Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • With mass vaccine rollout going quite fast in the US, UAE, Israel, UK, and select other

    隨著美國、阿聯酋、以色列、英國和部分其他國家的大規模疫苗推廣工作進展相當快。

  • parts of the world - aka rich countries - many people in these nations see an end in sight

    世界上的部分地區--又稱富國--這些國家的許多人看到了一個結束的前景

  • to the current pandemic.

    對目前的大流行病。

  • One of the first things people can't wait to get back to is travel.

    人們迫不及待想回去的第一件事就是旅行。

  • After all, most people put all international travel plans on hold since the first lockdown.

    畢竟,自從第一次封鎖以來,大多數人都擱置了所有國際旅行計劃。

  • However, if you live in one of the countries with a fast vaccine rollout and are planning

    然而,如果你生活在疫苗快速推廣的國家之一,並且正計劃

  • an immediate trip out after vaccination and herd immunity in your country, make sure to

    在你的國家接種疫苗並獲得群體免疫後立即外出旅行,請確保

  • delay travel to some destinations.

    延遲前往一些目的地的旅行。

  • These include...

    這些措施包括...

  • [INDIA]

    [印度]

  • An incredible country full of culture, historic sights, amazing food and landscapes, India

    印度是一個令人難以置信的國家,充滿了文化、歷史景點、令人驚歎的食物和風景。

  • is high on many travelers' bucket list.

    是許多旅行者遺願清單上的重要內容。

  • Unfortunately, India is also currently going through a huge crisis in its healthcare system

    不幸的是,印度目前也正經歷著醫療系統的巨大危機

  • because of a huge surge of COVID-19.

    因為COVID-19的大量湧現。

  • The virus has overflowed Indian hospitals, to the point where oxygen delivery systems

    這種病毒已經充斥了印度的醫院,以至於氧氣輸送系統

  • in New Delhi and other major Indian cities collapsed.

    在新德里和印度其他主要城市的活動崩潰了。

  • Worst of all, many local health experts point out that even this shocking amount of COVID

    最糟糕的是,許多當地的健康專家指出,即使是這種令人震驚的COVID數量

  • hospitalizations and deaths is likely undercounted.

    住院和死亡人數可能被低估了。

  • Rural Indian citizens, or those living in the huge slums outside the central cities,

    印度農村公民,或生活在中心城市以外的巨大貧民窟的人。

  • are unlikely to have access to healthcare.

    不太可能有機會獲得醫療保健。

  • Therefore, there are probably many more people than are being reported getting infected,

    是以,被感染的人可能比報告的多得多。

  • sick, and dying at home, without ever making it onto any official count.

    病了,死在家裡,沒有被列入任何官方統計。

  • Tourists visiting India now would create an unnecessary burden on a healthcare system

    現在到印度旅遊的遊客會給醫療系統帶來不必要的負擔

  • in crisis.

    在危機中。

  • With oxygen supplies low throughout the urban areas, doctors and nurses working overtime,

    由於整個城市地區的氧氣供應不足,醫生和護士加班加點工作。

  • and hospitals packed to the brim, India can't handle foreigners coming in, contracting the

    印度無法應對外國人的到來,也無法處理好感染疾病的問題。

  • virus, and then also needing medical assistance.

    病毒,然後還需要醫療援助。

  • Furthermore, a “double mutantvariant of the virus was recently detected in India.

    此外,最近在印度發現了一種 "雙突變體 "的病毒變體。

  • Virologist Shahid Jameel warned that such a variant may be more resistant to vaccines.

    病毒學家Shahid Jameel警告說,這種變體可能對疫苗更有抵抗力。

  • As he stated, “double mutation in key areas of the virus's spike protein may increase

    正如他所說,"病毒的尖峰蛋白關鍵區域的雙重突變可能會增加

  • these risks and allow the virus to escape the immune system.”

    這些風險,並允許病毒逃脫免疫系統"。

  • So if you want to experience the beautiful sights and sounds of India, maybe wait just

    是以,如果你想體驗印度的美麗風景和聲音,也許只需等待

  • a little bit more.

    多一點。

  • [BRAZIL]

    [巴西]

  • Brazil.

