument needs to be

    你的論點需要是

  • logical, so I'll say a). OK, we'll find out the

    符合邏輯,所以我說a)。好的,我們會發現

  • answer later. Whether you

    以後再回答。無論你

  • want someone to vote for

    希望有人能夠投票給

  • you, or to buy what

    你,或購買什麼

  • you're selling, rhetoric

    你的銷售,修辭

  • can make your message

    可以使你的資訊

  • persuasive. During his

    有說服力。在他

  • career in the adverting

    在廣告業的職業生涯

  • industry, Sam Tatum

    行業,山姆-塔特姆

  • learned a lot about

    瞭解了很多關於

  • persuading people.

    勸說人們。

  • Here he explains the many

    在這裡,他解釋了許多

  • uses of rhetoric to BBC

    對BBC使用修辭

  • World Service programme,

    世界服務方案。

  • The Why Factor. Rhetoric is persuasive

    為什麼的因素。修辭是有說服力的

  • language. We use it rally,

    語言。我們在集會上使用它。

  • to simplify the complex,

    來簡化複雜的事情。

  • to inspire and influence.

    啟發和影響。

  • It's important, I think,

    這很重要,我想。

  • to identify what strategies

    以確定哪些戰略

  • might be influencing us

    可能會影響到我們

  • more than we think.

    比我們想象的要多。

  • By understanding the power

    通過了解權力

  • of language in shaping

    語言在形成過程中的作用

  • perceptions, we can

    感知,我們可以

  • start to see, 'I'm

    開始看到,'我是

  • wondering why people are

    想知道為什麼人們在

  • looking to be so concrete.

    看上去是那麼具體。

  • Are we trying to pull the

    我們是不是想把

  • wool over our eyes on

    遮住我們的眼睛

  • something that's more

    的東西,更

  • far complex than we

    遠比我們複雜

  • actually state?' As well as persuading

    實際上的狀態?除了勸說

  • people, Sam Tatum says

    人,山姆-塔特姆說

  • rhetoric can be used to

    修辭可以用來

  • rally - to bring people

    召集人--帶著人們

  • together in support of

    一起支持

  • a common goal. A recent

    一個共同的目標。最近的一次

  • example of this is the

    這方面的例子是

  • way politicians called

    政治家們稱

  • the coronavirus our 'enemy'. The words politicians choose,

    冠狀病毒是我們的 "敵人"。政治家們選擇的詞語。

  • and the way they use them,

    以及他們使用它們的方式。

  • can influence us more than

    對我們的影響超過了

  • we think. Sam Tatum says

    我們認為。薩姆-塔特姆說

  • we should question whether

    我們應該質疑是否

  • political rhetoric is

    政治言辭是

  • trying to pull the wool

    欲擒故縱

  • over our eyes, an

    在我們的眼睛上,一個

  • informal way of saying

    非正式的說法

  • trick or deceive us. But in the age of 24-hour

    騙取或欺騙我們。但在24小時的時代

  • news updates and non-stop

    新聞更新和不間斷的

  • Twitter, has the skill

    推特,有技能

  • of making a thoughtful

    做出深思熟慮的

  • argument been lost?

    爭論已經失去了意義?

  • Here's Kendal Phillips,

    這裡是肯德爾-菲利普斯。

  • professor of political

    政治學教授

  • philosophy at Syracuse

    錫拉丘茲大學的哲學

  • University, speaking to

    大學,對

  • BBC World Service's,

    英國廣播公司世界服務部的。

  • The Why Factor. It's hard to analyse

    為什麼的因素。這很難分析

  • the argument or reasoning of

    的論點或推理。

  • a tweet, 'cos 280 characters

    一條推特,因為280個字符

  • is not a way for me to

    不是我的一種方式

  • lay out a logical argument

    陳詞濫調

  • with a major premise, a minor

    有大前提,有小前提

  • premise and a conclusion,

    前提和結論。

  • it's much easier to just

    更加容易的是,只是

  • use a two-word phrase or

    用兩個字的短語或

  • a hashtag that usually

    一個標籤,通常是

  • ends up adding to that

    結果是增加了

  • kind of polemical division

    爭論性的劃分

  • between my side

    在我身邊

  • and their side. Global problems involve

    和他們的身邊。全球性問題涉及

  • complex issues which cannot

    複雜的問題,不能

  • be solved in 280 letters,

    在280封信中得到解決。

  • the maximum length of a tweet

    鳴叫的最大長度

  • allowed by Twitter.

