Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Imagine sitting down to dinner and ordering a drumstick the size of your body.

    想象一下,坐下來吃飯,點了一個和你身體一樣大的雞腿。

  • Your meal would need to be brought out on a forklift.

    你的飯菜需要用叉車運出來。

  • What did you just order, you may ask?

    你可能會問,你剛才點的是什麼?

  • The king of all dinosaurs, the T-Rex.

    所有恐龍中的王者,T-Rex。

  • But what would this dinosaur taste like?

    但這種恐龍會是什麼味道呢?

  • It’s probably not what you imagine.

    這可能不是你想象的那樣。

  • Tyrannosaurus Rex feared nothing because it was the ultimate predator.

    霸王龍什麼都不怕,因為它是終極掠食者。

  • It fed on anything that would satisfy its hunger.

    它以任何能滿足其飢餓感的東西為食。

  • This meant that the muscles in the legs, tail, and jaw of Tyrannosaurus were large and meaty.

    這意味著暴龍的腿部、尾巴和下巴的肌肉都很大,而且肉多。

  • The creature weighed somewhere between 11,000 to 15,500 pounds.

    該生物的重量大約在11,000至15,500磅之間。

  • So your cut of T-Rex meat would be enough to feed an entire human family many times

    是以,你的那塊霸王龍肉足以讓整個人類家庭吃上很多次。

  • over.

    過。

  • Now to be clear, despite what Ken Ham says humans and dinosaurs never lived at the same

    現在要說明的是,儘管肯-哈姆說人類和恐龍從來沒有生活在同一個地方

  • time.

    時間。

  • Dinosaurs likely went extinct due to an asteroid impact around 65 million years ago.

    恐龍可能是由於大約6500萬年前的小行星撞擊而滅絕的。

  • Humans on the other hand did not evolve until about 300,000 years ago, so there is absolutely

    另一方面,人類是在大約30萬年前才進化的,所以絕對有

  • no overlap.

    沒有重合。

  • But scientists now have the technology to bring extinct species back to life using genetic

    但是,科學家們現在有了利用基因技術使已滅絕的物種復活的技術。

  • engineering.

    工程。

  • There are still some things that need to be figured out before creating a viable dinosaur

    在創造一個可行的恐龍之前,仍有一些事情需要弄清楚

  • embryo, but it most likely will be possible in your lifetime.

    胚胎,但在你的一生中很可能會有這樣的機會。

  • However, if you have seen the movie Jurassic Park the question isn’t when will we bring

    然而,如果你看過電影《侏羅紀公園》,問題就不是我們什麼時候會把

  • back dinosaurs; but should we bring back dinosaurs?

    但我們應該讓恐龍復活嗎?

  • This is an ethical question and one that scientists are currently grappling with as they get closer

    這是一個倫理問題,也是科學家們目前正在努力解決的一個問題,因為他們越來越接近

  • and closer to bringing back extinct species.

    並更接近於使已滅絕的物種迴歸。

  • Scientists at Yale and Harvard were recently able to change chicken embryos so that they

    耶魯大學和哈佛大學的科學家們最近能夠改變雞的胚胎,使它們

  • grew the snouts of velociraptors instead of beaks.

    長出了迅猛龍的鼻子而不是嘴。

  • This may seem like science fiction, but it’s not, it’s reality.

    這可能看起來像科幻小說,但它不是,它是現實。

  • So, if we were to bring back a Tyrannosaurus Rex, and it didn’t break out of its cage

    是以,如果我們要帶回一隻霸王龍,而它沒有衝出籠子的話

  • and eat us all, what would the meat actually taste like?

    並把我們全部吃掉,那肉的味道究竟會是怎樣的?

  • As with all animals that we eat, the cut of meat would be important.

    就像我們吃的所有動物一樣,肉的切割也很重要。

  • When you picture a T-Rex your brain probably conjures an image of a reptilian monster with

    當你想象T-Rex的時候,你的大腦可能會浮現出一個爬行動物的形象,它的身體裡有很多東西。

  • sharp teeth, long tail, and really short arms.

    鋒利的牙齒,長長的尾巴,以及非常短的手臂。

  • However, Jurassic Park got it wrong.

    然而,《侏羅紀公園》卻搞錯了。

  • We now know that many dinosaurs, including infant and perhaps full grown adult Tyrannosauruses,

    我們現在知道,許多恐龍,包括嬰兒和可能成年的暴龍。

  • actually had feathers.

