Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • freedom means I can ingest something, I can think something and I can I have my own money and not have someone take it away from me, taxes inflated.

    自由意味著我可以攝取一些東西,我可以思考一些東西,我可以我擁有自己的錢,而不是讓別人從我這裡拿走,稅收膨脹。

  • And this all comes down to this, this reminder of a belief that we have that sovereignty, maybe you can just give me some of your thoughts on that because we spent the last couple of years here fighting for freedom of speech.

    而這一切都歸結於此,這種提醒我們擁有主權的信念,也許你可以給我一些你的想法,因為我們在過去幾年中在這裡為言論自由而戰。

  • I had to fight for free and fair elections this year when I ran for Mayor of London, the police surrounded me and stopped me and they banned me from campaigning at one point, which again, really it made me feel like someone was taking my sovereignty away or someone else's from listening to a message.

    今年我競選倫敦市長時,我不得不為自由和公平的選舉而奮鬥,警察包圍了我,阻止了我,他們一度禁止我競選,這又讓我覺得有人在剝奪我的主權,或者別人聽不到的資訊。

  • So maybe just speak on that.

    是以,也許只是在這一點上發言。

  • And then I promise we're gonna jump into Bitcoin because I want to go there as well.

    然後我保證我們會跳到比特幣,因為我也想去那裡。

  • Well, so sovereignty.

    嗯,所以主權。

  • I would define as the authority to act as you see fit.

    我將其定義為按你認為合適的方式行事的權力。

  • So it just me.

    所以只有我。

  • I mean, it's almost indistinguishable from agency, right?

    我的意思是,它幾乎與機構沒有區別,對嗎?

  • And it's something that we all desire.

    這也是我們都渴望的事情。

  • No woman wants to be under the thumb of anyone else.

    沒有女人願意受制於其他人。

  • I think it's a very not only human desire, but uh life.

    我認為這不僅是人類的願望,而且是呃生活。

  • We want to cooperate.

    我們想合作。

  • We want to have a relationship that's the most important thing in life, but it needs to be voluntary, right?

    我們希望有一種關係,這是生命中最重要的事情,但它需要是自願的,對嗎?

  • You can't like this is obvious in a romantic relationship.

    你不能像這樣在戀愛關係中很明顯。

  • Like if someone was trying to like force you to date them, like that doesn't work, right?

    就像如果有人試圖像強迫你和他們約會一樣,那是行不通的,對嗎?

  • There has to be this mutuality of two sovereign people coming together and deciding together that they want to be together.

    必須有這種相互性,即兩個有主權的人走到一起,共同決定他們想在一起。

  • If you try to force any element of that, then the whole thing is dis equilibrium.

    如果你試圖強迫其中的任何元素,那麼整個事情就會失去平衡。

  • It'd and destroyed.

    它被摧毀了。

  • Um, so sovereignty.

    嗯,所以主權。

  • It's something we commonly relate to countries today because again, they've had this, they have actually had the authority to act as the see fit by wielding force.

    這是我們今天常見的與國家有關的東西,因為同樣,他們已經有了這個,他們實際上已經有了權力,可以通過揮舞武力來採取他們認為合適的行動。

  • Um, but I would argue that sovereignty actually in here is within the individual.

    嗯,但我想說的是,這裡的主權實際上是在個人內部。

  • You know, this is the this is the victor frankel, final human freedom right.

    你知道,這就是勝利者弗蘭克爾,最後的人類自由權。

  • That you always have this gap that no one can confiscate, which is the space between your external circumstances and your internalized reaction born can they can be tortured, you can be beaten or whatever, but you can always choose right.

    你總是有這樣的差距,沒有人可以沒收,這是你的外部環境和你的內化反應之間的空間,生可以他們被折磨,你可以被毆打或其他,但你總是可以選擇正確。

  • You can always choose.

    你總是可以選擇。

  • And I think that is the generative source of actual sovereignty.

    我認為這就是實際主權的產生源。

  • Um, and this is closely related to these ancient principles of life.

    嗯,而這與這些古老的生命原則密切相關。

  • Liberty and property as well write something we've had, we actually got from London, you know, in 13th century Magna carta.

    自由和財產也是我們所擁有的東西,我們實際上是從倫敦得到的,你知道,在13世紀的《大憲章》中。

  • I think this idea had been around before then, but it actually is crystallized in the Magna carta and that civilization had to be based on these things and life.

    我認為這個想法在那之前就已經存在了,但它實際上在《大憲章》中得到了結晶,文明必須建立在這些東西和生活的基礎上。

  • Liberty and property, you know, very simply is future, present and past freedom, right to lose your life, is to lose your future.

    自由和財產,你知道,非常簡單的是未來、現在和過去的自由,失去生命的權利,就是失去你的未來。

  • Someone murders you, they take your life, they've taken your future away from you.

    有人謀殺了你,他們奪走了你的生命,他們把你的未來從你身邊奪走。

  • Your liberty is your present freedom.

    你的自由就是你現在的自由。

  • If someone imprisons you, then they've taken your present freedom right?

