Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It was a prison within a detention center within a British army camp.

    那是一個英軍營地內的拘留所中的監獄。

  • It had barbed wire topped fences over 15 feet high.

    它有帶刺鐵絲的頂部圍欄,超過15英尺高。

  • Its concrete walls were so thick, it would take an air strike to penetrate them.

    它的混凝土牆非常厚,需要空襲才能穿透它們。

  • Maze Prison was inescapable- until it wasn't.

    迷宮監獄是無法逃脫的--直到它不再是。

  • Opened in 1971, Maze prison was created to house Irish Republican Army prisoners during

    馬澤監獄於1971年開放,是為了關押愛爾蘭共和軍的囚犯而建立的。

  • the Troubles that plagued Great Britain and Ireland in the late 20th century.

    在20世紀末,困擾英國和愛爾蘭的動亂。

  • The prison however quickly drew the ire of locals as the British enacted a policy of

    然而,這座監獄很快就引起了當地人的憤怒,因為英國人頒佈了一項政策,即

  • imprisonment without trial for anyone suspected of being part of the IRA.

    對任何被懷疑是愛爾蘭共和軍成員的人不加審判地進行監禁。

  • Shockingly for a modern Democratic nation, this policy would continue for four four years

    令人震驚的是,對於一個現代民主國家來說,這一政策將持續四年之久

  • until it was terminated in 1975.

    直到1975年被終止。

  • Designed to hold Britain's public enemies number one, Maze prison consisted of several

    旨在關押英國頭號公敵的迷宮監獄由幾個

  • prison blocks, or wings, which were each a self-contained prison.

    監獄區或側翼,每個都是一個獨立的監獄。

  • Prisoners never needed to leave one block to visit another for any reason, and movement

    囚犯們從來不需要出於任何原因離開一個街區去探訪另一個街區,而且運動

  • within each was strictly limited and monitored by the prison staff.

    監獄工作人員嚴格限制和監督每個人的活動。

  • Each block was surrounded by an 18 foot concrete wall (5.5 meters), and the entire prison complex

    每個區都被一堵18英尺(5.5米)的混凝土牆所包圍,整個監獄綜合體

  • was surrounded by a 15 foot (4.6 meter) fence topped with barbed wire.

    被15英尺(4.6米)高的圍欄所包圍,上面有鐵絲網。

  • The walls of the prison were considered blast proof- given the IRA's penchant for making

    監獄的牆壁被認為是防爆炸的--鑑於愛爾蘭共和軍喜歡製造炸藥。

  • explosives this was not an unreasonable precaution- and it would take a full-blown airstrike to

    爆炸物,這不是一個不合理的預防措施,而且需要全面的空襲才可以

  • penetrate each block's solid concrete walls.

    穿透每個街區的堅實混凝土牆。

  • The gates leading in and out of each block, and into the facility itself, were all solid

    通往每個街區的大門,以及進入設施本身的大門,都是堅固的。

  • steel and controlled remotely by a control center at the center of the H formation that

    鋼,並由位於H組中心的控制中心進行遠程控制。

  • the prison complex formed.

    監獄綜合體的形成。

  • It was Europe's most escape-proof prison, but the IRA had something to say about that.

    這是歐洲防逃能力最強的監獄,但愛爾蘭共和軍對此有話要說。

  • The IRA viewed themselves as military combatants, and not terrorists or political prisoners

    愛爾蘭共和軍認為自己是軍事戰鬥人員,而不是恐怖分子或政治犯。

  • as the British government saw them.

    正如英國政府所看到的那樣。

  • This meant that every IRA member housed within any British prison had the same duty as a

    這意味著被關押在任何英國監獄中的每一個愛爾蘭共和軍成員都有與英國人一樣的責任。

  • military soldier did- escape at any cost.

    軍隊阿兵哥所做的--不惜一切代價逃跑。

  • Luckily for the IRA inside Maze prison, they had the perfect man to lead the effort.

