Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • say, matt, Give me some beers and a bottle of your second finest bourbon.

    說,馬特,給我一些啤酒和一瓶你的第二好的波旁酒。

  • Mm Yeah.

    嗯,是的。

  • Right here a toast.

    就在這裡敬酒。

  • A toast.

    敬酒。

  • The greatest football team in the world Chicago.

    世界上最偉大的足球隊芝加哥。

  • Tell them all those the boy down asshole.

    告訴他們所有那些男孩下來的混蛋。

  • So yeah.

    所以,是的。

  • Mm.

    嗯。

  • We were just horsing around.

    我們只是在胡鬧。

  • There's no need to call people names, grandpa.

    沒有必要罵人,爺爺。

  • Okay, now I appreciate that you fellas are in uniform so I'm gonna give you an opportunity to extract yourself from the situation to do what?

    好吧,現在我很感激你們這些傢伙穿著制服,所以我要給你們一個機會,讓你們從這種情況下抽身出來,做什麼?

  • Back off the throttle kid.

    退回油門的孩子。

  • I sure do hate to hit an old man.

    我當然討厭打一個老人。

  • Okay, I'm sorry, don't you?

    好吧,我很抱歉,你不覺得嗎?

  • Right.

    對。

  • Mm hmm.

    嗯,嗯。

  • They doctor.

    他們是醫生。

  • Hey dammit, Eddie, jesus.

    嘿,該死的,埃迪,上帝啊。

  • You look great.

    你看起來很好。

  • You don't tell you're still in uniform besides that.

    除此之外,你不會告訴你還在穿制服。

  • No more.

    沒有了。

  • Taking on.

    承擔。

  • Hey, Frankie.

    嘿,弗蘭基。

  • This is dodge.

    這就是躲避。

  • Connelly are pressed together.

    康納利被壓在一起。

  • You don't send.

    你不發送。

  • Nice to meet you too.

    也很高興見到你。

  • Yeah.

    是的。

  • So what are you doing in town?

    那麼你在城裡做什麼呢?

  • We're off to china and we thought we get to town.

    我們要去中國了,我們認為我們到了鎮上。

  • It's the best box.

    這是最好的盒子。

  • Mhm.

    嗯。

say, matt, Give me some beers and a bottle of your second finest bourbon.

說,馬特,給我一些啤酒和一瓶你的第二好的波旁酒。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 制服 埃迪 足球隊 馬特 混蛋

霹靂火 (2008) - 酒吧鬥毆場面 (9/10) - Movieclips (Leatherheads (2008) - Barroom Brawl Scene (9/10) | Movieclips)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 08 月 25 日
影片單字