Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Parallel worlds are a topic of science fiction  that seem to come up over and over again. Lately,  

    平行世界是科幻小說的一個話題,似乎一次又一次地出現。最近。

  • the number of shows and movies featuring branching  timelines and multiverses have been multiplying,  

    以分支時間線和多重世界為特色的節目和電影的數量一直在增加。

  • and you may be low-key wondering just how  much of the fiction resembles reality

    而你可能會低調地想知道,這些虛構的東西有多少與現實相似。

  • Scientists have been asking these same questions  for decades because from what we've seen,  

    科學家們幾十年來一直在問這些同樣的問題,因為從我們看到的情況來看。

  • the future is far from certain. The idea of  multiple worlds is compelling because it solves a  

    未來還遠未確定。多重世界的想法是引人注目的,因為它解決了一個

  • thorny issue that arises from quantum mechanics. Classical physics is typically thought to be  

    量子力學所產生的棘手問題。經典物理學通常被認為是

  • deterministic: if you know the speed and position  of something like a ball flying through the air,  

    確定性:如果你知道某個東西的速度和位置,比如一個在空中飛行的球。

  • then you can predict where  the ball is going to land

    那麼你就可以預測球的落點。

  • But in the quantum worldthings don't work like that.  

    但在量子世界裡,事情並不是這樣的。

  • It is impossible to know the exact speed  and position of a particle like an electron,  

    要知道像電子這樣的粒子的確切速度和位置是不可能的。

  • and so it is impossible to say for certain  what it will do, only the probabilities

    是以,不可能肯定地說它會做什麼,只能說是概率。

  • The mathematical expression of all known  possibilities of a particle's location  

    一個粒子的位置的所有已知可能性的數學表達方式

  • and characteristics is called its wave  function. Bizarrely, in the quantum  

    和特徵被稱為其波函數。詭異的是,在量子

  • realm particles appear to exist in multiple  states simultaneously, until something causes  

    境界粒子似乎同時以多種狀態存在,直到有東西導致

  • only one outcome to result, what's known in  science-y talk ascollapsing the wave function”.

    只有一個結果,也就是科學術語中所說的 "波函數坍縮"。

  • The mechanism that causes wave functions  to collapse is still debated, but one of  

    導致波函數坍縮的機制仍有爭議,但其中一個原因是

  • the most widely accepted is the Copenhagen  Interpretation. It states wave functions  

    最廣泛接受的是哥本哈根解釋。它指出波函數

  • collapse when they are observed, measured, or  interact with the classical world in some way

    當它們被觀察、測量或以某種方式與經典世界互動時就會崩潰。

  • It sounds bizarre but that's a conclusion the  evidence points to. It's beyond the scope of this  

    這聽起來很奇怪,但這是證據指向的一個結論。這已經超出了本報告的範圍

  • video but if you want to know more about it, check  out this video on the double slit experiment here.

    視頻,但如果你想了解更多關於它的資訊,請查看這個關於雙縫實驗的視頻。

  • The Copenhagen interpretation comes with its own  issues, which physicist Edwin Shrodinger tried  

    哥本哈根解釋也有自己的問題,物理學家埃德溫-薛定諤試圖

  • to point out when he devised a thought experiment  where a cat in a box could be both alive and dead  

    當他設計了一個思想實驗,讓盒子裡的貓既可以是活的也可以是死的時候,他指出了這一點。

  • at the same time so long as no one looked inside. But what if we're looking at this the wrong way,  

    在同一時間,只要沒有人看裡面。但如果我們看錯了呢。

  • and the wave functions don't actually collapse? What if instead all possibilities continue  

    而波函數實際上並沒有坍縮?如果所有的可能性都繼續存在呢?

  • to exist and our universe simply branches  off into separate worlds for each outcome?  

    存在,而我們的宇宙只是為每一種結果抽成了不同的世界?