    對馬茲監獄內的愛爾蘭共和軍來說,幸運的是,他們有一個完美的人可以上司這項工作。

  • Larry Marley had already been imprisoned once by the British in 1975, and while awaiting

    拉里-馬利已經在1975年被英國人監禁過一次,在等待的過程中,他被關進了監獄。

  • trial in a courthouse he led nine other IRA men to freedom.

    在法院的審判中,他帶領其他9名愛爾蘭共和軍人獲得了自由。

  • After being recaptured two years later and moved to Maze prison, he nearly escaped again

    兩年後被重新抓獲,並被轉移到Maze監獄,他幾乎再次逃脫

  • by dressing as a prison warden, even making it out of his prison block.

    通過裝扮成監獄長,甚至從他的監獄區出來。

  • He was found out just before escaping the final perimeter of security though.

    雖然他在逃出最後一道安全防線之前被發現了。

  • Still seeking to escape prison, in 1983 Marley recruited IRA members Bobby Storey, Gerry

    1983年,馬利仍在尋求逃獄,他招募了愛爾蘭共和軍成員博比-斯托裡、格里

  • Kelly, and Brendan McFarlene.

    凱利,和布蘭登-麥克法倫。

  • The men organized themselves like a military unit, with Marley in command.

    這些人像一個軍事組織、部門一樣組織起來,由馬利指揮。

  • Each prison block would have an escape officer, in charge of his block's men, and each block

    每個監區都會有一名越獄官員,負責其監區的人員,每個監區

  • also had an intelligence officer assigned to it, whose job was to learn as much about

    也有一名情報官員被分配到這裡,他的工作是儘可能多地瞭解有關的資訊。

  • the prison layout and the guards as possible.

    監獄的佈局和看守的情況。

  • Exactly like a military operation, information on the overall escape plan was at all times

    與軍事行動完全一樣,關於整體逃亡計劃的資訊在任何時候都是如此。

  • highly compartmentalized, only those with a need-to-know were ever told the full details

    高度隔離,只有那些需要知道的人才能被告知全部細節。

  • of the plan.

    的計劃。

  • Instead, each man involved below the commanding ranks knew only as much as they needed to

    相反,指揮層以下的每個人都只知道他們需要的東西。

  • in order to fulfill their role.

    以履行他們的職責。

  • This would ensure that if any of the men were captured, the likelihood of the plan being

    這將確保如果任何一個人被抓獲,該計劃被發現的可能性。

  • exposed would be greatly reduced.

    暴露的情況將大大減少。

  • The first step was to learn the layout of the prison facility.

    第一步是瞭解監獄設施的佈局。

  • Despite being imprisoned within, the men actually knew little about how the prison was laid

    儘管被囚禁在裡面,但這些人實際上對監獄的佈局知之甚少。

  • out.

    了。

  • The British authorities were extremely careful to keep the prisoners from discovering the

    英國當局極為謹慎,不讓囚犯發現。

  • layout of the prison, even moving prisoners between buildings in blacked-out vans.

    監獄的佈局,甚至用漆黑的貨車在建築物之間移動囚犯。

  • The escapees however would get around this lack of information by enlisting help from

    然而,逃亡者會通過尋求以下方面的幫助來解決資訊不足的問題

  • the outside.

    外界。

  • As they were still allowed visitation rights, family members would smuggle in aerial photographs

    由於他們仍然被允許有探視權,家庭成員會偷運航拍的照片。

  • printed in the media as well as ordnance survey maps.

    在媒體上印製的地圖以及軍械測量圖。

  • Now the prisoners knew where they were being held and which way led to freedom, but the

    現在,囚犯們知道他們被關在哪裡,哪條路通向自由,但

  • next step of the plan might be even more difficult than the escape itself.

    計劃的下一步可能比逃跑本身還要困難。

  • For years the IRA had conducted blanket protests within Maze prison.

    多年來,愛爾蘭共和軍在馬澤監獄內進行了地毯式的抗議活動。

  • Seeing themselves as political prisoners, and not normal criminals, they had for a long

    他們認為自己是政治犯,而不是普通的罪犯,是以在很長一段時間內

  • time been allowed special privileges and the right to not wear the standard prison uniform.