    實際上是有羽毛的。

  • This has been proven through examining the fossil record and understanding the evolution

    這一點已經通過研究化石記錄和了解演變過程得到了證明。

  • of dinosaurs.

    的恐龍。

  • The very first thing you would need to do before you could eat a T-Rex would be to pluck

    在你吃霸王龍之前,你需要做的第一件事是拔掉

  • its feathers off to get at the body.

    它的羽毛脫落,以獲得身體。

  • The most muscle, which is what you are eating when you eat meat, is found in the legs of

    最多的肌肉,也就是你吃肉時所吃的東西,是發現在腿部的

  • the T-Rex, so you would probably want to start by having a gigantic dino drumstick.

    T-Rex,所以你可能會想從擁有一個巨大的恐龍鼓槌開始。

  • The short arms of the T-Rex means that there was probably not much breast meat on the animal.

    霸王龍的短臂意味著動物身上可能沒有多少胸肉。

  • This means it would probably be better to go for the legs, which would look like an

    這意味著可能會更好地選擇腿部,這將看起來像一個

  • extremely large chicken leg.

    極大的雞腿。

  • The meat itself would probably look similar to the dark meat of poultry that we eat today.

    肉本身可能看起來與我們今天吃的家禽的黑肉相似。

  • But what would the T-Rex meat taste like?

    但是T-Rex的肉會是什麼味道?

  • Would it be delicious, gross, gamey?

    會不會很好吃,很噁心,很有賭性?

  • The taste you have in your mind may be far from what the king of dinosaurs actually tasted

    你腦海中的味道可能與恐龍之王的實際味道相去甚遠

  • like.

    喜歡。

  • There is one thing for sure, it would not taste like beef.

    有一件事是肯定的,它的味道不會像牛肉。

  • There are a few reasons for this, the main one being that dinosaurs were not mammals.

    這有幾個原因,主要原因是恐龍不是哺乳動物。

  • This means their muscles did not have the consistency of what we think of asred

    這意味著他們的肌肉沒有我們所認為的 "紅色 "的一致性。

  • meattoday.

    肉 "的今天。

  • Therefore, no matter what cut, or type of dino you ateincluding T-Rexit would

    是以,無論你吃的是哪種類型的恐龍,包括T-REX,它都會

  • not taste like beef.

    味道不像是牛肉。

  • It might taste like a different type of animal though.

    雖然它可能嚐起來像一種不同類型的動物。

  • All birds that live on Earth today are descendants of dinosaurs.

    今天生活在地球上的所有鳥類都是恐龍的後代。

  • Now we aren’t saying that Tyrannosaurus Rex evolved into the pigeon sitting outside

    現在我們並不是說霸王龍進化成了坐在外面的鴿子。

  • your window right now.

    你的窗口現在就在。

  • But we are saying that the closest living relatives to dinosaurs are birds.

    但我們是說,與恐龍最接近的活體親屬是鳥類。

  • They most likely evolved from smaller dinosaurs like Archaeopteryx, and it took millions and

    它們很可能是由Archaeopteryx等較小的恐龍演化而來,而且花了數百萬和

  • millions of years, but the birds of today without a doubt evolved from dinosaurs.

    數百萬年來,但今天的鳥類毫無疑問是由恐龍進化而來。

  • So, if you sank your teeth into a T-Rex drumstick would it taste like chicken?

    那麼,如果你把牙齒咬在霸王龍的雞腿上,它的味道會是雞肉嗎?

  • Maybe, or it might taste like a different bird, one that happens to be the largest on

    也許,或者它可能嚐起來像一隻不同的鳥,一隻碰巧是世界上最大的鳥。

  • the planet today.

    今天的地球。

  • Some scientists have hypothesized that the meat of dinosaurs, including Tyrannosaurus

    一些科學家假設,恐龍的肉,包括暴龍

  • Rex, would in fact taste like chicken, or perhaps turkey.

    雷克斯,事實上會有雞肉的味道,或者也許是火雞。

  • Again, birds are the descendants of dinosaurs, and therefore, share more DNA with dinos than

    同樣,鳥類是恐龍的後代,是以,與恐龍共享的DNA要多於

  • any other species on the planet.

    地球上的任何其他物種。

  • It is possible that eating the meat of a T-Rex would be like eating a giant chicken.

    有可能,吃霸王龍的肉就像吃一隻巨大的雞。

  • However, this is probably not entirely true.

