Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - That's what I'm talkin' about. - Okay, I got it.

    - 這就是我要說的。- 好吧,我知道了。

  • Fuckin' yeah, man. Let's burn this fuckin' thing down.

    是啊,夥計。讓我們把這該死的東西燒掉。

  • - Let's go, Cheddar. - This is the definition of an attractive nuisance.

    - 我們走吧,切達。- 這是一個有吸引力的滋擾的定義。

  • - Hey, Rock! Come on, Rock. Let's burn this thing. - Right behind you, man.

    - 嘿, Rock!來吧,岩石。讓我們燒掉這東西- 就在你後面,夥計

  • - That's what I'm talkin'about. - Yeah, baby.

    - 這就是我要說的。- 是啊,寶貝。

  • Could have sworn I had some matches. You got some?

    我可以發誓我有一些火柴。你有嗎?

  • You got my lighter? I gave it back to you.

    你拿了我的打火機?我還給你了

  • - I got one. - Wink, you got the lighter?

    - 我有一個。- Wink,你有打火機嗎?

  • [All] No!

    [全部]不!

  • - Oh, shit! Get out! - Run!

    - 哦,該死!滾出去!- 快跑!

  • Hey, what the fuck, you guys?

    嘿,你們搞什麼鬼?

  • I'm out! Fuck you, Cheddar!

    我不幹了!去你的,切達!

  • [Laughing]

    [笑]

  • Hey, Rabbit, word!

    嘿,兔子,快走!

  • Rah! Hey, I burned the house down! [Laughing]

    Rah!嘿,我把房子燒了![笑]

  • #The roof The roof #

    #"屋頂,屋頂

  • # The roof is on fire We don't need no water#

    # 屋頂著火,我們不需要水

  • # Let the motherfucker burn Burn, motherfucker #

    # 燃燒吧,狗孃養的,燃燒吧,狗孃養的

  • # Burn ## It's almost beautiful.

    # 燒傷 它幾乎是美麗的。

  • When I was little, I used to want to live in a house like this.

    小時候,我曾經想住在這樣的房子裡。

  • You know, how it used to be.

    你知道,它是如何使用。

  • You live with your family? [Siren Blaring, Distant]

    你和你的家人住在一起?[警報器響起,遙遠的]

  • I got out of there as quick as I could.

    我儘快離開了那裡,因為我可以。

  • Left home when I was 17. What about you?

    我17歲時就離開了家。那你呢?

  • Sort of the same. [Cheering, Shouting]

    差不多吧[歡呼聲,叫喊聲]

  • [Dog Barking]

    [狗叫聲]

  • When you record a demo,

    當你錄製演示時。

  • I'd really love to be there.

    我'很想去那裡。

  • Alex. Hey, girl.

    亞歷克斯。嘿,女孩。

  • You're gonna be great. [Siren Blaring]

    你會成為偉大的。[警笛聲]

  • I got a feelin' about ya. [Woman] Let's go, Alex.

    我有一個感覺39; 關於雅。[女人]讓我們去,亞歷克斯。

  • See ya. See ya.

    再見。再見。

  • [Sirens Blaring, Continues]

    [警報器響起,繼續]

  • [Future] Cheddar, bring your ass on! Come on!

    [未來]切達,把你的屁股上!來吧!

  • [Sirens, Approaching]

    [警笛聲,接近]

- That's what I'm talkin' about. - Okay, I got it.

- 這就是我要說的。- 好吧,我知道了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 切達 屋頂 警笛聲 打火機 狗孃

8 Mile (3/10) Movie CLIP - You're Gonna Be Great (2002) HD

  • 36 2
    fisher 發佈於 2013 年 04 月 10 日
影片單字