    他們被允許享有特殊的特權和不穿標準監獄制服的權利。

  • Things changed in 1976 however, when the British government stripped these privileges away

    然而,情況在1976年發生了變化,英國政府剝奪了這些特權。

  • from IRA combatants, labeling them as common criminals.

    從愛爾蘭共和軍的戰鬥人員,將他們貼上普通罪犯的標籤。

  • In outcry, IRA prisoners had refused to wear their uniforms and instead took to wearing

    在抗議聲中,愛爾蘭共和軍囚犯拒絕穿上他們的制服,而是穿上了

  • their sleeping blankets instead.

    他們的睡毯,而不是。

  • To further voice their dissent, they undertook several years of 'dirty protests' within Maze

    為了進一步表達他們的異議,他們在馬澤內部進行了幾年的 "骯髒抗議"。

  • prison, with prisoners smearing the walls of their cells with their own excrement, and

    監獄裡,囚犯們用自己的排洩物塗抹牢房的牆壁,以及

  • attacking the guards with bodily fluids.

    用體液攻擊守衛。

  • This had left a deep enmity and open hatred between the guards and the prisoners, and

    這在看守和囚犯之間留下了深深的敵意和公開的仇恨。

  • if this prison escape was to succeed, the IRA had to change this relationship dramatically.

    如果這次越獄要成功,愛爾蘭共和軍必須極大地改變這種關係。

  • The goal was to learn the weaknesses of each individual guard, and how they might be best

    目標是瞭解每個警衛員的弱點,以及他們如何能夠以最佳方式

  • overcome or manipulated.

    克服或被操縱。

  • Prisoners began to call guards by their first names, and actively worked to resolve conflicts

    囚犯們開始直呼看守的名字,並積極努力解決衝突

  • between the guards and other prisoners in order to ingratiate themselves to the guards.

    在看守和其他囚犯之間,以討好看守。

  • They would chat about their shared love of football to the guards, and even engage in

    他們會向衛兵們聊起他們對足球的共同熱愛,甚至進行

  • small kindnesses like making tea for them while on their assigned duties.

    小小的善意,比如在他們執行任務時為他們泡茶。

  • Despite resistance from other Irish nationalists in the prison, the plan slowly began to work.

    儘管受到監獄中其他愛爾蘭民族主義者的抵制,但該計劃還是慢慢開始發揮作用。

  • Many guards remained suspicious, but many more began to believe that they had at last

    許多衛兵仍然心存疑慮,但更多的人開始相信,他們終於有了

  • broken their prisoners, and began to slowly reveal small details of the function of the

    打破了他們的俘虜,並開始慢慢地揭示其功能的小細節。

  • prison such as when shift changes happened and when the prison was most busy.

    監獄,如換班時間和監獄最繁忙的時候。

  • The improved behavior of the prisoners led the authorities to grant them special jobs

    囚犯行為的改善導致當局給予他們特殊的工作。

  • such as working as orderlies around the prison complex.

    例如在監獄大樓周圍做勤務員。

  • This allowed the would-be escapees to better learn the layout of the prison complex, gain

    這使得可能的越獄者能夠更好地瞭解監獄的佈局,獲得

  • more information on the guards, and even afforded them access to some of the control rooms.

    更多關於守衛的資訊,甚至讓他們能夠進入一些控制室。

  • Sent to polish the floors and clean the general area, the escapees had full views of the security

    被派去擦拭地板和打掃一般區域,逃亡者完全可以看到保全的情況。

  • cameras and could learn even more details about the prison and more importantly what

    攝影機,可以瞭解到關於監獄的更多細節,更重要的是什麼是

  • the cameras did or did not see.

    攝影機看到了或沒有看到。

  • The kindness offensive was working to such a degree, that prison guards even began to

    善意的攻勢在很大程度上起了作用,獄警甚至開始

  • leave the door open to some of the control rooms, allowing air into the stuffy rooms.

    將一些控制室的門打開,讓空氣進入悶熱的房間。

  • Armed with months of information, the commanding officers of the escape began to put their

    掌握了幾個月的資訊,逃亡的指揮官們開始把他們的

  • plan down on paper.

