Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • it's the big day, you're about to become an official member of the mafia and once you're in, you don't get out, there's just one thing left to do, Go through your initiation rites.

    今天是個大日子,你即將成為黑手黨的正式成員,一旦你加入,你就無法脫身,只剩下一件事要做,完成你的入會儀式。

  • What is it truly take to become a member of the mafia?

    成為黑手黨成員的真正條件是什麼?

  • The authorities have been trying to find out for a long time.

    當局長期以來一直在努力尋找答案。

  • The mafia is a notoriously secretive crime organization and many people who stumble onto information, they shouldn't have, don't live to tell anyone, but they're also a criminal organization with respect for tradition and for hierarchy and they take bringing new people into the organization seriously.

    黑手黨是一個臭名昭著的祕密犯罪組織,許多人偶然發現的資訊,他們不應該有,也沒有活著告訴任何人,但他們也是一個尊重傳統和等級制度的犯罪組織,他們認真對待將新人帶入組織。

  • So whether someone is an actual criminal or an undercover officer hoping to avoid detection when it comes time for that initiation, right?

    是以,無論某人是真正的罪犯還是希望在啟動時避免被發現的臥底人員,對嗎?

  • You better pay attention, but nothing stays a secret forever.

    你最好注意一下,但沒有什麼東西能永遠保持祕密。

  • The rituals date back a long time, all the way back to 18 77 in Sicily, where it was written about in a local newspaper.

    這種儀式可以追溯到很久之前,一直到1877年的西西里島,在當地的報紙上寫到了這種儀式。

  • 16 years later, things were tense between the local mafia known as the battle Lanza and the local left wing youth group, Bernardino vero, a young activists joined the mafia's youth movement to gain their protection.

    16年後,被稱為戰鬥蘭薩的當地黑手黨和當地左翼青年團體伯納迪諾-維羅之間的關係很緊張,一個年輕的活動家加入了黑手黨的青年運動,以獲得他們的保護。

  • He reported on the ritual he underwent including tests of loyalty and cutting himself with a knife with the blood that was then dripped onto the drawing of the skull.

    他報告了他所經歷的儀式,包括忠誠度的測試和用刀割自己的血,然後把血滴在頭骨的圖紙上。

  • He soon broke from the mafia and went on to a successful career as a local politician before the mafia killed him.

    他很快就脫離了黑手黨,並在黑手黨殺害他之前成功地成為了一名地方政治家。

  • Having not forgotten his past offenses.

    沒有忘記他過去的罪行。

  • Many things have changed since then, but not everything as the mafia made their way across the ocean to America and established themselves as a criminal powerhouse, they became more tight lipped than ever sharing details of the ritual with someone outside the mob was considered a grievous offense with mob boss joseph Massino saying once a bullet leaves that gun, you never talk about it.

    從那時起,許多事情都發生了變化,但並不是所有的事情,因為黑手黨漂洋過海來到美國,建立了自己的犯罪勢力,他們變得比以往更加守口如瓶,與黑幫以外的人分享儀式的細節被認為是一種嚴重的罪行,黑幫老大約瑟夫-馬西諾說,一旦子彈離開槍口,你永遠不會談論這個話題。

  • The irony of that statement, he was saying it from the witness stand after turning on the mafia and cutting deals with the government today.

    這句話的諷刺意味在於,他是在今天與黑手黨翻臉並與政府進行交易之後,在證人席上說的。

  • Much more is known about the ritual, thanks to the number of made men who have flipped and it all started with the FBI.

    關於這個儀式,人們知道的更多,這要歸功於一些被製造出來的人的翻版,而這一切都始於聯邦調查局。

  • The year was 1989 and the mystery was about to be blown wide open.

    這一年是1989年,這個謎團即將被揭開。

  • It was suburban boston and the patriarca family was inducting new members, needless to say this was by invitation only and getting rejected at the door would mean harsher consequences than getting tossed out by the bouncer.

    那是在波士頓郊區,Patriarca家族正在吸納新成員,不用說,這是隻接受邀請,如果在門口被拒絕,意味著比被保鏢扔出去更嚴重的後果。

  • The FBI couldn't get in but that didn't mean they weren't prepared.

    聯邦調查局無法進入,但這並不意味著他們沒有準備。

  • They placed electronic surveillance devices at the house before the big day and captured the identities of everyone present along with the details of a ritual that few outside the mafia had ever glimpsed.

