Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Let's be honest, americans aren't the most cautious people.

    說實話,美國人並不是最謹慎的人。

  • Just ask florida man when he calls you for bail money.

    當弗羅裡達人打電話給你要保釋金時,問問他就知道了。

  • But some risks and bad decisions don't work out too well.

    但有些風險和錯誤的決定並沒有太好的結果。

  • Some end with people going down in history in the obituaries, here are some of the dumbest ways americans have managed to get themselves killed, robert dryer maybe shouldn't have been driving anymore.

    有的以人們在訃告中被載入史冊而告終,這裡有一些美國人設法使自己喪命的最愚蠢的方式,羅伯特-乾屍也許不應該再開車。

  • The Florida man had just turned 89 and 2017 but was reluctant to surrender his license.

    這名佛羅里達州的男子剛滿89歲,2017年卻不願意交出駕照。

  • Sure enough, while out for a drive, he crashed into a fire hydrant, a routine accident except that the crash also managed to break the water line connected to the hydrant.

    果然,在外出駕車時,他撞上了一個消防栓,這是一起普通的事故,只是這次撞擊還設法弄斷了與消防栓連接的水管。

  • This created a massive burst of water pressure and when dryer stepped out of the vehicle to check the damage, the old man was pulled into a massive sinkhole and disappeared into the ground.

    這產生了巨大的水壓爆發,當烘乾機走出車外檢查損壞情況時,老人被拉進一個巨大的天坑,消失在地下。

  • Witnesses tried to help but were unable to get past the surging water and drier drown in a freak, deadly fender bender.

    目擊者試圖提供幫助,但無法越過洶湧的水面,在一場怪異的、致命的擋泥板碰撞中被淹死。

  • He wasn't the only florida man to meet an unexpected end.

    他並不是唯一一個遇到意外結局的佛羅里達人。

  • Salvator DC was trying to service a helicopter in Hernando county florida in 2019.

    Salvator DC試圖在2019年為佛羅里達州赫爾南多縣的一架直升機提供服務。

  • The stubborn aircraft needed to be jump started and DC needed a boost to reach the parts.

    這架頑固的飛機需要跳起,DC需要一個助推器來到達零件。

  • He decided to use a power card to reach it, a ground support device used by those loading airplanes and getting them ready for deplane ng.

    他決定使用一個電源卡來到達它,這是一個地面支持設備,由那些裝載飛機並使其準備好下飛機的人使用。

  • His strategy worked and he was able to get the helicopter working only further rotors to move up and down unexpectedly just as he reached him, knocking DCs head clean off and bringing a sudden end to the 61 year old airport workers, career and life.

    他的策略起了作用,他能夠讓直升機工作,只是在他到達時,旋翼意外地進一步上下移動,將DC的頭打掉,使這位61歲的機場工人的職業生涯和生活突然結束。

  • This next plane related death was even more unusual.

    下一次與飛機有關的死亡甚至更加不尋常。

  • It was a pact football game between the jets and the patriots in new york Shea Stadium in 1979 and the halftime show had an unexpected surprise for fans.

    那是1979年在紐約謝伊體育場舉行的噴氣機和愛國者之間的一場約定俗成的足球比賽,中場休息時的表演給球迷帶來了意想不到的驚喜。

  • The electronic eagles, a radio controlled plane group was putting on a show of pilotless model planes that could engage in dogfights.

    電子鷹,一個無線電控制飛機團體正在展示可以進行狗斗的無駕駛員模型飛機。

  • But this day the planes seem to be getting unusually close to fans.

    但這一天,飛機似乎離粉絲們異常的近。

  • People started getting nervous when one of the planes crashed into the field.

    當其中一架飛機墜入田野時,人們開始變得緊張。

  • But the show went on until one man controlling a model plane shaped like a lawnmower, lost control.

    但表演仍在繼續,直到一名男子控制著一架形似割草機的模型飛機,失去控制。

  • The model plane spiraled, crashed into the crowd and seriously injured the unfortunate john Bowen who died four days later while it was ruled an accident.

    這架模型飛機螺旋上升,撞向人群,使不幸的約翰-鮑恩嚴重受傷,四天後死亡,而這一事件被裁定為意外。

  • It cast a permanent shadow over the electronic eagles, but sometimes a car will do just as well as a plain john Hutcherson and Francis brome were two friends who loved to get drunk after a night of partying brome was two sheets to the wind, so Hutcherson drove them home.