    把計劃寫在紙上。

  • They included all information they had on shift changes, patrol routes, camera blindspots,

    他們包括他們所掌握的關於換班、巡邏路線、攝影機盲點的所有資訊。

  • and most importantly, alarm points from where guards could trigger an alarm.

    以及最重要的是,警衛可以從那裡觸發警報的警報點。

  • Then, the plan was smuggled out of the prison and shown to IRA leadership on the outside,

    然後,該計劃被偷運出監獄,並展示給外面的愛爾蘭共和軍領導人。

  • who would have the ultimate approval over the plan.

    他將擁有對該計劃的最終批准權。

  • Within days, the plan was approved.

    沒過幾天,該計劃就得到了準許。

  • But the escapees would need help if they were to break out.

    但逃亡者如果要突圍,就需要幫助。

  • Six guns were smuggled into Maze prison, and the exact way that they were smuggled remains

    有六支槍被偷運到馬澤監獄,其具體偷運方式仍然是

  • an IRA secret to this day.

    至今仍是愛爾蘭共和軍的一個祕密。

  • The prisoners now had the intelligence and the means to take control of H7 Block of the

    囚犯們現在擁有了控制H7區的情報和手段。

  • prison, but they still needed to figure out a way to penetrate the various layers of security

    監獄,但他們仍然需要想出一個辦法來穿透各種安全層。

  • between them and the outside world.

    在他們和外界之間。

  • Scaling the fences would be impossible, and even if they did they would have to contend

    攀登圍牆是不可能的,即使他們這樣做了,他們也必須面對的是

  • with armed British military guards outside, who would shoot an escapee on sight.

    外面有武裝的英國軍事守衛,他們會當場射殺逃跑者。

  • With no access to tools, an escape tunnel was impossible, and the thick concrete wall

    由於無法使用工具,逃學生通道是不可能的,而厚厚的混凝土牆

  • outside of H7 Block couldn't be blasted open even if the IRA managed to smuggle explosives

    即使愛爾蘭共和軍設法偷運炸藥,也無法將H7區外面炸開。

  • inside.

    裡面。

  • The escapees quickly turned their attention to the food truck that brought in their meals

    逃亡者很快將注意力轉向了送餐的餐車。

  • every day.

    每天都是如此。

  • The truck was frequently given free pass to enter and go without being searched, as the

    卡車經常被允許自由進出而不被搜身,因為

  • guards knew the sole driver of the truck very well by now.

    guards現在已經非常瞭解卡車的唯一司機。

  • To their further advantage, the truck also routinely made stops at every one of the Maze's

    更為有利的是,卡車還經常在 "迷宮 "的每一個地方停車。

  • prison blocks.

    監獄區。

  • It was basically a free ticket out of the prison.

    這基本上是一張離開監獄的免費門票。

  • On 25 September, 1983, the plan was put into action.

    1983年9月25日,該計劃被付諸實施。

  • September 25th was a Sunday, and chosen on purpose by the escapees.

    9月25日是一個星期天,是逃亡者特意選擇的。

  • Sunday was a closed day, meaning no visits into the prison, and no movement within it.

    週日是一個封閉的日子,意味著不能探訪監獄,也不能在監獄內活動。

  • All of the prisoners remained in their blocks, and believing the prisoners to be secure,

    所有的囚犯都留在他們的街區,並相信囚犯們是安全的。

  • the guards typically relaxed.

    警衛們通常都很放鬆。

  • Without as much activity in the prison, the number of prison staff was also lower than

    監獄裡沒有那麼多活動,監獄工作人員的數量也低於

  • usual.

    平時。

  • The escape began with Brendan McFarlane scoping out the guards in the block.

    逃亡開始時,布倫丹-麥克法蘭(Brendan McFarlane)在街區裡探查了警衛。

  • He needed 12 prison guard uniforms, and needed to match 12 of the guards on duty with 12

    他需要12套獄警制服,並需要為12名執勤的獄警配上12個

  • of his men, ensuring the uniforms would fit them.

    他的手下,確保制服能適合他們。

  • Once he'd made his selections, McFarlane began to shout for the use of a 'bumper', or the

    一旦他做出了選擇,麥克法蘭就開始喊著要使用 "保險槓",或者說 "保險槓"。

  • machine used to polish the prison floors.

