Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • And let me show you some of the headlines.

    讓我給你們看一些頭條新聞。

  • First of all, I want to talk about one why the banks are our Enemy.

    首先,我想談一談為什麼銀行是我們的敵人。

  • And this is a recent headline.

    而這是最近的一個頭條新聞。

  • And again, HSBC faces questions over disclosure of alleged money laundering, two monitors.

    而且,匯豐銀行再次面臨披露涉嫌洗錢的問題,兩名監察員。

  • HSBC has had a past littered with money laundering littered and yet the banks point at the crypto markets for where illegal activity is true and that's not true.

    匯豐銀行過去有很多洗錢的痕跡,但銀行卻把非法活動的真實情況指向了加密貨幣市場,而這是不正確的。

  • Now, back in 2017, I spoke with Andrea Stanton ah Poulos and uh he's one of the early pioneers when it comes to talking about Bitcoin.

    現在,早在2017年,我與安德里亞-斯坦頓啊普洛斯交談,呃他是早期的先驅者之一,當談到比特幣的時候。

  • And I'm going to play some clips for him shortly.

    而我很快就會為他播放一些片段。

  • And he said to me brian, quote, the biggest criminals in the world have banking licenses of their own.

    他對我說,世界上最大的罪犯都有自己的銀行執照。

  • Gives me chills.

    讓我感到不寒而慄。

  • When I say it, The biggest money launderers are.

    當我說,最大的洗錢者是。

  • The banks obviously because that's where the money is, unquote.

    顯然是銀行,因為那是錢的所在地,引者注。

  • And I said the same thing to my mom last night, I said of course that's where the banks are, because that's where the money is.

    我昨晚也對我媽媽說了同樣的話,我說當然那是銀行的所在地,因為那是錢的所在地。

  • And we know they're laundering money.

    而且我們知道他們在洗錢。

  • And so when you hear different narratives out there, that crypto is the enemy.

    是以,當你聽到外面有不同的說法,認為加密貨幣是敵人。

  • That's not true.

    這不是真的。

  • Your banks are the ones that have their own interests in mind.

    你們的銀行是以自己的利益為重的。

  • They are doing the monitoring money laundering and we are now at war with our financial institutions.

    他們正在進行監控洗錢,我們現在正與我們的金融機構交戰。

  • Because for hundreds of years they've enjoyed you as a customer.

    因為幾百年來,他們一直享受著你這個顧客。

  • They have run monopolies and oligopolies where you've had no choice but to go to a few players, they've kept their fees high, they've kept their hidden fees even higher.

    他們實行壟斷和寡頭壟斷,你別無選擇,只能去找幾個人,他們的費用一直很高,他們的隱藏費用甚至更高。

  • And centralized finance is now something that infects every aspect of our life.

    而集中式金融現在是感染了我們生活的每一個方面。

  • And you don't even know it.

    而你甚至不知道。

  • And guess what?

    你猜怎麼著?

  • It now has an enemy.

    它現在有一個敵人。

  • And that enemy is called decentralized finance, crypto assets where you can trade uh money permission Leslie anonymously with very low transaction fees.

    而這個敵人被稱為去中心化的金融,加密貨幣資產,你可以用很低的交易費用匿名交易呃錢的許可萊斯利。

  • And they are panicking as we speak now.

    而在我們現在說話的時候,他們正在驚慌失措。

  • I got a text message the other day and I'll stick it on screen and I'll talk more about it shortly.

    前幾天我收到一條簡訊,我把它貼在螢幕上,我很快就會詳細談一談。

  • I stuck it up on instagram.

    我把它貼在了instagram上。

  • This is from my bank Natwest that's trying to protect me and my money by saying, guess what?

    這是來自我的銀行Natwest,它試圖保護我和我的錢,說,你猜怎麼著?

  • You can't use your own money that you worked for to transact on this Cryptocurrency exchange called Finance and you can probably read that out there.

    你不能用你自己工作的錢在這個名為金融的加密貨幣交易所進行交易,你可能可以在外面讀到這句話。

  • Uh This is the first time I've ever seen my bank looking out for me and my money.

    呃 這是我第一次看到我的銀行為我和我的錢著想。

  • Usually they're busy stealing my money.

    通常他們都忙著偷我的錢。

  • And so again, this to me is a big alert that I wanted to show with you today and we can see more of these headlines all throw up.

    是以,對我來說,這又是一個很大的警報,我今天想和大家展示一下,我們可以看到更多的這些頭條新聞都拋出來了。

  • Here is another one.

    這裡是另一個。

  • Natwest caps transfers to crypto exchanges, including finance over fraud concerns.

