Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Rick.

    裡克。

  • There's a question I always ask all of our guests and I'm going to hit you with that same question.

    有一個問題我總是問我們所有的客人,我也要用這個問題來問你。

  • If you could make a phone call to the 20 year old Rick and give that young man a bit of advice, what would you tell him to do by becoming 20 or 9?

    如果你能給20歲的瑞克打一通電話,給那個年輕人一點建議,你會告訴他在成為20歲或9歲之前要做什麼?

  • Okay, that's good advice.

    好吧,這是個好建議。

  • What else would you tell him?

    你還會告訴他什麼?

  • What was he doing?

    他在做什麼?

  • Okay, starting company.

    好了,開始公司。

  • Okay.

    好的。

  • So putting a bit of life advice.

    所以把一點生活建議。

  • Yeah, obviously you want to know the stock market ahead, so that's not very surprising, is it?

    是的,顯然你想知道前面的股票市場,所以這不是很令人驚訝,是嗎?

  • Um I have a motto saying that this took about, it took me a while to flesh out.

    嗯,我有一句格言,這花了大約,我花了一段時間來充實。

  • But my primary living rule is that if you play by the rules, you will always lose because the rules were written by somebody else to maintain the status quo.

    但我的主要生活準則是,如果你按規則行事,你總是會輸,因為這些規則是別人為了維持現狀而制定的。

  • And part of that status quo is that they maintain their position.

    而這種現狀的一部分就是他們維持自己的地位。

  • As long as you follow the rules, you will always be at best number two, wow, that's powerful.

    只要你遵守規則,你將永遠是最好的第二名,哇,這很強大。

  • And have you always lived your life that way?

    而你是否一直這樣生活?

  • I think I think I always have, but on the other hand, I think I articulated it fairly recently.

    我想我認為我一直都有,但另一方面,我認為我最近相當明確地闡述了這一點。

  • Okay, I like that one.

    好吧,我喜歡這個。

  • So if you if you follow the rules, you will always lose.

    是以,如果你如果遵守規則,你總是會輸。

  • Is there a limit to breaking rules?

    破壞規則是否有限度?

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • It's not as much breaking them as ignoring them as in not accepting the framing of reality, that these rules imposed on you again.

    與其說是打破它們,不如說是無視它們,因為不接受現實的框架,這些規則又強加在你身上。

  • Bitcoin is one example that no, we're not going to open a bank, we're going to drop kick the entire banking system.

    比特幣就是一個例子,不,我們不打算開銀行,我們要把整個銀行系統踢掉。

  • We don't care about the banking system, We're going to create a new way of trading.

    我們不關心銀行系統,我們要創造一種新的交易方式。

  • Uh I mean, the pirate party was one such non acceptance of the rules.

    呃,我是說,海盜黨就是這樣一個不接受規則的人。

  • You just don't even agree to any of the assumptions.

    你就是不同意任何的假設。

  • Exactly.

    正是如此。

  • Exactly.

    正是如此。

  • So instead you put on your entrepreneurs had and think I can do this better if I weren't bound by the rules, assumptions and and constraints.

    是以,你反而穿上了你的企業家服裝,認為如果我不受規則、假設和約束的約束,我可以做得更好。

  • Other day, how would I build this defy which stands for decentralized finance?

    其他的日子,我將如何建立這個代表去中心化金融的defy?

  • This is a $9 trillion per year marketplace.

    這是一個每年9萬億美元的市場。

  • I want to talk about our brand new defy academy.

    我想談一談我們全新的defy學院。

  • Our first program is called the defi accelerator and we have been absolutely inundated with applications from around the world.

    我們的第一個項目被稱為defi加速器,我們已經被來自世界各地的申請淹沒了。

  • I'm gonna be talking about how you can profit from what I'm calling the greatest dislocation of wealth in human history, decentralized finance is already revolutionizing the world of finance.

    我將談論你如何從我所說的人類歷史上最大的財富錯位中獲利,去中心化的金融已經在徹底改變金融世界。

  • You just don't know it yet.

    你只是還不知道而已。

  • I'm going to talk about the difference between defy and cryptocurrencies.

    我要談的是defy和加密貨幣的區別。

  • There's a big difference.

    有一個很大的區別。

  • I want to go into how to trade the markets.

    我想深入瞭解如何進行市場交易。

  • It takes a lot of discipline, it takes emotional discipline, it takes intelligence.

    這需要大量的紀律,需要情感上的紀律,需要智慧。

  • It's not an easy thing to do.

    這不是一件容易的事。

  • I'm looking for a small group of people who want to actively participate in this upcoming defy revolution.

    我正在尋找一小群想積極參與這場即將到來的反抗革命的人。

  • I'm looking for serious individuals only with real network who want to build this exciting financial infrastructure.

    我正在尋找認真的人,只有擁有真正的網絡,想建立這個令人興奮的金融基礎設施。

  • I'm looking for partners, collaborators, investors, colleagues who want to join forces and create real value and generational wealth.

    我正在尋找合作伙伴、合作者、投資者、想要聯合起來創造真正價值和世代財富的同事。

  • If you're one of those people go to London, will that be before it slash defy and submit your application now you've got a chance.

    如果你是這些人中的一個,去倫敦,那會不會在它之前斜線藐視並提交你的申請,現在你已經有機會了。

  • Life all comes down to a few moments.

    生活中的一切都歸結為幾個時刻。

  • You have a chance now to join me on this incredible adventure for the next 10 years.

    你現在有機會在未來10年與我一起進行這一不可思議的冒險。

  • It will change your life.

    它將改變你的生活。

  • The lifes of your Children and grandchildren.

    你的孩子和孫子的生命。

  • Maybe the life of billions of people on this planet.

    也許是這個星球上數十億人的生命。

  • What are you gonna do?

    你打算怎麼做?

  • What's the choice that you're going to make was?

    你要做的選擇是什麼?

  • Yeah, yeah.

    是的,是的。

Rick.

裡克。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 規則 金融 銀行 現狀 生活 紀律

片段07:如果你按規則行事,你總是會輸的 (Clip 07 If You Play By The Rules You Will Always Lose)

  • 18 5
    林宜悉 發佈於 2021 年 07 月 31 日
影片單字