    由Twitter允許。

  • According to Professor Kendal,

    根據肯德爾教授的說法。

  • we need logical arguments

    我們需要邏輯性的論證

  • containing a premise -

    包含一個前提--

  • something which you think

    你認為的東西

  • is true and you use as

    為真,並且你用作為

  • the basis for developing

    發展的基礎

  • your idea, and a conclusion -

    你的想法,和一個結論 -

  • your decision or plan of

    你的決定或計劃的

  • action based on carefully

    在仔細研究的基礎上採取行動

  • considering all

    考慮到所有

  • the relevant facts. For example: climate change

    相關的事實。例如:氣候變化

  • is damaging the planet -

    正在破壞地球 -

  • that's a premise; therefore,

    這是一個前提;是以。

  • we should act to stop it -

    我們應該採取行動來阻止它

  • that's a conclusion. Few issues are simply black

    這是一個結論。很少有問題是簡單的黑色

  • and white though, and this

    和白色,但這

  • is a problem because Twitter

    是一個問題,因為Twitter

  • debates are often polemical -

    辯論往往是爭論性的 -

  • argued very strongly either

    爭論得非常激烈,要麼

  • for or against a particular

    支持或反對某一特定

  • opinion or idea. If you believe passionately

    觀點或想法。如果你熱情地相信

  • in something, you need to

    在某些方面,你需要

  • explain it to people in

    向人們解釋它在

  • a way they understand, and

    以他們理解的方式,並

  • in ancient times rhetoric

    古代修辭

  • also meant building bridges

    也意味著建立橋樑

  • between people and finding

    人與人之間,找到

  • common ground. Like those

    共同點。像那些

  • Romans you mentioned, Neil. Yes, in my question I asked

    你提到的羅馬人,尼爾。是的,在我的問題中我問道

  • Sam for the meaning of

    琛琛的意思是

  • term, argumentum ad baculum. I guessed it was an argument

    術語,argumentum ad baculum。我猜這是一個論點

  • based on logic. Which was the wrong answer,

    基於邏輯。這是個錯誤的答案。

  • I'm afraid. In fact,

    我很害怕。事實上。

  • argumentum ad baculum

    辯論會

  • means the argument with

    指的是參數與

  • a stick, or in other words,

    一根棍子,或者換句話說。

  • hitting somebody with a

    打人

  • stick until they agree

    粘到他們同意為止

  • with you! I guess that's

    和你在一起!我想這是

  • one way to win an argument.

    贏得爭論的一種方式。

  • OK, let's recap the

    好吧,讓我們回顧一下

  • vocabulary from the programme,

    方案中的詞彙。

  • starting with a soundbite -

    從一個聲音開始 -

  • a short sentence or phrase

    短句或短語

  • designed to stick

    為 粘住

  • in the memory. When people rally together,

    在記憶中。當人們團結起來的時候。

  • they unite to support

    他們聯合起來支持

  • a common goal. To pull the wool over

    一個共同的目標。掩耳盜鈴

  • someone's eyes means

    某個人的眼睛意味著

  • to trick someone. Logical arguments contain

    來欺騙別人。邏輯性論證包含

  • a premise - a truth used

    前提--使用的真理

  • as the basis for

    為基礎的

  • developing an argument,

    形成一個論點。

  • and a conclusion - a

    和一個結論--一個

  • decision based on

    決定的依據是

  • carefully considering all

    仔細考慮所有

  • the relevant facts. And finally, polemical

    相關的事實。最後,論戰式

  • means strongly attacking

    指強烈攻擊

  • or defending an opinion or

    或為某一意見辯護或

  • idea. But there's no

    想法。但沒有

  • arguing the fact that

    爭論的事實是,

  • once again our six

    再一次,我們的六

  • minutes are up!

    時間到了!

  • Goodbye for now! Bye!

    暫時再見!再見!

Hello. This is 6 Minute English

你好。這裡是6分鐘英語

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