    如果有人囚禁了你,那麼他們就奪走了你現在的自由,對嗎?

  • And property is a product of combining your life and liberty with features in nature and and storing that freedom and property right though.

    而財產是將你的生命和自由與自然界的特徵相結合的產物,並將這種自由和財產權利儲存起來。

  • Ah And this is there's a nuance here too that people often think that, okay, my house is property or my stock certificate as property or whatever.

    啊,這也有一個細微的差別,人們經常認為,好吧,我的房子是財產,或者我的股票是財產或其他什麼。

  • But it's actually not the thing itself.

    但實際上,這不是事情本身。

  • It's not the asset.

    這不是資產的問題。

  • Property is the relationship between the owner and asset right?

    財產是所有者和資產權利之間的關係?

  • Such that if someone breaks into your house, you have a certified relationship with at home that you can kicked out or use force if necessary to get them out or call the police whatever maybe.

    這樣,如果有人闖入你的房子,你在家裡有一個認證的關係,你可以踢出或使用武力,如果必要的話,讓他們出來或打電話給警察什麼的,也許。

  • And it's the that relationship to the extent that it's socially acknowledged right?

    而且是在社會承認的範圍內的那種關係,對嗎?

  • That is property itself.

    這就是財產本身。

  • So you can't have true sovereignty without property rights, right?

    所以沒有產權就沒有真正的主權,對嗎?

  • And this is this is the bedrock of Western civilization.

    而這是這是西方文明的基石。

  • The pursuit of life, liberty and property.

    對生命、自由和財產的追求。

  • We kind of bastardized it in the U.

    我們在美國把它混為一談。

  • S.

    S.

  • We switched property to pursuit of happiness.

    我們把財產換成了追求幸福。

  • But we'll let that one go.

    但我們會讓這一事件過去。

  • That was like a slavery thing.

    那就像一個奴隸制的東西。

  • Well, the english in principle.

    好吧,原則上是英語。

  • And another way to think about money and fiat currency inflation is that money is kind of like the highest form of property we have right as we said earlier.

    而另一種思考貨幣和法定貨幣通貨膨脹的方式是,貨幣有點像我們之前所說的最高形式的財產權利。

  • It's redeemable for anything else in the marketplace.

    它可以在市場上兌換任何其他東西。

  • So it's it's like an apex property right?

    所以它是它像一個頂點的財產,對嗎?

  • If you will when a central bank is producing are when they're arbitrarily increasing the supply of fiat currency.

    如果你願意,當一箇中央銀行正在生產是當他們任意增加法幣的供應。

  • They are diluting the property rights.

    他們正在淡化產權。

  • Again, of those depending on the dollar to store value across time.

    同樣,在那些依靠美元來跨期存儲價值的人中。

  • So fiat currency inflation is nothing more than a violation of private property rights.

    是以,法定貨幣的通貨膨脹不過是對私有產權的侵犯。

  • There is no, there's no stimulus being provided.

    沒有,沒有提供任何刺激。

  • There's no Now you could argue in the short run, it does give the stimulative effect, but it's generating these long run consequences of your basically stealing well from those depending on the dollar and allocating it to people.

    現在你可以說,在短期內,它確實有刺激作用,但它正在產生這些長期的後果,你基本上從那些依賴美元的人那裡偷好,並把它分配給人們。

  • So it's it's stimulative to those who are receiving stolen proceeds, but it's damaging to those that are being stolen from uh all of this.

    是以,這對那些接受被盜收益的人來說是一種刺激,但對那些被盜的人來說是一種傷害,呃,所有這些。

  • So inflation is basically violation of property rights.

    是以,通貨膨脹基本上是對產權的侵犯。

  • The violation of your past freedoms and that is it's destructive.

    侵犯你過去的自由,這就是它的破壞性。

  • It's destructive.

    它是破壞性的。

  • It's corrosive to the bedrock of Western civilization that we've laid out here.

    這對我們在這裡奠定的西方文明的基石有腐蝕作用。

  • And I'll drive you brought up the Graham Hancock interview which I really enjoyed.

    我將推動你提起格雷厄姆-漢考克的採訪,我非常喜歡。

  • I listen to that one.

    我聽的是那個。

  • It's a damn good one.

    這是個該死的好東西。

  • He is one of the most compelling lectures I've ever heard.

    他是我聽過的最有說服力的講演之一。

  • Um There's something psychedelic here to about Bitcoin actually, I know we haven't gotten into it yet, but my view on the state itself is that we have this, we have this externalized ritual structure, right?

    嗯,這裡有一些關於比特幣的迷幻的東西,我知道我們還沒有進入它,但我對這個狀態本身的看法是,我們有這個,我們有這個外化的儀式結構,對嗎?

  • It's something that we we there's patterns of action and rituals that we have used over time to kind of protect our borders.

    這是我們的東西,我們有行動模式和儀式,隨著時間的推移,我們已經用它來保護我們的邊界。

  • You know, and uh enshrine our culture and shrine.