    然而,這可能並不完全正確。

  • If we really want to know what the meat of a dino like T-Rex tasted like, we should look

    如果我們真的想知道像霸王龍這樣的恐龍的肉是什麼味道的,我們應該看看

  • to one of the oldest known species of birds on the planet, the ostrich.

    到地球上最古老的已知鳥類之一,鴕鳥。

  • If youve never had ostrich it is actually pretty good.

    如果你從來沒有吃過鴕鳥肉,它實際上是相當不錯的。

  • It has a unique taste, but is also reminiscent of other poultry.

    它有獨特的味道,但也讓人聯想到其他家禽。

  • Since ostriches are one of the oldest living species of birds on the planet, they may have

    由於鴕鳥是地球上最古老的鳥類物種之一,它們可能有

  • meat that tastes more closely to dinos than a more recently evolved bird like chickens.

    味道更接近恐龍的肉,而不是像雞這樣最近進化的鳥類。

  • According to scientists ostriches probably evolved around 20 to 23 million years ago.

    根據科學家們的研究,鴕鳥可能是在2000到2300萬年前進化的。

  • That is at least 40 million years after the last dinosaur went extinct.

    這至少是最後一隻恐龍滅絕後的4000萬年。

  • That is a long time for things to change between the two species.

    這對兩個物種之間的變化來說是一個很長的時間。

  • Therefore, ostriches may taste more like dinosaurs than other birds do, but in terms of tasting

    是以,鴕鳥的味道可能比其他鳥類更像恐龍,但在品嚐方面

  • exactly like a T-Rex, probably not.

    完全像T-Rex,可能不是。

  • There is one key factor that could help us determine what a Tyrannosaurus Rex actually

    有一個關鍵因素可以幫助我們確定霸王龍的實際情況

  • tasted like, and it is the reason the predator haunts your dreams.

    嚐起來像,這也是捕食者在你夢中出沒的原因。

  • Many scientists believe T-Rex had feathers, but don’t think of it as an oversized peacock.

    許多科學家認為霸王龍有羽毛,但不要認為它是一隻超大的孔雀。

  • The creature was still a behemoth with massive teeth and legs powerful enough to chase you

    這個生物仍然是一個巨獸,有著巨大的牙齒和足以追趕你的腿。

  • down with ease.

    輕鬆下來。

  • Plus, the feathers probably looked badass on a T-Rex.

    此外,這些羽毛在霸王龍身上可能看起來很糟糕。

  • There is no denying that the Tyrannosaurus was a hunter; and this would have affected

    不可否認的是,暴龍是一個獵手;這也會影響到

  • the taste of its meat.

    其肉的味道。

  • Chickens, turkeys, and ostriches are not birds of prey.

    雞、火雞和鴕鳥都不是捕食的鳥類。

  • Therefore, the meat on their bones is less sinewy and gamy.

    是以,他們骨頭上的肉沒有那麼多的筋肉和野味。

  • The same cannot be said about Tyrannosaurus Rex.

    霸王龍的情況也不能這麼說。

  • The dinosaur needed to hunt to eat, and therefore, its muscles were more likely used in a way

    恐龍需要通過狩獵來獲取食物,是以,它的肌肉更有可能以一種方式來使用

  • that would make them taste like those of other predatory birds such as hawks and eagles.

    這將使它們的味道與其他捕食性鳥類如鷹和雄鷹的味道一樣。

  • Instead of a constant gradual movement, hunters tend to go from very little motion to fast

    獵人不是持續的漸進式運動,而是傾向於從很少的運動到快速的運動

  • movement extremely quickly.

    運動極其迅速。

  • This causes muscles and tendons to become more tough and leathery.

    這導致肌肉和肌腱變得更加堅韌和皮革化。

  • Not only do the way muscles are used affect how meat tastes, but the food that T-Rex ate

    不僅肌肉的使用方式會影響肉的味道,而且T-Rex所吃的食物也會影響肉的味道

  • would affect this as well.

    也會影響這一點。

  • There is a reason that most of the meat we eat as humans comes from herbivores and omnivores.

    我們人類吃的大部分肉都來自食草動物和雜食動物,這是一個原因。

  • Carnivores tend to have a stronger, gamier taste to their meat.

    肉食動物的肉往往有更強的、更多的遊戲味道。

  • So Tyrannosaurus Rex could have tasted more like a hawk than a chicken.

    所以霸王龍的味道可能更像鷹而不是雞。

  • So you may be wondering what hawk tastes like.