    他們在大喜之日之前在房子裡放置了電子監控設備,並捕捉到了在場所有人的身份以及黑手黨之外很少有人瞥見的儀式細節。

  • And there was one big advantage to this.

    而這有一個很大的好處。

  • It's not illegal to be inducted into the mafia and no one was busted for it.

    加入黑手黨並不違法,也沒有人是以被抓。

  • The FBI kept tabs on all the new guys of course.

    聯邦調查局當然會對所有新來的人進行監視。

  • But the biggest reason cracking the initiation rite was a coup for the feds was when working with undercover agents.

    但是,破解入會儀式對聯邦調查局來說最大的原因是在與臥底特工合作時的政變。

  • If you're in deep cover with the mafia and it's your time for your initiation right?

    如果你在黑手黨的深層掩護下,現在是你入會的時候了吧?

  • You better get every step of it right.

    你最好把每一步都做對。

  • Or you might be headed for a quick retirement with two shots to the back of the head in a swamp knowing and even watching the initiation right ahead of time could give future undercover agents the chance to prepare themselves and project that confidence and undercover man needs in the United States.

    或者你可能會在沼澤地的後腦勺上開兩槍,迅速退休,知道甚至提前觀看啟動儀式,可以讓未來的臥底有機會準備自己,投射出美國臥底所需要的自信。

  • A few things have changed but the core stays the same.

    有一些事情發生了變化,但核心內容保持不變。

  • The mafia knew that the heat was on and for a while the books to become a made man in the mafia were closed for almost 20 years while the FBI had information and eventually a first hand perspective.

    黑手黨知道熱度正在上升,有一段時間,成為黑手黨中的成功人士的書籍被關閉了近20年,而聯邦調查局掌握了資訊,並最終獲得了第一手資料。

  • The first description came from old school mafia man turned government informant joe Valachi convicted of trafficking and murder.

    第一個描述來自於老派黑手黨人轉為政府線人的喬-瓦拉奇,他被判定犯有販運和謀殺罪。

  • He turned government witness in the 19 sixties and provided the FBI with the most detailed information on the mafia yet, including the nitty gritty of the ceremony.

    他在1960年代轉為政府證人,並向聯邦調查局提供了關於黑手黨的最詳細的資訊,包括儀式的細枝末節。

  • The first step getting chosen.

    第一步是被選中。

  • How do you join the mafia Exactly.

    你是如何加入黑手黨的?

  • There isn't an application process and pushing too hard will probably make the local bosses think you're suspicious.

    沒有一個申請過程,太過強硬可能會讓當地的老闆認為你很可疑。

  • In other words, you don't call them?

    換句話說,你不給他們打電話?

  • They'll call you.

    他們會給你打電話。

  • The best way to get in is to show them you can be trusted people who run errands for mafia members offer them a legitimate place to do business or cover for them with the authorities will be on their radar and they may eventually go from an associate to a full on member.

    進入的最好方法是向他們展示你可以被信任,那些為黑手黨成員跑腿的人為他們提供合法的地方做生意,或者為他們向當局提供掩護,他們就會注意到,他們最終可能會從合夥人變成正式的成員。

  • They'll also bring in solo criminals who impress them with their ingenuity.

    他們也會引入那些以其聰明才智打動他們的獨行罪犯。

  • Although you don't want to be seen as competition.

    儘管你不希望被視為競爭者。

  • And once you get in it's serious business, you'll meet the bosses and they have to approve you, once you get the nod, it's common for multiple people to be initiated at one time in a sort of collective baptism into the world of crime.

    一旦你進入,這是嚴肅的事情,你會見到老闆,他們必須準許你,一旦你得到點頭,通常會有多人在同一時間被啟動,這是一種進入犯罪世界的集體洗禮。

  • This is where you become a wise guy or in the more famous term a made man.

    這就是你成為一個聰明人的地方,或者用更著名的術語來說,就是成為一個成功人士。

  • Well, kind of getting initiated isn't the end of the story, but it is one of the biggest steps to make the boss's trust you.

    好吧,獲得啟動並不是故事的結束,但這是讓老闆信任你的最大步驟之一。

  • They want to see loyalty.

    他們想看到的是忠誠。

  • They want to see confidence so they're gonna put you through the paces and you'd better not flinch even when there's some pain involved.