    巴西。

  • In the last few years, the country of stunning beaches, samba, and the most envied Carnaval

    在過去的幾年裡,這個擁有迷人海灘、桑巴舞和最令人羨慕的狂歡節的國家

  • in the world has become synonymous with its aggressive and often ignorant leader - Jair

    在世界範圍內已經成為其咄咄逼人且經常無知的領導人的代名詞--賈伊爾

  • Bolsonaro.

    博爾索納羅。

  • Progressive Brazilians have bristled at the President's COVID-denial, which continued

    進步的巴西人對總統否認COVID的做法感到不滿,因為它繼續

  • up until the point where Jair himself became infected.

    直到傑爾自己被感染。

  • However, it doesn't seem that contracting the virus whose existence he denied did much

    然而,似乎感染了他否認存在的病毒並沒有起到什麼作用。

  • to open up Jair's mind.

    來打開Jair的心扉。

  • His refusal to acknowledge the spread and danger of the disease, as well as his general

    他拒絕承認疾病的傳播和危險,以及他的一般

  • disregard for indigenous people of Brazil, protecting the Amazon, and most of Brazil's

    無視巴西的原住民,保護亞馬遜,以及巴西大部分的

  • working class, may explain why his approval rate was hovering around 24% in May of 2021.

    工人階級,可能解釋了為什麼他的支持率在2021年5月徘徊在24%左右。

  • When the pandemic's death toll surpassed 162,000 in Brazil, Bolsonaro had the following

    當巴西的大流行病死亡人數超過162,000人時,博爾索納羅有如下說法

  • words of comfort to offer: “Everyone is going to die….we have to stop being a country

    可以提供的安慰話語。"每個人都會死....,我們必須停止成為一個國家。

  • of sissies.”

    娘娘腔的"。

  • As you might imagine, this ridiculous announcement offered little consolation to hospitalized

    正如你可能想象的那樣,這一荒謬的公告對住院的病人來說沒有什麼安慰。

  • Brazilians or those grieving loved ones' deaths.

    巴西人或那些對親人死亡感到悲傷的人。

  • Though Brazil's vaccine rollout was progressing on schedule, it recently stalled due to various

    儘管巴西的疫苗推廣工作正在按計劃進行,但最近由於各種原因而停滯不前。

  • failures of federal, state, and local governments to ensure the rollout went smoothly.

    聯邦、州和地方政府的失敗,以確保推廣工作順利進行。

  • Additionally, Bolsonaro's government has repeatedly been in favor of easing social

    此外,博爾索納羅的政府多次贊成放寬社會福利。

  • restrictions regardless of expert advice, leading to Brazil being one of the worst hit

    不顧專家建議的限制,導致巴西成為受影響最嚴重的國家之一。

  • countries in the world during the pandemic.

    在該大流行病期間,世界上有很多國家都有這種情況。

  • Brazil's death toll and virus spread was also exacerbated by an infectious variant

    巴西的死亡人數和病毒傳播也因一個傳染性變體而加劇。

  • that sprang up in the region, which experts determined was around 2.5 times more infectious

    該地區湧現出的 "黑手黨",專家們確定其傳染性約為2.5倍。

  • than the first virus variant.

    比第一種病毒的變體更多。

  • Since trust in Bolsonaro has fallen to an all time low, causing doubts about the pandemic

    由於對博爾索納羅的信任已降至歷史最低點,導致人們對大流行病產生懷疑

  • numbers being reported and general social unrest, perhaps tourists can wait another

    報道中的數字和普遍的社會動盪,也許遊客可以再等等。

  • year before visiting the beaches of Rio.

    在訪問里約熱內盧的海灘之前的一年。

  • [COLOMBIA]

    [COLOMBIA]

  • Heading further north on the South American continent, you may have caught wind of Colombia

    在南美大陸上進一步向北走,你可能已經聽說過哥倫比亞。

  • in the news lately.

    在最近的新聞中。

  • Though the country had instituted a strict lockdown, it has recently experienced another

    儘管該國已制定了嚴格的封鎖措施,但最近又經歷了一次

  • deadly surge in viral spread around the country.

    在全國範圍內病毒性傳播的致命性激增。

  • However, there are other problems to deal with in Colombia right now.