    用來擦亮監獄地板的機器。

  • This was the go word, and the plan was launched into action.

    這是一個口令,計劃開始行動了。

  • The IRA had forbidden the use of the guns except unless strictly necessary, as they

    愛爾蘭共和軍禁止使用槍支,除非是絕對必要,因為他們

  • wished to portray themselves in a positive light to the media.

    希望向媒體展示自己的正面形象。

  • Thus shooting or even beating the guards was prohibited unless necessary, and the prisoners

    是以,除非有必要,否則禁止開槍或甚至毆打看守,而囚犯們

  • resorted to a shock and awe strategy of overwhelming the guards with verbal abuse.

    他們採取了震懾的策略,用辱罵來壓倒看守。

  • Four guards were immediately captured in one room, prompting the beginning of the taking

    四名衛兵立即在一個房間裡被抓獲,促使開始採取

  • of 17 other guards outside.

    的17名其他警衛在外面。

  • The prisoners had no way of communicating except line of sight, so one prisoner would

    除了視線之外,囚犯們沒有辦法進行交流,所以一個囚犯會

  • overpower a guard as soon as he saw another prisoner begin his attack.

    他一看到另一個囚犯開始攻擊,就制服了一名警衛。

  • The guards had to be overpowered within seconds of each other in order to prevent an alarm

    警衛必須在幾秒鐘內被制服,以防止發生警報

  • from being sounded.

    從聲音上看。

  • The group's biggest problem was prison officer John Adams, who sat inside the control room

    該小組最大的問題是監獄官員約翰-亞當斯,他坐在控制室裡

  • with easy access to a phone and alarm.

    有方便的電話和警報。

  • A metal bar door barred their access to Adams, so Gerry Kelly was assigned to neutralize

    一道金屬柵欄門阻擋了他們進入亞當斯,所以格里-凱利被指派去解決這個問題。

  • Adam with a gun.

    亞當拿著槍。

  • He slid the gun through the bars and pointed it at Adams, telling him not to move or touch

    他把槍穿過鐵柵欄,對準亞當斯,告訴他不要移動或觸摸。

  • any of the alarms.

    任何一個警報器。

  • Then, an officer they hadn't expected exited the women's restroom outside the control room.

    然後,一名他們沒有想到的官員從控制室外面的女廁所裡出來。

  • The confusion briefly drew everyone's attention away and Adams lunged for the alarm.

    混亂短暫地吸引了所有人的注意力,亞當斯衝向了警報器。

  • Kelly shot Adams twice, hitting him once right above the eye.

    凱利向亞當斯開了兩槍,其中一槍擊中了他的眼睛上方。

  • A glancing blow, the impact knocked Adams unconscious for thirty seconds, but he quickly

    一個閃電般的打擊,衝擊力使亞當斯昏迷了30秒,但他很快就

  • recovered.

    收回了。

  • Bleeding from the injury, the prisoners wrapped his head up and then brought all the prisoners

    受傷後出血,囚犯們把他的頭包了起來,然後把所有的囚犯都帶了過來

  • to a classroom where 12 were forced to strip.

    到一間教室,12人被迫脫光衣服。

  • 12 of the IRA men put on the prison guard uniforms, and then the guards were read the

    12名愛爾蘭共和軍人穿上了獄警制服,然後向獄警們宣讀了

  • following statement: This is an IRA operation.

    以下聲明。這是一項IRA行動。

  • We're not here for revenge or to punish you over the hunger strikes, but if you interfere

    我們不是為了報復,也不是為了懲罰你的絕食行為,但如果你干擾了

  • with the escape, you'll be dealt with swiftly.”

    與逃跑,你會被迅速處理的。"

  • In just 20 minutes, the IRA escapees had seized control of their prison block.

    在短短20分鐘內,愛爾蘭共和軍越獄者就奪取了他們的監獄區的控制權。

  • Next was securing their ticket out of the prison facility.