    所以你可能想知道鷹的味道是什麼。

  • Nobody on the Infographics Staff has ever eaten a hawk- though our Challenge Guy wasn’t

    資訊圖表工作人員中沒有人吃過鷹--儘管我們的挑戰者沒有吃過鷹

  • around to confirm this before the script got approved, and who knows what he’s eaten?-

    在劇本獲得準許之前,他在周圍確認了這一點,誰知道他吃了什麼?

  • but a hawk probably consists of mostly dark meat, and would be much gamier than even a

    但鷹可能主要是由深色的肉組成的,甚至會比一個人更有野性。

  • wild turkey.

    野生火雞。

  • But maybe T-Rex wouldn’t be that bad.

    但也許T-Rex不會那麼糟糕。

  • In fact, with a little barbecue sauce it might even be delicious.

    事實上,加上一點烤肉醬,它甚至可能是美味。

  • There is one other factor that should be taken into consideration when determining how a

    在確定一個人如何被稱為 "大人物 "的時候,還有一個因素應該被考慮進去。

  • T-Rex would taste.

    T-Rex會嚐到。

  • There aren’t very many species around today that were alive during the time of the dinosaurs,

    今天周圍沒有多少物種是在恐龍時代就存在的。

  • but one that may hold clues as to what T-Rex actually tasted like still lurks in swamps

    但有一個可能擁有關於T-REX實際味道的線索的東西仍然潛伏在沼澤中

  • around our planet.

    圍繞我們的星球。

  • When you think of scary large toothed reptiles that live today, a crocodile or alligator

    當你想到今天生活的可怕的大型有齒爬行動物時,鱷魚或短吻鱷

  • is probably the first creature you think of.

    可能是你想到的第一個生物。

  • And although crocodiles are not dinosaurs, and did not evolve from dinosaurs, they are

    雖然鱷魚不是恐龍,也不是由恐龍進化而來,但它們是

  • both reptiles.

    都是爬行動物。

  • This may mean that their meat could share a similar taste.

    這可能意味著他們的肉可能有類似的味道。

  • Dinosaurs were reptiles.

    恐龍是爬行動物。

  • So could T-Rex taste like a feathered alligator or crocodile?

    那麼,T-REX的味道會不會像帶羽毛的鱷魚或鱷魚?

  • Some scientists believe this might be the case.

    一些科學家認為這可能是事實。

  • Crocodiles and alligators share a common ancestor with dinosaurs in the very distant past.

    鱷魚和短吻鱷在非常遙遠的過去與恐龍有一個共同的祖先。

  • But what do these creatures taste like?

    但這些生物的味道是什麼?

  • Well if youve ever spent a significant time in Florida you may have come across alligator

    如果你曾經在佛羅里達州呆過很長時間,你可能會遇到鱷魚。

  • on a restaurant menu.

    在餐廳的菜單上。

  • It is oftentimes fried, but it kind of tastes like spicy chicken.

    它通常是油炸的,但它的味道有點像辣雞。

  • Crocodile on the other hand is reported to taste a little like pork chop.

    另一方面,據報道,鱷魚的味道有點像豬排。

  • So, which one of these reptiles would T-Rex taste more like?

    那麼,T-REX的味道更像這些爬行動物中的哪一種呢?

  • It’s hard to say, but the fact that both alligators and crocodiles spend most of their

    這很難說,但事實上,無論是短吻鱷還是鱷魚,它們的大部分時間都花在了

  • time in the water, and T-Rex did not, may suggest that neither one of these creatures

    在水中的時間,而T-REX沒有,這可能表明這些生物中的任何一個都沒有

  • is an exact match to what the meat of a Tyrannosaurus Rex would taste like.

    是與霸王龍的肉的味道完全一致的。

  • What conclusion can we come to based on all of the evidence?

    根據所有的證據,我們能得出什麼結論?

  • There is an answer to this question, and it has to do with the DNA of chickens.

    這個問題有一個答案,它與雞的DNA有關。

  • In 2007 a study was conducted using several protein sequences from a T-Rex fossil.

    2007年,一項研究利用來自T-Rex化石的幾個蛋白質序列進行了研究。

  • Scientists compared the sequences to other species in order to determine which one was

    科學家們將這些序列與其他物種進行比較,以確定哪一個是

  • most closely related to the Tyrannosaurus.

    與暴龍關係最密切。

  • Surprisingly, the protein sequences most closely resembling the T-Rex’s were found in chickens.