    然而,現在哥倫比亞還有其他問題需要處理。

  • Before the pandemic, social discontent had formed with the government of Ivan Duque Marquez,

    在大流行病發生之前,社會對伊萬-杜克-馬爾克斯的政府已經形成不滿。

  • leading to youth protests across the country.

    導致了全國各地的青年抗議活動。

  • Now, with many young people unemployed or barely surviving off their diminished income

    現在,隨著許多年輕人失業或靠減少的收入勉強維持生計

  • during the pandemic, this discontent has only grown.

    在大流行病期間,這種不滿情緒只會增加。

  • Everyday Colombians, especially young people who see Marquez as allied with the wealthy

    日常的哥倫比亞人,特別是那些認為馬爾克斯與富人結盟的年輕人

  • and dismissing the concerns of the middle and working classes, have been protesting

    而忽視了中產階級和工人階級的關切,一直在抗議

  • daily on the streets, leading to violent clashes with police.

    每天都有很多人上街遊行,導致與警察發生暴力衝突。

  • As of mid-May 2021, 19 people have been killed, and hundreds more injured.

    截至2021年5月中旬,已有19人被殺,另有數百人受傷。

  • The protests were re-triggered when Marquez' government proposed a new tax plan which favored

    當馬爾克斯的政府提出了一項新的稅收計劃時,抗議活動再次被觸發,該計劃有利於

  • the wealthy, while taking away many tax exemptions for everyday goods and placing a higher tax

    富人,同時剝奪了許多日常用品的免稅權,並對他們徵收更高的稅。

  • burden on most citizens and small business owners.

    對大多數公民和小企業主的負擔。

  • Though Colombia is home to some of the most beautiful destinations in the world - Cartagena,

    儘管哥倫比亞是世界上最美麗的目的地之一--卡塔赫納的所在地。

  • Medellin, and Santa Marta, to name a few - the atmosphere is tense as tens of thousands of

    在麥德林和聖瑪爾塔,僅舉幾例--氣氛緊張,因為數以萬計的人在這裡工作。

  • young Colombians are currently out on the street all across the nation to protest for

    哥倫比亞年輕人目前正在全國各地上街抗議。

  • their rights.

    他們的權利。

  • Hopefully, the protests lead to a plan that will ease the economic burden on Colombian

    希望抗議活動能促成一項計劃,以減輕哥倫比亞人的經濟負擔。

  • people, and tourists can return to a happier, more peaceful country soon.

    人民,而遊客可以很快回到一個更快樂、更和平的國家。

  • [RUSSIA]

    [俄羅斯]

  • Perhaps it's no surprise that the widespread corruption in Russia has bled through to COVID

    也許這並不奇怪,俄羅斯廣泛的腐敗已經滲透到了COVID

  • numbers as well.

    數字也是如此。

  • Demographer Alexei Raksha is among many experts and officials who think Russia's official

    人口學家阿列克謝-拉克沙是許多專家和官員中的一員,他們認為俄羅斯官方的

  • numbers barely even approach the actual tally of the sick and deceased.

    這些數字甚至幾乎沒有接近病人和死者的實際統計數字。

  • Raksha worked at Rosstat state statistics agency until summer of 2020, when he was forced

    Raksha在Rosstat國家統計局工作到2020年夏天,當時他被迫

  • out over disagreements regarding the COVID numbers.

    因為對COVID數字的分歧而爆發。

  • The disagreement basically came down to Raksha wanting to report accurate numbers and give

    分歧基本上歸結為Raksha希望報告準確的數字並給予

  • civilians an idea of the present risk, while Putin's government was more interested in

    官員們對目前的風險有一個概念,而普京政府更關心的是

  • pretending everything was OK.

    假裝一切都很好。

  • Raksha believes that the death toll as of March 2021 was around 450,000; way more than

    拉克薩認為,截至2021年3月,死亡人數約為45萬;遠遠多於

  • the 94,300 deaths Russia's COVID headquarters were officially reporting.

    俄羅斯COVID總部正式報告的94,300例死亡。

  • Russia has repeatedly opened up against expert advice, favoring its economy over its citizens'

    俄羅斯多次違背專家建議進行開放,重經濟輕公民

  • health, and even opened up to allow a referendum that would help Putin stay in power.