    接下來是確保他們離開監獄設施的門票。

  • A half hour later, the food delivery truck arrived at H-block to deliver the evening's

    半小時後,送餐車抵達H區,送來了當晚的食物。

  • meals.

    膳食。

  • The capture and coercion of the truck driver was vital to the plan's success, as the guards

    捕獲和脅迫卡車司機對計劃的成功至關重要,因為警衛們

  • at the gates knew the driver's face well by now.

    在大門口的人現在已經很清楚司機的臉了。

  • Nobody could take his place, so securing his cooperation was vital.

    沒有人可以取代他的位置,所以確保他的合作是至關重要的。

  • After being seized by the escapees, Bobby Storey told the driver,

    在被逃亡者抓住後,鮑比-斯托裡告訴司機。

  • This block is now in the hands of the IRA.

    "這個街區現在在愛爾蘭共和軍的手中。

  • All screws who obeyed our orders are safe.

    所有服從我們命令的螺絲釘都很安全。

  • One who didn't was shot in the head.

    一個沒有這樣做的人被射中了頭部。

  • We will shoot anyone who endangers our planned escape, including you.”

    我們將射殺任何危及我們計劃中的逃跑的人,包括你。"

  • Then Storey motioned at Gerry Kelly, the man who had shot Adams in the head.

    然後斯托雷向格里-凱利示意,他是向亞當斯頭部開槍的人。

  • that man will remain with you throughout the escape.

    "那個人將在整個逃亡過程中與你在一起。

  • He is doing 30 years and he'll shoot you without hesitation if he has to.

    他在做30年,如果有必要,他會毫不猶豫地射殺你。

  • He has nothing to lose.”

    他沒有什麼可失去的。"

  • The truck was loaded with 37 prisoners, and Kelly slid into the footwell of the front

    卡車上裝著37名囚犯,凱利滑入前排的腳部空間。

  • seats, pointing his gun at the driver the whole time.

    座位,全程用槍指著司機。

  • Kelly added to his threats, telling the driver that a grenade had been placed under his seat

    凱利在他的威脅中又加上了一句,他告訴司機,在他的座位下放置了一枚手榴彈。

  • and would explode if he attempted anything funny.

    如果他試圖做任何有趣的事情,就會爆炸。

  • Given the circumstances, the driver was inclined to believe him.

    鑑於這種情況,司機傾向於相信他。

  • They had their ride out, but they still had to make their way out of three separate gates.

    他們有了自己的坐騎,但他們仍然要從三個不同的門裡走出來。

  • To do so, they'd need to take over the control room of the main gate, known as the tally

    要做到這一點,他們需要佔領主門的控制室,也就是所謂的理貨室。

  • lodge.

    廁所。

  • The 12 prisoners disguised as guards entered the control room and began to secure the officers

    偽裝成警衛的12名囚犯進入控制室,並開始保護官員的安全

  • inside, while Kelly remained in the truck with a gun on the driver.

    裡面,而凱利則留在卡車裡,用槍指著司機。

  • To make their escape successful, some inmates would have to remain in the control room to

    為了使他們的逃亡成功,一些囚犯必須留在控制室裡,以便

  • watch over the guards, sacrificing their freedom for their compatriots.

    看守,為他們的同胞犧牲自己的自由。

  • All was going to plan, until a guard pressed a secret silent alarm.

    一切都在按計劃進行,直到一名警衛按下了一個祕密的無聲警報。

  • A few moments later, the phone rang.

    過了一會兒,電話響了。

  • The prisoners grabbed the senior officer and with a gun to his head, told him to answer

    囚犯們抓住了高級官員,用槍指著他的頭,讓他回答

  • the phone, warning that if he said anything wrong they'd kill him.

    電話,警告說如果他說錯了什麼,他們會殺了他。

  • The prison's emergency control room was calling in response to the silent alarm, asking if

    監獄的緊急控制室在迴應無聲的警報時打電話,詢問是否

  • everything was alright.

    一切都很好。

  • The officer laughed it off, saying that one of the other guards had accidentally pressed

    該官員一笑置之,說是其他一名警衛不小心按了一下

  • the alarm.

    鬧鈴響了。

  • He was warned to tell his men to stop horsing around and reset the alarm.