    它給電子鷹投下了永久的陰影,但有時汽車也會和普通的約翰-哈奇森和弗朗西斯-布羅姆是兩個朋友,他們在一夜狂歡後喜歡喝醉,布羅姆是兩張紙,所以哈奇森開車帶他們回家。

  • The only problem was he was drunk to during the fatal 2004 ride brooms stuck his head out the window and promptly hit a telephone wire decapitating him.

    唯一的問題是,在2004年致命的騎行過程中,他喝得酩酊大醉,把頭伸出窗外,很快就撞上了一根電話線,把他斬首。

  • But Hutcherson was too drunk to notice and continue driving home for 12 miles before falling asleep and leaving brooms body in the car.

    但哈奇森喝得太多,沒有注意到,繼續開車回家,走了12英里後睡著了,把掃帚的屍體留在車裡。

  • It was found the next morning by a neighbor, and Hunterson claimed to never notice brooms.

    第二天早上,它被一個鄰居發現了,亨特森聲稱自己從未注意過掃帚。

  • Families seemed to believe him asking a judge for mercy for the drunk driver.

    家人似乎相信他請求法官對醉酒的司機手下留情。

  • This next unfortunate victim was killed by lava in a sense, who doesn't love a lava lamp.

    下一個不幸的受害者在某種意義上是被熔岩殺死的,誰不喜歡熔岩燈。

  • Those retro home decorations with those hypnotic blobs bouncing up and down, still have their fans and they're much safer than actual lava if they're handled properly, they're supposed to be heated by a bulb in the base.

    那些復古的家庭裝飾品,有那些催眠的水花上下跳動,仍然有它們的風扇,如果處理得當,它們比真正的熔岩要安全得多,它們應該是由底座的燈泡加熱的。

  • But Philip Quinn of Kent Washington had an idea for how to speed it up.

    但肯特-華盛頓的菲利普-奎恩有一個如何加快進度的想法。

  • In 2000 and four, he decided to put the lamp on the stove and heated it worked a little too well, The lava lamp overheated, the glass exploded, and Mr Quinn took a shard of glass directly to the heart and died soon afterwards.

    在2000年和4年,他決定把燈放在爐子上,加熱後效果有點好,熔岩燈過熱,玻璃爆炸,奎恩先生直接拿著玻璃碎片砸向心髒,不久後就死了。

  • Not exactly the eruption of pompeii sports injuries aren't the most common cause of death, but this one was especially painful.

    不完全是龐貝古城的爆發運動傷害並不是最常見的死亡原因,但這一次特別痛苦。

  • Dick Wertheim was a tennis lineman who would become famous in 1983 when his name became unfortunately prophetic.

    迪克-韋特海是一名網球后衛,他將在1983年成名,當時他的名字不幸成為預言。

  • He was working as an officiant when Swedish tennis phenom Stefan Edberg sent to serve in the wrong direction and hit wartime directly in the groin, wartime recoiled in pain, fell backwards out of his chair and hit his head on the hard ground.

    他在擔任裁判員時,瑞典網球名將斯特凡-埃德博格發錯了方向,直接打中了瓦特姆的腹股溝,瓦特姆痛苦地後退,從椅子上倒下,頭撞在堅硬的地上。

  • He was taken to the hospital unconscious and died five years later, wartime wasn't a healthy man, and there were extended legal battles over what killed him.

    他被送到醫院時已經不省人事,五年後去世,戰時並不是一個健康的人,關於他的死亡原因,有延長的法律爭論。

  • But the International Tennis Foundation made one big change.

    但國際網球基金會做出了一個重大改變。

  • No more linesman sitting down during matches.

    在比賽中不再有邊線員坐著。

  • This next daredevil failed to spot check in the most shocking way.

    接下來的這個敢死隊以最令人震驚的方式沒有進行抽查。

  • Ivan Lester McGuire was a veteran skydiver and he had gone to his next mission, working with other parachutists in north Carolina for part of a mass dive.

    伊萬-萊斯特-麥奎爾是一名資深跳傘運動員,他已經去執行下一個任務,在北卡羅來納州與其他跳傘運動員合作進行部分集體跳傘。

  • In 1988 McGuire decided he would film the other divers as they descended to earth.

    1988年,麥圭爾決定他將拍攝其他潛水員下降到地球時的情景。

  • Once the others had gone, he made sure his camera was set for recording, got into position and jumped out of the plane.