    健康,甚至開放,允許舉行有助於普京繼續執政的公投。

  • Of further concern is Russia's use of the locally-developed Sputnik V vaccine.

    更令人擔憂的是,俄羅斯使用了當地開發的斯普特尼克五號疫苗。

  • International experts and scientists peer reviewing Russia's findings have expressed

    國際專家和科學家在對俄羅斯的調查結果進行同行評審時表示

  • skepticism about the trial methods, results, and even group sizes.

    對試驗方法、結果、甚至小組規模持懷疑態度。

  • Sputnik V's phase 1 and 2 trials, published inThe Lancet”, counted only 38 participants

    發表在《柳葉刀》上的斯普特尼克五號的1期和2期試驗,只統計了38名參與者。

  • each.

    每一個。

  • Though Russia approved a fast-track rollout of the vaccine in August of 2020, it still

    儘管俄羅斯在2020年8月準許了疫苗的快速推廣,但它仍然

  • has not made primary data available to an independent or international drug testing

    沒有向獨立的或國際的藥物檢測機構提供原始數據。

  • authority.

    權力。

  • So while Russia claims to be progressing on the vaccine rollout, we have no idea how effective

    是以,雖然俄羅斯聲稱在疫苗推廣方面取得了進展,但我們不知道效果如何

  • the Sputnik V vaccines actually are.

    斯普特尼克五號疫苗實際上是。

  • A visit to the Hermitage Museum or an adventure on the trans-Siberian railroad might sound

    參觀冬宮博物館或在橫跨西伯利亞的鐵路上進行探險,聽起來可能是一個不錯的選擇。

  • like the trip of a lifetime, but these are all good reasons to hold out on your Russia

    就像一生中的旅行,但這些都是堅持你的俄羅斯之行的好理由。

  • visit just a little bit longer.

    訪問時間再長一點就好。

  • [TANZANIA]

    [坦尚尼亞]

  • Even for the stunning continent of Africa, Tanzania seems especially blessed.

    即使對於令人驚歎的非洲大陸來說,坦尚尼亞似乎也特別有福氣。

  • Those who visit the Serengeti to see majestic animals up close or seek to climb Kilimanjaro,

    那些去塞倫蓋蒂近距離觀看雄偉動物或尋求攀登乞力馬扎羅山的人。

  • one of the world's “Seven Summits”, do so in Tanzania.

    世界 "七大首腦會議 "之一,在坦尚尼亞這樣做。

  • However, Tanzania is currently experiencing a problem during the pandemic; or rather,

    然而,坦尚尼亞目前在大流行期間遇到了一個問題;或者說。

  • two problems at once.

    同時有兩個問題。

  • COVID denial coupled with rampant vaccine hesitancy.

    COVID的否認,加上猖獗的疫苗猶豫不決。

  • In February of 2021, Tanzanian Health Minister Dorothy Gwajima publicly demonstrated her

    2021年2月,坦尚尼亞衛生部長Dorothy Gwajima公開展示了她的

  • own take on how to prevent COVID-19.

    自己對如何預防COVID-19的看法。

  • Did she get vaccinated in front of the cameras?

    她在攝影機前接種疫苗了嗎?

  • No.

    沒有。

  • Instead, she made a smoothie with ginger, onions, lemon, and pepper.

    相反,她用生薑、洋蔥、檸檬和胡椒粉做了一杯冰沙。

  • Besides sounding alarmingly like the Master Cleanse, Gwajima insisted that this smoothie

    除了聽起來令人震驚地像 "清潔大師",瓜島堅持認為這種冰沙

  • mix was Tanzanians' best defense against viral infections.

    混合是坦尚尼亞人對病毒感染的最好防禦。

  • Perhaps most distressingly, she also went on to state that her country has no plans

    也許最令人痛心的是,她還表示,她的國家沒有計劃

  • to receive vaccines for the pandemic, and citizens should rely on herbal steaming and

    接受大流行病的疫苗,而公民應依靠中藥蒸煮和

  • natural remediesinstead.