    由於擔心欺詐問題,Natwest對包括金融在內的加密貨幣交易所的轉賬設置上限。

  • And of course, if you live in Canada, you might have seen this message pop up on your screen and we can see here the Royal Bank of Canada saying important information regarding crypto transactions that RBC is not going to honor you using your money To make your choices on crypto exchanges.

    當然,如果你住在加拿大,你可能已經看到螢幕上彈出這條資訊,我們可以看到加拿大皇家銀行在這裡說關於加密貨幣交易的重要資訊,RBC不會尊重你用你的錢在加密貨幣交易所做出選擇。

  • And look we know what they're doing, they're panicking because they see their entire business model um going down the toilet and their business model like I said, is to rip between 10 and 20% of your total net worth from you every single year.

    你看,我們知道他們在做什麼,他們很恐慌,因為他們看到他們的整個商業模式嗯要倒閉了,他們的商業模式就像我說的,是每年從你的總淨資產中抽取10-20%。

  • That's what happens in banking.

    這就是銀行業的情況。

  • And I know it because I used to work there.

    我知道這一點是因為我曾經在那裡工作過。

  • So I'll talk about that shortly.

    所以我很快就會談論這個問題。

  • The next thing I'm going to talk about today is why governments do not want you to invest in crypto.

    我今天要談的下一件事是為什麼政府不希望你投資加密貨幣。

  • Let me repeat that.

    請允許我重複這一點。

  • Governments do not want you to invest in crypto.

    政府並不希望你投資於加密貨幣。

  • And you can see some of the headlines, here's one here and we can see a new bill proposed where the U.

    你可以看到一些頭條新聞,這裡有一個,我們可以看到提出的一個新法案,美國。

  • S.

    S.

  • Treasury wants to have full authority over these fiat stable coins.

    財政部希望對這些法幣穩定的硬幣擁有完全的權力。

  • And again we see more and more meddling and more and more of our government trying to stop these crypto transactions.

    而且我們再次看到越來越多的干預,越來越多的政府試圖阻止這些加密貨幣交易。

  • It's the wrong thing to do.

    這是錯誤的做法。

  • And it's another reason that we need to be staying away from this uh defy scares our governments to death.

    而這也是我們需要遠離這個呃藐視我們政府的另一個原因。

  • And we've seen another headline here in the news here in England.

    我們在英國的新聞中看到另一個頭條。

  • And you can see it, I'll read it out to you.

    而且你可以看到,我給你讀出來。

  • It says cryptocurrencies could lead to limitless losses for the UK government.

    它說,加密貨幣可能導致英國政府的無限損失。

  • Let me repeat that.

    請允許我重複這一點。

  • This is the Guardian saying cryptocurrencies could lead to limit losses for the UK government.

    這是《衛報》說加密貨幣可能導致英國政府的極限損失。

  • When I read that headline, I had to read it like 10 more times, I said wait a second.

    當我讀到這個標題時,我不得不再讀10遍,我說等一下。

  • I'm the one investing in crypto how could it lead to limitless losses for the UK government?

    我是投資加密貨幣的人,它怎麼可能導致英國政府的無限損失?

  • Again, more scare tactics because the governments are in bed with the banks.

    同樣,更多的是嚇唬人的策略,因為政府與銀行是一夥的。

  • How do we know that what happened in the last financial crisis in 2008?

    我們怎麼知道在2008年的最後一次金融危機中發生了什麼?

  • The government bailed out the banks.

    政府對銀行進行了救助。

  • It's the same people involved.

    這是同一批人参與。

  • They go to the same clubs, they have the same financial interests in europe.

    他們去了同樣的俱樂部,他們在歐洲有同樣的經濟利益。

  • Sometimes it's hard to tell the difference between a corporation like Daimler Benz, the Bank, Deutsche Bank and Angela Merkel, the government uh entity there.

    有時很難區分像戴姆勒奔馳這樣的公司、銀行、德意志銀行和安格拉-默克爾這樣的政府呃實體之間的區別。

  • It's hard to tell the difference because they're all the same thing to a certain extent.

    很難區分,因為它們在某種程度上都是一樣的東西。

  • So you have to watch all of these things when they're telling you not to take control of your finances.

    是以,當他們告訴你不要控制你的財務狀況時,你必須注意所有這些事情。

  • Yeah.

    是的。

And let me show you some of the headlines.

讓我給你們看一些頭條新聞。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 銀行 政府 頭條 金融 新聞 看到

銀行阻斷加密交易 ⛔️但這是你的錢! (BANKS BLOCKING CRYPTO TRANSACTIONS ⛔️ But It's YOUR Money!)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 08 月 12 日
影片單字