    一旦其他人走了,他確保他的相機被設置為記錄,進入狀態並跳出飛機。

  • He had just forgotten one little detail to put on his parachute.

    他只是忘記了一個小細節,沒有給他的降落傘穿上。

  • Instead of capturing the other divers as they approached the ground, he managed to capture the fast approaching ground as he free fell toward a fatal impact, a shocking and for a man who made over 800 jumps, one of the most common ways to die, getting on the wrong side of the wrong animal, Jose Luis.

    他沒有捕捉到其他潛水員接近地面時的情景,而是在自由落體走向致命衝擊時設法捕捉到了快速接近的地面,這是一個令人震驚的事情,對於一個跳了800多次的人來說,這是最常見的死亡方式之一,站在了錯誤的動物一邊,何塞-路易斯。

  • Ochoa wasn't exactly a friend of the animals.

    奧喬亞並不完全是動物的朋友。

  • He liked to attend illegal cockfights in California and he'd been cited before for training roosters to fight.

    他喜歡參加加利福尼亞的非法鬥雞活動,他以前曾因訓練公雞打架而被傳喚。

  • But in 2011 he had a way to make the cockfights even more exciting, strapping blades to the limbs of the birds to make it easier for them to kill each other.

    但在2011年,他有辦法讓鬥雞變得更加刺激,在鳥的四肢上綁上刀片,使它們更容易殺死對方。

  • Well, Karma got the bird brained crook while trying to wrangle one of those birds have managed to stab him in the calf and he began to bleed profusely.

    好吧,噶爾得到了鳥腦的金光黨,當他試圖抓住其中一隻鳥時,設法刺傷了他的小腿,他開始大出血。

  • He waited two hours to get medical treatment likely trying to come up with another explanation for his injury and died soon after arriving.

    他等了兩個小時才得到治療,可能是想為自己的傷勢想出另一種解釋,到達後不久就死了。

  • This next death was also caused by cruelty to animals, but these animals were a lot smaller.

    接下來的死亡也是由對動物的虐待造成的,但這些動物要小得多。

  • Edward.

    愛德華。

  • Archbold was determined to live up to his Florida man title, and what better way than to win a cockroach eating contest?

    阿奇博爾德決心不辜負他的佛羅里達人稱號,還有什麼比贏得吃蟑螂比賽更好的辦法呢?

  • The challenge, hosted by a lizard store in 2012, offered a grand prize of an expensive Python, a deadly animal in its own right.

    2012年由一家蜥蜴商店主辦的挑戰賽提供了一個大獎,即一條昂貴的蟒蛇,它本身就是一種致命的動物。

  • But Archbold was done in by much smaller animals.

    但阿奇博爾德是被更小的動物幹掉的。

  • After eating a large number of roaches and worms, he started choking and vomiting.

    在吃了大量的蟑螂和蟲子後,他開始窒息和嘔吐。

  • Unable to clear his airway, he collapsed and died outside the store while his cause of death was never conclusively determined.

    由於無法清理他的呼吸道,他倒下了,死在商店外面,而他的死因從未被最終確定。

  • Most believed that the hard dry shells and the legs of the cockroaches could have easily gotten stuck in his throat, but you don't always have to kill animals to get killed by them.

    大多數人認為,堅硬的幹殼和蟑螂的腿很容易卡在他的喉嚨裡,但你並不總是要殺死動物才會被它們殺死。

  • Erica marshall might have been a florida woman, but she was a friend of the animals.

    艾麗卡-馬歇爾可能是一個佛羅里達州的女人,但她是一個動物的朋友。

  • She was an experienced veterinarian who specialized in treating horses and was working with the hyperbaric oxygen chamber commonly used for wound care, but several things were overlooked.

    她是一位經驗豐富的獸醫,擅長治療馬匹,並且正在使用常用於傷口護理的高壓氧艙,但有幾件事被忽略了。

  • The horse apparently hadn't been sedated before being led into the chamber and its metal shoes hadn't been taped over.

    這匹馬在被帶入密室之前顯然沒有被打過鎮靜劑,它的金屬鞋也沒有被貼上膠帶。

  • That combined with the high oxygen pressure was a deadly combination.

    這與高氧氣壓結合起來是一個致命的組合。

  • The horse started kicking, causing sparks, which led to a fire, followed by a massive explosion that could be heard 30 miles away and killed both Marshall and a horse.

