Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • In total publicly traded US Tech companies have stashed as much as 530 billion in offshore tax havens money that the US government may never see.

    在美國上市的科技公司總共在海外避稅天堂藏了多達5300億的錢,美國政府可能永遠不會看到。

  • Fan favorite Microsoft operates five shell companies that hold nearly 93 billion in profit.

    粉絲喜愛的微軟公司經營著五家空殼公司,持有近930億的利潤。

  • That's 29.6 billion in tax revenue up in smoke.

    那是296億的稅收收入化為烏有。

  • They've used some of that tax free profit to buy foreign companies like Nokia and most recently they burned 2.5 billion to buy Minecraft creator Mojang Oracle operates six shell companies where they pay a measly 4% tax on their 39 billion stash.

    他們已經用這些免稅利潤中的一部分收購了像諾基亞這樣的外國公司,最近他們用25億美元收購了《Minecraft》的創造者Mojang,甲骨文公司經營著六家空殼公司,他們為自己390億的藏品支付了4%的稅。

  • And google has operated as many as 25 shell companies in tax havens since no U.

    而谷歌在避稅天堂經營了多達25家空殼公司,因為沒有美國。

  • S.

    S.

  • Taxes get paid on their $47.4 billion hoard.

    他們的474億美元的囤積物都要繳稅。

  • These dollars truly become google bucks.

    這些錢真正變成了谷歌的錢。

  • Make you want to vomit.

    讓你想嘔吐。

  • Well it gets worse.

    嗯,情況變得更糟。

  • In 2011, Dell's dutch subsidiary paid a 1/10 of 1% tax on two billion in profit.

    2011年,戴爾的荷蘭子公司為20億的利潤支付了1/10的1%的稅。

  • The kicker, the shell company had zero employees.

    最重要的是,這家空殼公司沒有僱員。

  • Finally, famous watchmaker Apple has three irish subsidiaries for tax purposes.

    最後,著名的鐘表製造商蘋果公司在稅收方面有三個愛爾蘭子公司。

  • As of 2013, 2 of these companies have zero employees yet altogether, they hold 69.7 billion in profits, which is 24 billion in taxes, Yep.

    截至2013年,其中2家公司的員工人數為零,但他們總共擁有697億的利潤,也就是240億的稅收,沒錯。

  • You guessed it Never paid.

    你猜對了 從未支付。

  • Given these strategies, Apple's overall tax rate just keeps falling from 24.8% in 2009 to 14.7% in 2010 to 9.8% in 2011.

    鑑於這些策略,蘋果公司的整體稅率就不斷下降,從2009年的24.8%到2010年的14.7%再到2011年的9.8%。

  • Meanwhile, it's become the world's most valuable company.

    同時,它已經成為世界上最有價值的公司。

  • So this year when you're sacrificing your paycheck to pay your taxes, just think about all the ways you could turn that money back into profit if you are a big giant company.

    是以,今年當你犧牲你的薪水來交稅時,只要想想如果你是一家大的巨無霸公司,你可以把這些錢變回利潤的所有方法。

  • Yeah.

    是的。

  • Hey, and if you want more wired videos, just click subscribe.

    嘿,如果你想要更多的有線視頻,就點擊訂閱吧。

  • It's good.

    這很好。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

In total publicly traded US Tech companies have stashed as much as 530 billion in offshore tax havens money that the US government may never see.

在美國上市的科技公司總共在海外避稅天堂藏了多達5300億的錢,美國政府可能永遠不會看到。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 公司 空殼 利潤 稅收 經營 收購

GoogleやAppleの「稅逃れ」の手口を解説 | 數據攻擊 | WIRED.jp (GoogleやAppleの「税逃れ」の手口を解説 | Data Attack | WIRED.jp)

  • 6 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 07 月 27 日
影片單字