    "自然療法 "代替。

  • When your Health Minister is spouting advice usually heard echoing off the walls of Gwyneth

    當你的衛生部長在大談特談通常在格溫妮絲的牆壁上聽到的建議時

  • Paltrow's GOOP-funded mansion, you should be worried.

    Paltrow的GOOP資助的豪宅,你應該擔心。

  • President John Magufuli stepped in to back up his health minister's claims.

    約翰-馬古夫裡總統出面支持他的衛生部長的說法。

  • After months of denying the existence of COVID in the country, he finally admitted that the

    在否認國內存在COVID的幾個月後,他終於承認了

  • virus had indeed been making the rounds, but advised citizens to pray the virus away instead

    病毒確實在四處流竄,但建議市民祈禱病毒消失。

  • of observing any lockdown measures.

    觀察任何封鎖措施的情況。

  • As you can tell, this doesn't make us confident that Tanzania plans to reach vaccine-based

    正如你所看到的,這並沒有讓我們對坦尚尼亞計劃達到以疫苗為基礎的目標充滿信心。

  • herd immunity any time soon.

    群體免疫力很快就會消失。

  • [FRANCE]

    [法國]

  • We hate to take the City of Love off your travel plans, but we just might have to for

    我們不願意把愛之城從你的旅行計劃中刪除,但我們可能不得不這樣做。

  • now.

    現在。

  • Paris is frequently listed as the number one tourist destination throughout the world,

    巴黎經常被列為全世界第一大旅遊目的地。

  • but there's something else France may be number one in: it is now considered one of

    但法國在其他方面可能是第一:它現在被認為是一個

  • the most vaccine-hesitant places in the world.

    世界上對疫苗最恐懼的地方。

  • In early 2021, a survey in Le Journal du Dimanche newspaper showed that only 41% of French people

    2021年初,《晚報》的一項調查顯示,只有41%的法國人

  • planned to get vaccinated against the COVID-19 virus.

    計劃接種COVID-19病毒疫苗。

  • Although experts expect that percentage to increase as the vaccine rollout accelerates

    儘管專家們預計隨著疫苗推廣速度的加快,這一比例會有所提高。

  • and more people observe its safety and effectiveness, France has a contentious relationship with

    越來越多的人觀察到它的安全性和有效性,法國與中國的關係有爭議。

  • vaccines that might keep that number far short of what is required for herd immunity.

    疫苗,可能會使這個數字遠遠低於群體免疫的要求。

  • Prior to the current pandemic, a Gallup survey conducted in 44 countries, surveying 140,000

    在當前的大流行病之前,蓋洛普公司在44個國家進行了一項調查,調查了14萬名受訪者。

  • people in total, found that France was actually the most vaccine-sceptical country in the

    在對總人口的調查中發現,法國實際上是世界上對疫苗最持懷疑態度的國家。

  • world.

    世界。

  • One in three French people surveyed said they did not believe vaccines, almost any vaccines,

    三分之一的受訪法國人說他們不相信疫苗,幾乎不相信任何疫苗。

  • to be safe.

    為了安全起見。

  • Even if the number of French people willing to get the COVID vaccine increases, if approximately

    即使願意接種COVID疫苗的法國人數量增加,如果大約

  • 33% of French people remain opposed, it means herd immunity will never be within reach.

    33%的法國人仍然反對,這意味著群體免疫將永遠無法實現。

  • Perhaps scientists can find a way to deliver the vaccine via croissants or cigarettes instead.

    也許科學家們可以找到一種方法,通過羊角麵包或香菸來代替提供疫苗。

  • But for now, the Eiffel Tower will have to wait.

    但現在,埃菲爾鐵塔還得等待。

  • [MEXICO]

    [MEXICO]

  • Mexico?

    墨西哥?

  • But how is that possible!

    但這怎麼可能呢!?

  • Mexico has been open to travelers through most of the pandemic!

    在大流行病的大部分時間裡,墨西哥一直對旅行者開放。

  • In fact, it was probably the top visited location for US tourists in 2020, welcoming hundreds

    事實上,它可能是2020年美國遊客訪問最多的地方,迎來了數百名遊客。

  • of thousands of US citizens who wanted to escape the lockdown.

    成千上萬的美國公民想要逃離封鎖。

  • How can it be a bad place to visit after the pandemic ends?