    他們想看到自信,所以他們會讓你經歷考驗,即使有一些痛苦,你也最好不要退縮。

  • Jovel hockey's description of the ceremony might not be 100% accurate anymore from the 19 sixties, but the majority has stayed consistent.

    喬維爾-曲棍球對儀式的描述可能不再是19世紀60年代的100%準確,但大多數都保持了一致。

  • He sat down at the table and was presented with some wine along with a gun and a knife.

    他在桌前坐下,有人給他送來了一些酒,還有一把槍和一把刀。

  • The boss said some words in italian and another wise guy picked up the lock his hand and pricked his finger dripping the blood onto a piece of paper.

    老闆用意大利語說了幾句話,另一個聰明人拿起他的手鎖,刺破他的手指,把血滴在一張紙上。

  • The paper usually has an image of a skull or a saint on the boston informed philosophy that he was now part of the family and he would now live by the gun and the knife and die by them as well.

    報紙上通常有一個骷髏頭或聖人的影像,波士頓通知哲學,他現在是家庭的一部分,他現在將以槍和刀為生,也以它們為死。

  • But is this truly what it takes to become a made man?

    但是,這真的是成為一個成功人士所需要的嗎?

  • The definition differs, but the practice remains and becoming a full fledged member of the mafia might have a little more to it than just that ritual.

    定義不同,但做法仍然存在,成為黑手黨的正式成員可能比這個儀式多一點。

  • For one thing, there's a condition that you can't fake.

    首先,有一個條件是你無法偽造的。

  • Most italian mafia groups require anyone involved to be italian or have italian background and be sponsored by another made man.

    大多數意大利黑手黨組織要求參與的任何人都是意大利人或有意大利背景,並由另一個被製造者贊助。

  • So a dutch criminal might be out of luck.

    是以,荷蘭的罪犯可能不走運。

  • They also have to take the oath of Omerta, a code of silence and honor that represents the mafia's values.

    他們還必須進行Omerta宣誓,這是一種代表黑手黨價值觀的沉默和榮譽準則。

  • They then become an official soldier in the mafia.

    然後他們成為黑手黨的正式阿兵哥。

  • But is there another deadlier requirement for joining the mafia?

    但加入黑手黨是否還有其他更致命的要求?

  • It's been a persistent rumor about the mafia for decades and it frequently makes its way into Hollywood portrayals.

    這是幾十年來關於黑手黨的一個持續的謠言,它經常進入好萊塢的描寫中。

  • Do you truly have to kill someone to become a fully made man?

    你真的必須要殺人才能成為一個完全的人嗎?

  • It used to be a requirement to commit a contract killing to become eligible both to show loyalty and to weed out any undercover officers who wouldn't be willing to go that far.

    過去,為了顯示忠誠,也為了淘汰那些不願意走那麼遠的臥底,要求他們必須執行合同殺人,才有資格。

  • No killings for personal reasons were allowed.

    不允許因個人原因進行殺戮。

  • So the victim was usually an enemy of the mafia or a member of the family who had betrayed them or screwed up badly enough to earn a permanent retirement.

    是以,受害者通常是黑手黨的敵人,或者是背叛了他們的家族成員,或者是把事情搞砸了,以至於要永久退休。

  • But this bloody tradition might be dying out, forcing a new soldier to earn their bones with a killing might be a good way to prove loyalty, but it's also messy and attracts attention back in Sicily.

    但這種血腥的傳統可能會逐漸消失,強迫新兵用殺戮來賺取他們的骨頭,可能是證明忠誠的好方法,但也很混亂,回到西西里後會引起注意。

  • And in the old days when the mafia had infiltrated law enforcement and government, they could get away with it and cover up the bodies.

    而在過去,當黑手黨滲透到執法部門和政府中時,他們可以逍遙法外,掩蓋屍體。

  • So having the tradition was worth it.

    所以擁有這個傳統是值得的。

  • But now with the FBI and local government on their trail and the mafia and only a fraction of its old strength, forget about it.

    但現在,隨著聯邦調查局和當地政府對他們的追蹤,以及黑手黨和只有一小部分舊的力量,忘記它吧。

  • Killing someone.

    殺了人。

  • Every time a new soldier joins, the mafia would paint a giant target on their back and once you're in, you better be ready to abide by the code of conduct.

    每次有新兵加入,黑手黨都會在他們背後畫上一個巨大的目標,一旦你加入,你最好準備好遵守行為準則。

  • A made man has some simple rules to follow.

