Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • is this the worst punishment in the history of mankind being walled up alive might actually be the most brutal way possible to execute someone sometimes called um your mint latin for in wall.

    這是人類歷史上最糟糕的懲罰,被活生生圍起來可能是最殘酷的方式來執行一個人,有時被稱為嗯,你的薄荷,拉丁語中的牆。

  • It's been used as a method of execution and torture for centuries.

    幾個世紀以來,它一直被作為一種處決和酷刑的方法。

  • In ancient Egypt and china servants would often be buried alive inside tombs with their masters so they could join them in the afterlife.

    在古埃及和中國,僕人們常常被活埋在墳墓裡,與他們的主人一起,這樣他們就可以在來世與他們團聚。

  • And some buddhist monks even asked to be inured as a kind of self sacrifice.

    一些佛教僧侶甚至要求接受治療,作為一種自我犧牲。

  • Its use as a punishment is where it gets really cruel though, robbers were still being punished in 20th century Persia by walling them up inside of pillars and their screams could be heard for days as they died of thirst.

    不過,它作為一種懲罰手段是非常殘酷的,在20世紀的波斯,強盜們仍然受到懲罰,把他們關在柱子裡,他們的尖叫聲可以聽到好幾天,因為他們死於飢渴。

  • The worst was in medieval europe though, where people would be kept alive for days by feeding them through a small hole to keep the suffering going as long as possible before sealing them in for good.

    但最糟糕的是在中世紀的歐洲,人們會通過一個小洞給他們餵食,讓他們活上好幾天,以便在把他們永遠封存起來之前儘可能地保持痛苦。

is this the worst punishment in the history of mankind being walled up alive might actually be the most brutal way possible to execute someone sometimes called um your mint latin for in wall.

這是人類歷史上最糟糕的懲罰,被活生生圍起來可能是最殘酷的方式來執行一個人,有時被稱為嗯,你的薄荷,拉丁語中的牆。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 殘酷 薄荷 波斯 佛教 強盜 僧侶

被活活圍困--人類歷史上最糟糕的懲罰 (Walled up Alive - Worst Punishment in the History of Mankind)

  • 11 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 21 日
影片單字