    馬開始踢人,引起火花,導致火災,隨後發生了巨大的爆炸,30英里外都能聽到,馬歇爾和一匹馬都死了。

  • But one man managed to get killed, not by an animal, blood by a plant.

    但有一個人成功地被殺了,不是被動物,而是被植物的血液。

  • It was 1982 and David Grunsven was out for some target practice.

    那是1982年,大衛-格魯斯文(David Grunsven)在外面進行了一些目標練習。

  • The Arizona man was using his shotgun to shoot some signs and he then turned his attention to another target.

    這名亞利桑那州的男子正在用他的獵槍射擊一些標誌,然後他將注意力轉移到另一個目標。

  • The massive Saguaro cacti growing in the desert.

    生長在沙漠中的巨大薩瓜羅仙人掌。

  • These cacti aren't the ones you get in the pock at the garden shop.

    這些仙人掌不是你在花園商店裡買的那種。

  • They can be over 20 ft high and lived to be over 100 years old.

    它們可以超過20英尺高,活到100歲以上。

  • That didn't stop him from shooting at one and before he knew what happened to the massive spiny limb from the plant landed on him and crushed him.

    這並沒有阻止他向一個人開槍,在他知道發生了什麼事之前,植物上巨大的刺狀肢體落在他身上,把他壓碎。

  • This death became so famous.

    這次死亡變得如此有名。

  • It was immortalized in a song by the austin lounge lizards.

    它被奧斯汀蜥蜴樂隊的一首歌永載史冊。

  • The next fatal stunt proved that more isn't always a good thing.

    下一個致命的特技證明,更多並不總是好事。

  • It was 1997 and a group of teenagers from napa high school were enjoying a senior trip to a local water park.

    那是1997年,一群來自納帕高中的青少年正在享受一個當地水上公園的高級旅行。

  • A group came up with the idea to just see how many people could fit in one water slide at a time, and the answer was apparently fewer than they hoped.

    一組人想出了這個主意,只是想看看一個水滑梯能同時容納多少人,而答案顯然比他們希望的少。

  • No one knows exactly how many teenagers crammed themselves into that slide, but a portion of the slide opened up due to the weight dropping the passengers, 40 ft.

    沒有人知道到底有多少青少年把自己塞進了那個滑梯,但由於乘客的重量下降,滑梯的一部分打開了,40英尺。

  • The accident injured 32 people, including 18 year old Quimby Galotti who died of her injuries.

    這起事故造成32人受傷,包括18歲的昆比-加洛蒂,她因傷勢過重死亡。

  • This next man might have valued his cellphone a little too much.

    接下來這個人可能有點太看重他的手機了。

  • Roger Miro had lost his phone.

    羅傑-米羅的手機丟了。

  • The 56 year old Chicago Man had a suspicion that it might have been thrown out.

    這位56歲的芝加哥人有一個懷疑,那就是可能已經被扔出去了。

  • So he decided to dig through the apartment buildings, garbage disposal.

    所以他決定在公寓樓裡挖掘,垃圾處理。

  • Unfortunately, he didn't check exactly how the trash was handled in the building.

    不幸的是,他沒有確切檢查大樓裡的垃圾是如何處理的。

  • The man went missing and no one knew what had happened until his wife reported the absence.

    這名男子失蹤了,沒有人知道發生了什麼,直到他的妻子報告了失蹤。

  • Later that day, an investigation found him crushed to death by the industrial strength trash compactors in the garbage.

    當天晚些時候,調查發現他被垃圾中的工業強度的垃圾壓縮器壓死了。

  • While his death was ruled a tragic accident, many residents called for better warning signs around the trash chute in the future, But not even the most famous are immune to the most ridiculous deaths.

    雖然他的死亡被判定為悲慘的事故,但許多居民呼籲今後在垃圾槽周圍設置更好的警告標誌。但即使是最著名的人也不能避免最荒謬的死亡。

  • Governor Morris was a founding father in one of the constitutional conventions, most ardent opponents of slavery, as well as a senator from New York.

    莫里斯州長是制憲會議的創始者之一,是奴隸制最熱烈的反對者,也是紐約州的參議員。

  • But in 1816, his wisdom in matters of politics didn't extend to wisdom in self medicating.

    但在1816年,他在政治問題上的智慧並沒有延伸到自我藥療的智慧。

  • He had been plagued by a painful blockage in his urinary tract and decided to clear it out himself with a piece of whale bone.