    一個被造的人有一些簡單的規則要遵循。

  • Starting with the most important to be loyal.

    從最重要的忠誠開始。

  • The mafia takes loyalty and secrecy seriously and interfering with the syndicates interests or informing on them is the quickest way to a fast and brutal exit.

    黑手黨對忠誠和保密非常重視,干涉集團利益或告發他們是快速和殘酷的退出方式。

  • The mafia also commands its members to be rational and not pick fights.

    黑手黨還命令其成員保持理性,不要挑釁。

  • They can't win to be a man of honor who respects women and the chain of command and to represent the mafia Well, this means showing class, independence and courage.

    他們不可能贏得成為一個尊重女性和指揮系統的榮譽的人,並代表黑手黨 好了,這意味著要表現出品位、獨立和勇氣。

  • Well, as much of these traits as any member of a crime syndicate can show.

    嗯,任何犯罪集團的成員都能表現出這些特徵。

  • But the mafia does have standards.

    但黑手黨確實有標準。

  • Many criminals don't.

    許多罪犯不這樣做。

  • For one thing, the mafia is looking for a specific type of criminal.

    首先,黑手黨正在尋找一種特定類型的罪犯。

  • They don't want loose cannons who seem to be in the game only for the pleasure and cause more damage than they need to.

    他們不想要那些似乎只是為了享樂而參與遊戲的散兵遊勇,並造成比他們需要的更多的損害。

  • That was what disqualified Mad Sam Destefano from joining the Chicago mob.

    這就是讓瘋狂的薩姆-德斯特法諾失去加入芝加哥黑幫的資格的原因。

  • The brutal loan shark love to kidnap torture and kill people and was frequently used by the mob is a feared enforcer.

    這個殘暴的高利貸者喜歡綁架折磨和殺人,經常被黑幫利用,是一個令人恐懼的執行者。

  • But his sadistic lee as well as the rumors that he worshiped the devil meant the mafia was never willing to bring him in as a full member.

    但他的虐待狂以及他崇拜魔鬼的傳言意味著黑手黨從未願意讓他成為正式成員。

  • For one thing, Di stefano was too unpredictable and they didn't trust him to keep their secrets and sometimes it's not who you are, it's who, you know, another group of people is never going to get to see that sacred mafia initiation rite.

    首先,迪斯蒂法諾太不可預測了,他們不相信他能保守祕密,有時不是你是誰,而是誰,你知道,另一群人永遠無法看到那神聖的黑手黨入會儀式。

  • Anyone who's too close to a police officer, police officers are immediately disqualified of course because the temptation to play both sides would be too much.

    任何與警察走得太近的人,警察當然會立即被取消資格,因為兩邊的誘惑會太大。

  • Anyone who's attended or applied to law enforcement is out and many times the mafia will shy away from anyone who has too many families in the business.

    任何參加過或申請過執法部門的人都會被淘汰,很多時候,黑手黨會對有太多家庭的人避而遠之。

  • Of course, rules are meant to be broken.

    當然,規則是用來被打破的。

  • And quite a few mafia bosses have brought in corrupt police or corrections officers because they've useful connections that can give the mafia and edge in their district.

    不少黑手黨頭目把腐敗的警察或懲戒人員拉進來,因為他們有有用的關係,可以讓黑手黨在他們的地區獲得優勢。

  • And once you do manage to take that initiation right, you better take the blood oath seriously.

    而一旦你確實設法採取了這一舉措的權利,你最好認真對待血誓。

  • It's one of the most common tropes and mafia movies.

    這是最常見的套路和黑手黨電影之一。

  • The made man failed his boss and he's taken off to be snuffed out for humiliating the family.

    被製造的人辜負了他的老闆,他因羞辱家人而被帶去扼殺了。

  • Is it actually true?

    這實際上是真的嗎?

  • Well as usual, Hollywood is taking some liberties.

    嗯,像往常一樣,好萊塢正在採取一些自由的做法。

  • An organization that killed off its soldiers at the first mistake would likely have a pretty hard time with recruitment, but there are certain offenses that will get you a 22 caliber exit from the mafia.

    一個一犯錯就殺了自己的阿兵哥的組織很可能會在招募方面遇到相當大的困難,但有一些罪行會讓你在黑手黨中獲得22口徑的退出。

  • These include killing or making an attempt on the life of a fellow made man, committing crimes against the code of the mafia or stealing from the mafia.