    你知道,呃,奉行我們的文化和聖地。

  • These these principles as well.

    這些這些原則也是如此。

  • Life and liberty and property.

    生命和自由以及財產。

  • Um, and this is in my estimation, uh, actually the macro cosmic reflection of something we have internally that we have as part of our, in our neural architecture.

    在我看來,這實際上是我們內部的一些東西的宏觀宇宙反映,我們有作為我們的一部分,在我們的神經架構。

  • We have what's called the default mode network.

    我們有所謂的默認模式網絡。

  • And I think it was, Michael pollen gave a great example about this.

    我認為是這樣的,邁克爾-花粉對此舉了一個很好的例子。

  • These are essentially the patterns of action.

    這些基本上是行動的模式。

  • We have done persistently over time.

    我們長期以來一直堅持不懈地做。

  • They're just becoming like, you can actually see the tracks carved in your neural architecture that they become uh, these habituated patterns of action if you will.

    它們只是變得像,你實際上可以看到刻在你的神經結構中的軌道,它們成為呃,這些習慣的行動模式,如果你願意的話。

  • And Michael Pollan in his book.

    而邁克爾-波倫在他的書中。

  • Um, how do you get the name of the book?

    嗯,你是怎麼得到書的名字的?

  • How to change your mind?

    如何改變你的想法?

  • That's right.

    這就對了。

  • How to change your mind.

    如何改變你的想法。

  • He describes the default mode network as like a ski mountain with these grooves, you know, ski grooves carved into it and that your thoughts will kind of naturally follow the grooves, your thoughts and your actions.

    他把默認模式網絡描述為像一座有這些凹槽的滑雪山,你知道,滑雪凹槽刻在上面,你的思想會有點自然地跟隨這些凹槽,你的思想和你的行動。

  • It's just path of least resistance.

    這只是阻力最小的路徑。

  • But he said the interesting thing about psychedelics and this is one of the most powerful features is that they disrupt the default mode network.

    但他說,關於迷幻藥的有趣之處,這也是最強大的功能之一,就是它們破壞了默認模式網絡。

  • So he described the psychedelic is like a a storm rolling in and being a coat of fresh powder under the mountain.

    所以他描述的迷幻就像一場暴風雨滾滾而來,是山下的一層新粉。

  • Such it covers up all these grooves and it allows you to see uh, the whole picture if you will kind of establish new patterns, new habits, new behaviors.

    這樣它掩蓋了所有這些溝壑,它讓你看到呃,整個畫面,如果你會那種建立新的模式,新的習慣,新的行為。

  • And I think that Bitcoin and Bitcoin has a lot of psychedelic properties.

    而我認為,比特幣和比特幣有很多迷幻的特性。

  • If you've been down on the Bitcoin rabbit hole, you'll see people having these personal transformations and it's a whole thing.

    如果你在比特幣的兔子洞裡呆過,你會看到人們有這些個人轉變,這是一個整體。

  • But I think that that's what's happening here is that we have Bitcoin as a money as a digital asset that the state cannot control coercion, cannot bend uh rules that are unchangeable effectively.

    但我認為,這就是這裡發生的事情,我們有比特幣作為貨幣作為數字資產,國家不能控制脅迫,不能彎曲呃規則,這是不可改變的有效。

  • That is disruptive to this externalized default mode network that we call the state, right?

    這對我們稱之為國家的這種外部化默認模式網絡是有破壞性的,對嗎?

  • These are just the patterns we've sort of adopted from history and we're carrying out unthinkingly often, right?

    這些只是我們從歷史上某種程度上採用的模式,我們經常不假思索地執行,對嗎?

  • And to the point where it's self deceiving.

    而且到了自欺欺人的地步。

  • All right.

    好的。

  • Like I think of Jerome Powell who's the Chairman of the Federal Reserve in the US, he's on national tv saying there is absolutely no relationship between monetary policy and wealth disparity, saying that the more money we print has no impact on on wealth distribution.

    就像我想到美國美聯儲主席傑羅姆-鮑威爾,他在國家電視上說貨幣政策和財富差距之間絕對沒有關係,說我們印的錢越多,對財富分配沒有影響。

  • And like I don't know, I don't know if he actually believes that, but I know he's actually wrong.

    而像我不知道,我不知道他是否真的相信,但我知道他實際上是錯的。

  • Like it's either a bold faced lie or he's completely ignorant and he runs the Federal Reserve.

    就像它要麼是一個大膽的謊言,要麼是他完全無知,他掌管著美聯儲。

  • So either outcome is really bad.

    所以無論哪種結果都是非常糟糕的。

freedom means I can ingest something, I can think something and I can I have my own money and not have someone take it away from me, taxes inflated.

自由意味著我可以攝取一些東西,我可以思考一些東西,我可以我擁有自己的錢,而不是讓別人從我這裡拿走,稅收膨脹。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 財產 主權 自由 模式 特幣 實際

比特幣迷幻藥 ?Robert Breedlove (BITCOIN PSYCHEDELICS ? Robert Breedlove)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 11 月 24 日
影片單字