    他一直被尿道中的痛苦堵塞所困擾,並決定自己用一塊鯨魚骨把它清理出來。

  • He used as a catheter naturally.

    他自然是作為導管使用。

  • This only made things worse and Morris soon died from internal injuries and infection, which must have led to an interesting day at the medical examiner's.

    這隻會讓事情變得更糟,莫里斯很快就死於內傷和感染,這一定會讓法醫們度過有趣的一天。

  • This next case took defending his client a little too far.

    接下來的這個案子,為他的客戶辯護有點過頭了。

  • Clement, Vanlandingham had a controversial life being an Ohio Congressman who was arrested and expelled from Congress for his opposition to the civil war.

    克萊門特,範蘭丁漢有一個有爭議的生活,他是俄亥俄州的一名議員,因為反對內戰而被逮捕並被逐出國會。

  • He brought that same reckless spirit to his later career as an attorney.

    他把這種不顧一切的精神帶到他後來的律師生涯中。

  • In 1871, he was defending Thomas McGinn, who was accused of murder in a barroom brawl.

    1871年,他為托馬斯-麥金(Thomas McGinn)辯護,後者被指控在酒吧鬥毆中犯有謀殺罪。

  • Villain Bingham's argument was that the victim had likely shot himself while trying to pull out his pistol and decided to demonstrate that this could result in an accidental shooting.

    小人賓漢姆的論點是,受害者很可能在試圖拔出手槍時向自己開了槍,並決定證明這可能導致意外的槍擊。

  • It worked a little too well as for landing him fatally shot himself in front of the entire courtroom while he died.

    它的效果有點太好,因為在他死的時候,他在整個法庭面前致命地射殺了自己。

  • The next day his mission was accomplished.

    第二天,他的任務就完成了。

  • Mcginn was acquitted of murder.

    麥克金恩被宣告謀殺罪名不成立。

  • This next man could escape anything except a ridiculous death.

    接下來這個人可以逃避任何事情,除了一個可笑的死亡。

  • Harry Houdini was the king of escapes, pulling off daring feats of survival like escaping from water tanks while in straitjackets or being buried alive.

    哈里-胡迪尼是逃亡之王,他完成了大膽的生存壯舉,如穿著緊身衣從水箱中逃出或被活埋。

  • But his undoing was a lesser known stunt of his.

    但他的敗筆是他的一個不太為人所知的特技。

  • Houdini would frequently dare onlookers on stage to punch him in the stomach, protecting himself with a special suit.

    胡迪尼經常敢於在舞臺上給圍觀者的肚子來一拳,用一件特殊的衣服保護自己。

  • But one day a man named Jocelyn Gordon Whitehead approached Houdini in his dressing room to test his ability.

    但有一天,一個名叫喬斯林-戈登-懷特海的人在胡迪尼的更衣室裡找到他,想測試他的能力。

  • He punched Houdini several times in the stomach, causing internal damage.

    他在胡迪尼的肚子上打了幾拳,造成內部損傷。

  • Houdini died several days later of a ruptured appendix, which may or may not have been caused by the punches, but many suspect Houdini would have been aware he had appendicitis if he hadn't already been in pain.

    幾天後,胡迪尼死於闌尾破裂,這可能是也可能不是由拳頭引起的,但許多人懷疑,如果胡迪尼不是已經疼痛難忍,他就會意識到自己患有闌尾炎。

  • Another woman traveled the world until she came to a sudden and shocking stop.

    另一個女人走遍了世界,直到她來到了一個突然的、令人震驚的地方。

  • Isadora Duncan dazzled the world as a dancer and traveled around much of europe, far from her san Franciscan home in the early 19 hundreds, she performed up to age 50 when she boarded a luxury french car while wearing a long silk scarf.

    伊莎多拉-鄧肯作為一名舞蹈家讓世界為之眼花繚亂,她在19世紀初遠離她在聖弗朗西斯科的家,一直表演到50歲,當時她戴著一條長絲巾登上了一輛豪華的法國汽車。

  • The scarf was a hand designed gift by a Russian artist and while her friends urged her to wear a coat instead, Duncan wanted to show off the rap while she was riding, the flowing scarf became entangled in the wheels and axle and yanked her back harshly, Her neck was broken and she died instantly.