    其中包括殺害或企圖殺害同伴,犯下違反黑手黨準則的罪行或從黑手黨那裡偷竊。

  • But what about those most notorious mafia criminals?

    但那些最臭名昭著的黑手黨罪犯呢?

  • The dirty rats.

    骯髒的老鼠。

  • Does everyone who testifies against the mafia have a target on their back?

    每個作證反對黑手黨的人都有一個目標在他們的背上嗎?

  • It's certainly a concern because a good number of people in the witness protection program testified against organized crime syndicates, but the FBI knows how to cover up people's identities and it's rare for anyone in the program to actually be discovered and targeted unless they let themselves be known.

    這當然是一個問題,因為證人保護計劃中的很多人都對有組織犯罪集團作證,但聯邦調查局知道如何掩蓋人們的身份,該計劃中的人很少真正被發現併成為目標,除非他們讓自己知道。

  • But even some turncoat mafiosos who did go public like Sammy, the bull Gravano went on to leave the program and write books about their time in the mafia and survived, although they rarely manage to stay out of legal trouble.

    但是,即使是一些確實公開的叛徒黑手黨,如薩米,公牛格拉瓦諾,後來也離開了這個項目,並寫了關於他們在黑手黨中的時間的書,並且活了下來,儘管他們很少能夠遠離法律麻煩。

  • And as the secrets were exposed, the organization evolved, the government knows more about how the ma mafia functions than ever before and the crime syndicate has had to change its ways.

    而隨著祕密的曝光,該組織的發展,政府比以往任何時候都更瞭解黑手黨的運作方式,犯罪集團不得不改變其方式。

  • While it used to be an incredibly insular group and now works more with other ethnic mobs, particularly the Russian mafia along with some notorious motorcycle gangs.

    雖然它曾經是一個令人難以置信的孤立的團體,現在更多的是與其他種族的暴徒合作,特別是與俄羅斯黑手黨以及一些臭名昭著的摩托車團伙合作。

  • The mafia style facts serving as the enforcer for its own criminal business, often letting other partners take the heat and dish out the brutality.

    黑手黨式的事實作為自己犯罪業務的執行者,經常讓其他夥伴承擔風險並施以暴行。

  • They have a mix of legal and illegal businesses that make it easier to confuse the authorities and cover their dealings up.

    他們將合法和非法的業務混合在一起,更容易混淆當局,掩蓋他們的交易。

  • And in one big way you can't put that genie back in the bottle.

    而在一個大的方面,你不能把這個精靈放回瓶子裡。

  • Once the first mafia member testified before congress, the Code of Omerta would never be the same.

    一旦第一個黑手黨成員在國會作證,《奧梅爾塔法典》就不會再有了。

  • While the mafia still strongly discourages anyone sharing their secrets.

    雖然黑手黨仍然堅決不鼓勵任何人分享他們的祕密。

  • It's become commonplace to take deals when arrested by the feds.

    被聯邦調查局逮捕時接受交易已成為常態。

  • Not only are the foot soldiers taking deals when they need to, but some of the most prominent bosses have tried to avoid harsh penalties by spilling everything to the government and that's created quite a few vacancies that the under bosses are happy to fill.

    不僅步兵在需要的時候接受交易,而且一些最著名的老闆試圖通過向政府洩露一切來避免嚴厲的懲罰,這就造成了相當多的空缺,下面的老闆們很樂意填補。

  • And yes, they're still taking new members, but remember don't call them, they'll call you.

    是的,他們仍然在接受新成員,但記住不要給他們打電話,他們會給你打電話。

  • And when you get that call, you better be ready to shed a little blood for your new family for more on how this story crime syndicate has survived.

    而當你接到這個電話時,你最好準備好為你的新家庭流點血,以瞭解這個故事犯罪集團是如何生存的。

it's the big day, you're about to become an official member of the mafia and once you're in, you don't get out, there's just one thing left to do, Go through your initiation rites.

今天是個大日子,你即將成為黑手黨的正式成員,一旦你加入,你就無法脫身,只剩下一件事要做,完成你的入會儀式。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 儀式 調查局 成員 聯邦 罪犯 忠誠

聯邦調查局披露黑手黨祕密啟動儀式 (FBI Reveals Mafia Secret Initiation Ceremony)

  • 24 3
    林宜悉 發佈於 2021 年 12 月 08 日
影片單字