    他被警告要告訴他的手下不要再胡鬧了,並重新設置警報。

  • The escape had been going perfectly, but numerous small delays had messed up the IRA's time

    逃亡的過程一直很完美,但無數次的小延誤擾亂了IRA的時間。

  • table.

    表。

  • The 12 prisoners dressed as guards who would stay behind to secure the other's escape were

    12名裝扮成衛兵的囚犯將留下來確保其他人的逃跑,他們是

  • in the control room, with the other 38 in the truck below.

    在控制室,其他38人在下面的卡車上。

  • Running late, the prisoners were forced to wait now as shift change occurred, and incoming

    遲到了,囚犯們被迫等待,因為換班發生了,而來的是

  • guards were promptly seized by the prisoners in the control tower.

    警衛迅速被控制塔內的囚犯抓住了。

  • However, being very quickly outnumbered, the guards eventually began to fight back.

    然而,由於人數非常多,衛兵們最終開始反擊。

  • The main gate was opened, but two officers wedged their cars into the gate, blocking

    大門被打開,但兩名警官將他們的汽車楔入大門,擋住了

  • it.

    它。

  • The men in the truck rushed out and began fighting with the officers who had freed themselves.

    卡車裡的人衝了出來,開始與解救自己的警官搏鬥。

  • A british army soldier in the watchtower above watched in confusion as the scene unfolded,

    上面瞭望臺上的一名英軍阿兵哥困惑地看著這一幕的發生。

  • later saying that he didn't open fire because he couldn't tell who was who as many of the

    後來他說,他沒有開火是因為他分不清誰是誰,因為許多人都是

  • escapees were dressed as guards.

    逃亡者打扮成衛兵。

  • In fact, he believed the guards were actually fighting amongst themselves.

    事實上,他相信衛兵們實際上是在相互爭鬥。

  • With the plan in tatters, the IRA escapees rushed to the final gate and climbed over

    隨著計劃的破滅,愛爾蘭共和軍的逃亡者們衝到最後一道門前,翻越了

  • it as the guards gave chase.

    在衛兵們的追趕下,它被送到了。

  • They opened fire on the guards as they ran, wounding one in the leg.

    他們在衛兵逃跑時向他們開火,打傷了一個人的腿。

  • With a mad dash to freedom, 35 of the escapees managed to climb the final gate, with 3 getting

    在瘋狂地衝向自由的過程中,有35名逃亡者成功地爬上了最後一道門,其中3人得到了

  • recaptured.

    奪回了。

  • The IRA was supposed to be waiting with a vehicle convoy, but again due to bad timing

    愛爾蘭共和軍本應帶著一個車隊在等待,但同樣由於時機不對

  • nobody awaited the prisoners, who were forced to run for it on foot or hijack any passing

    沒有人在等著囚犯,他們被迫徒步奔跑,或劫持任何路過的人。

  • cars.

    汽車。

  • Ultimately, the escape would leave only a single guard dead- officer James Ferris, who

    最終,這次逃亡只導致一名警衛死亡--詹姆斯-費里斯警官,他

  • suffered a heart attack after being stabbed.

    被刺傷後心髒病發作。

  • 20 officers would suffer injuries, with four being stabbed and two shot.

    20名警官將遭受傷害,其中4人被刺傷,2人被槍擊。

  • 15 of the escapees were immediately recaptured by authorities on the very same day, with

    15名越獄者在同一天立即被當局抓獲,其中包括

  • the rest fleeing across the border to Ireland.

    其餘的人越過邊界逃往愛爾蘭。

  • Now go watch How a prisoner simply walked out of prison, or click this other video instead.

    現在去看一個囚犯是如何簡單地走出監獄的,或者點擊這個其他視頻來代替。

It was a prison within a detention center within a British army camp.

那是一個英軍營地內的拘留所中的監獄。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 囚犯 愛爾蘭 警衛 亞當斯 卡車 計劃

38名男子如何逃出最能防逃的監獄 (How 38 Men Escaped the Most Escape-Proof Prison)

  • 8 1
    Summer 發佈於 2021 年 08 月 01 日