  • A mind-boggling number of worlds  could be constantly branching off for every  

    一個令人難以置信的世界數量可以不斷分支,為每一個

  • single possible outcome in this vast universe. That was the idea put forward by Hugh Everett  

    在這個龐大的宇宙中,只有一個可能的結果。這就是休-埃弗雷特提出的想法

  • in 1957. It's an intriguing thought  but if the worlds are truly split,  

    在1957年。這是一個耐人尋味的想法,但如果兩個世界真的分裂了。

  • then there's no way to ever directly observe  them, let alone open a doorway between them

    那麼就沒有辦法直接觀察它們,更不用說在它們之間打開一個門。

  • On the one hand, that's great news if you're  worried about some some  

    一方面,這是一個好消息,如果你擔心一些

  • parallel-world- hopping conqueror 

    平行世界跳躍的征服者

  • suddenly showing up. On the other hand, it's  frustrating if you're a scientist or if you have  

    突然出現了。另一方面,如果你是一個科學家,或者如果你有

  • aspirations of inter-universe conquestor both.

    宇宙間征服的願望......或者兩者都有。

  • Of course, the many-worlds interpretation just  

    當然,多世界的解釋只是

  • creates its own set of questions, fittinglyLike, what actually causes worlds to split?  

    恰當地創造了它自己的一系列問題。 比如,究竟是什麼導致了世界的分裂?

  • One possible mechanism is decoherence where  quantum states gradually unravel as a result  

    一個可能的機制是退相干,即量子態逐漸解體的結果。

  • of their interactions with their environmentIf that's the case, then worlds don't have hard  

    他們與環境的相互作用。 如果是這樣的話,那麼世界上就沒有硬性的

  • splits, more like gradual separations until  they reach a point when they can no longer  

    分裂,更像是逐漸的分離,直到他們達到一個點,他們不再能夠

  • affect each other and are truly distinct. There are more issues with the many-worlds  

    互相影響,真正不同。許多世界有更多的問題

  • interpretation, some that are more in the  realm of philosophy than physics. Like,  

    解釋,有些是在哲學領域而不是物理學領域。比如。

  • if worlds are constantly branching off creating  countless slightly different versions of you,  

    如果世界不斷分支,創造出無數個略有不同的你。

  • then what does it mean to be you? Some versions  of you should be incredibly similar while a huge  

    那麼成為你意味著什麼呢?有些版本的你應該是驚人的相似,而巨大的

  • number of others are profoundly different. Which one is the real one? Some physicists  

    其他一些人則有深刻的不同。哪一個才是真正的?一些物理學家

  • might say that no single one is, but the real  you is the sum total of all versions of yourself.  

    可能會說,沒有一個人是,但真正的你是所有版本的自己的總和。

  • And other physicists might say that the  whole idea of many worlds is hogwash.  

    而其他物理學家可能會說,許多世界的整個想法是胡扯。

  • The debate rages on and because there's no proof  

    爭論不休,因為沒有證據

  • yet for one argument or the other, it could  very well continue for a long time to come

    然而,由於這樣或那樣的原因,它很可能在未來很長一段時間內持續下去。

  • One thing I will confidently predict is that due  to its intriguing nature and the possibilities  

    有一件事我將自信地預測,由於其耐人尋味的性質和可能性

  • it opens up, the many-worlds interpretation of  quantum mechanics is definitely going to be a  

    它開闢了,量子力學的多世界解釋肯定會是一個

  • staple of science fiction until the end of time.

    科幻小說的主力軍,直到時間的盡頭。

  • While we're still searching for branching worlds,

    當我們還在尋找分支世界的時候。

  • another universe may have bumped into ours.

    另一個宇宙可能已經撞上了我們的宇宙。

  • Check out this video on that right here.

    請看這段視頻,就在這裡。

  • So, do you buy into the many worlds idea, and if so,

    那麼,你是否相信許多世界的想法,如果是的話。

  • what do you think about all the other you's that could be running around

    你認為所有其他的 "你 "可能會到處亂跑的情況如何?

  • out there. Let us know in the comments,  

    在那裡。 請在評論中告訴我們。

  • be sure to subscribe, and I or some version  of myself will see you next time on Seeker.

    請務必訂閱,我或我的某個版本將在Seeker上看到你。

Parallel worlds are a topic of science fiction  that seem to come up over and over again. Lately,  

平行世界是科幻小說的一個話題,似乎一次又一次地出現。最近。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