    令人驚訝的是,與霸王龍最相似的蛋白質序列是在雞身上發現的。

  • This is crazy because if the proteins produced by T-Rex were similar to those produced by

    這很瘋狂,因為如果T-Rex產生的蛋白質與下列動物產生的蛋白質相似

  • chickens, it is reasonable to assume that the meat could taste similar.

    雞,有理由認為肉的味道可能類似。

  • But what it comes down to is that Tyrannosaurus Rex meat probably tasted like a combination

    但歸根結底,霸王龍的肉可能嚐起來像一個組合

  • of meat.

    的肉。

  • It may have tasted a little like a gamey chicken with a little bit of crocodile mixed in.

    它的味道可能有點像摻了一點鱷魚肉的野雞。

  • The meat would have been dark, like the drumsticks of a turkey.

    肉本來是深色的,像火雞的雞腿。

  • Due to its hunting lifestyle, and the tensions put on the muscles, the meat would probably

    由於其狩獵的生活方式,以及對肌肉的緊張程度,這些肉可能會

  • be a little bit leathery and tough as well.

    也要有一點皮實和堅韌。

  • That being said, scientists also have a warning for those adventurous enough to try T-Rex

    話雖如此,科學家們也對那些敢於嘗試T-Rex的冒險者提出了警告

  • meat.

    肉。

  • The meat itself might not taste very good at all.

    肉本身的味道可能根本不怎麼樣。

  • In some T-Rex fossils jaw bone abnormalities have been found, suggesting that T-Rexes may

    在一些霸王龍的化石中發現了頜骨的異常,這表明霸王龍可能

  • have been eating meat that had gone bad.

    吃的是已經變質的肉。

  • It is not out of the realm of possibility that the king of the dinosaurs was full of

    恐龍之王滿身的可能性並不是沒有。

  • parasites.

    寄生蟲。

  • If this is true, then obviously Tyrannosaurus Rex meat may be something to steer clear of.

    如果這是真的,那麼顯然霸王龍肉可能是要避開的東西。

  • Some scientists suggest that if you were going to eat dino meat T-Rex probably wouldn’t

    一些科學家建議,如果你要吃恐龍肉,T-REX可能不會

  • be the way to go.

    這是要走的路。

  • Instead you’d probably want to sink your teeth into one of the herbivore species of

    相反,你可能會想把你的牙齒沉入食草動物之一的

  • dinos.

    恐龍。

  • A favorite of scientists seems to be Ornithomimosauria.

    科學家們最喜歡的似乎是Ornithomimosauria。

  • This was an ostrich-like dinosaur that grazed on plants and was very rarely sprinting or

    這是一種類似鴕鳥的恐龍,以植物為食,極少衝刺或

  • moving quickly, which would keep the muscle from becoming too gamey.

    迅速移動,這將使肌肉不至於變得太賭氣。

  • Also, around 80 percent of the Ornithomimosauria’s body was hindquarters, meaning there would

    此外,大約80%的鳥類身體是後肢,這意味著會有

  • be plenty of meat to go around.

    有足夠的肉可以吃。

  • If given the option, this would be the dinosaur of choice to eat.

    如果有選擇的話,這將是吃恐龍的首選。

  • If you want to approximate what Tyrannosaurus Rex meat tasted like it might be worth taking

    如果你想大致瞭解霸王龍肉的味道,也許值得一試。

  • a little bit of chicken, a sliver of crocodile, a piece of alligator, and a slice of ostrich,

    一點雞肉,一片鱷魚肉,一塊鱷魚肉,還有一片鴕鳥肉。

  • putting them all together, and taking a bite.

    把它們放在一起,然後咬了一口。

  • This concoction may be the closest thing to T-Rex meat you will ever eat; that is until

    這種混合物可能是你吃過的最接近霸王龍肉的東西;那是直到

  • scientists bring one back from the dead.

    科學家讓人起死回生。

  • Now watchLion vs T Rex - Who Would Win?”

    現在觀看 "獅子對T Rex--誰會贏?"

  • Or check outWhy Spinosaurus Was The Greatest Predator Ever.”

    或者看看 "為什麼棘龍是最偉大的掠食者"。

Imagine sitting down to dinner and ordering a drumstick the size of your body.

想象一下,坐下來吃飯,點了一個和你身體一樣大的雞腿。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 恐龍 味道 霸王龍 鳥類 科學家 鱷魚

科學家解釋了T-Rex恐龍肉的味道 (Scientists Explain What T-Rex Dinosaur Meat Tasted Like)

  • 3 1
    Summer 發佈於 2021 年 09 月 14 日
影片單字