    這條圍巾是一位俄羅斯藝術家親手設計的禮物,當她的朋友勸她穿上大衣代替時,鄧肯想在騎馬時炫耀說唱,飄逸的圍巾被車輪和車軸纏住,狠狠地把她拽了回來,她的脖子被打斷,當場死亡。

  • One of the few people to die in a car accident that didn't involve a crash in 1980 for an american matinee idol met a disturbing end john eric Hexham was a fast rising action star who had just won the lead role on the new CBS drama cover up, playing a CIA handler.

    1980年,為數不多的死於非車禍的美國日場偶像遇到了令人不安的結局,約翰-埃裡克-海瑟姆是一位迅速崛起的動作明星,他剛剛在哥倫比亞廣播公司的新劇《掩護》中贏得主角,扮演一名中央情報局的工作人員。

  • He may have taken his role as a daredevil hero a little too far while filming a scene with a real handgun, Hexham was frustrated by a delay in filming.

    在拍攝一場使用真實手槍的場景時,他可能把自己扮演的敢死隊英雄的角色做得有點過火了,海克瑟姆對拍攝的延遲感到很沮喪。

  • He decided to play Russian roulette with the unloaded gun, which had one blank round in it.

    他決定用這把沒有子彈的槍玩俄羅斯輪盤賭,這把槍裡有一發空彈。

  • But the blank used paper wadding and was shot out from the gun with such force when Jackson pulled the trigger that it shattered part of his skull, causing a fatal brain hemorrhage, ending his promising career and dooming the series as it barely begun.

    但是,空包彈使用的是紙絮,當傑克遜扣動扳機時,從槍中射出的子彈力道很大,擊碎了他的部分頭骨,造成了致命的腦出血,結束了他充滿希望的職業生涯,並使這個系列在剛剛開始時就夭折。

  • But some ordinary people died in such dramatic ways that they became celebrities.

    但有些普通人的死法如此戲劇性,以至於他們成為名人。

  • Michael Godwin was awaiting execution for murder when he got a lucky break, his attorney was able to get his sentence reduced to life in prison, but the conflict was getting a little stir crazy and decided to do a little, do it yourself, repair.

    邁克爾-戈德溫因謀殺罪等待執行死刑時,他得到了一個幸運的機會,他的律師能夠使他的刑期減為無期徒刑,但衝突變得有點瘋狂,並決定做一點,自己動手,進行修復。

  • He wanted to watch some television, but his earphones are broken while trying to repair them.

    他想看一些電視,但他的耳機在試圖修復時被打破了。

  • He bit into a wire while sitting on the toilet and wound up electrocuting himself as the metal toilet and water hit him with a fatal shock.

    他坐在馬桶上時咬了一根電線,結果在金屬馬桶和水的衝擊下觸電身亡。

  • Looks like he wound up getting the electric chair after all, let's hope this next case won't start a trend gender reveal.

    看來他最終還是坐上了電椅,但願接下來的這個案子不會掀起性別暴露的潮流。

  • Parties are the hottest new trend and some people are going well beyond a cake with pink or blue center Pamela Meyer was attending a celebration in 2019 when her family members unveiled the centerpiece, an umbrella filled with gunpowder that would create a shower of sparks and the color of the gender reveal.

    派對是最熱門的新趨勢,一些人的做法遠遠超出了粉紅色或藍色中心的蛋糕 帕梅拉-梅耶在2019年參加一個慶祝活動時,她的家人揭開了中心裝飾,一把裝滿火藥的傘,將產生一陣火花和性別揭曉的顏色。

  • But the rookie gender reveal.

    但新秀的性別暴露。

  • Engineers miscalculated and the umbrella went off like a pipe bomb, instead hitting the 56 year old Cream Meyer in the head with a piece of metal and killing her instantly for more on unusual deaths.

    工程師們計算錯誤,雨傘像管狀炸彈一樣爆炸了,而是用一塊金屬片擊中了56歲的Cream Meyer的頭部,使她當場死亡,更多關於非正常死亡的資訊。

  • Check out worst natural disasters in human history.

    查看人類歷史上最嚴重的自然災害。

  • Or watch this video instead.

    或者看這個視頻來代替。

Let's be honest, americans aren't the most cautious people.

說實話,美國人並不是最謹慎的人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 死亡 飛機 致命 動物 決定 網球

愚蠢的死亡方式--美國版 (Dumb Ways to Die - USA Edition)

  • 18 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 07 月 05 日
影片單字