    大流行病結束後,它怎麼會是一個不好的地方呢?

  • Well, everything we just said before kind of answers your question, doesn't it?

    好吧,我們之前所說的一切都回答了你的問題,不是嗎?

  • Mexico was involved in a lot of scandals regarding the presence of COVID-19 in the country.

    墨西哥捲入了很多關於該國存在COVID-19的醜聞。

  • In late March of 2021, the government released a statement revising its total number of COVID

    2021年3月底,政府發佈了一份聲明,修訂了其COVID的總數量

  • deaths - up 60% from the original estimate to a total of around 321,000 people at the

    死亡率--比最初的估計增加了60%,在2010年,總共有大約321,000人死亡。

  • time.

    時間。

  • Back in December of 2020, the virus was spreading like wildfire throughout the country, and

    早在2020年12月,該病毒就像野火一樣在全國蔓延,而

  • especially in densely populated Mexico City.

    特別是在人口稠密的墨西哥城。

  • With a central urban population of almost 9 million, and a metro population of 21.8

    中心城區人口近900萬,市區人口為21.8

  • million people, COVID spread almost completely unchecked and did untold damage to Mexico

    百萬人,COVID幾乎完全不受控制地蔓延,對墨西哥造成了難以言喻的損害。

  • City's massive population.

    城市的大量人口。

  • Federal officials kept insisting that the virus was at bay; spreading for sure, but

    聯邦官員一直堅持認為,病毒已被遏制;擴散是肯定的,但

  • nowhere near the levels that would necessitate a lockdown.

    遠遠沒有達到需要封鎖的程度。

  • However, independent journalists, including reporters forThe New York Times”, found

    然而,包括 "紐約時報 "記者在內的獨立記者們發現

  • that Mexico City had far surpassed their own thresholds while shoppers, diners, and others

    墨西哥城已經遠遠超過了他們自己的門檻,而購物者、食客和其他人則

  • were still clogging the streets.

    他們仍然堵塞著街道。

  • President Andres Manuel Lopez Obrador was accused of downplaying the pandemic, partly

    總統安德烈-曼努埃爾-洛佩斯-奧布拉多被指控淡化大流行病,部分原因是

  • in order to keep tourism, especially tourism from the US, open.

    以保持旅遊業,特別是來自美國的旅遊業的開放。

  • Tourism accounts for about 8.5% of Mexico's GDP, and the pressure to keep borders open

    旅遊業約佔墨西哥GDP的8.5%,保持邊境開放的壓力很大

  • and people employed in the sector was intense.

    在這個部門就業的人是很緊張的。

  • During the height of the surge, President Obrador was found telling Mexicans to ignore

    在激增的高峰期,奧布拉多總統被發現告訴墨西哥人不要理會

  • stay-at-home orders and telling people that masks weren't “essential”.

    留在家裡的命令,並告訴人們口罩不是 "必需品"。

  • As the recent revision of the COVID numbers show, Obrador also spent quite some time lying

    正如最近對COVID數字的修訂所顯示的,奧布拉多也花了相當長的時間撒謊

  • about the numbers.

    關於這些數字。

  • Contrary to his claims, Mexico had one of the highest recorded COVID-19 death tolls

    與他的說法相反,墨西哥是COVID-19死亡人數記錄最高的國家之一。

  • in the world.

    在這個世界上。

  • Like Brazil's Bolsonaro and Tanzania's Magufuli, Mexican President Obrador also set

    與巴西的博爾索納羅和坦尚尼亞的馬古夫裡一樣,墨西哥總統奧布拉多也設定了

  • a bad example from the top.

    一個來自高層的壞榜樣。

  • He often refused to wear a mask, and would even hug and kiss supporters at huge public

    他經常拒絕戴面具,甚至會在巨大的公共場合擁抱和親吻支持者。

  • events.

    活動。

  • On January 23, President Obrador started to experience flu-like symptoms.

    1月23日,奧布拉多總統開始出現類似流感的症狀。

  • Though he took a COVID-19 test, he also had no intention of holding up his schedule to

    雖然他參加了COVID-19測試,但他也不打算耽誤自己的日程安排,以便

  • protect any of his citizens.

    保護他的任何公民。

  • In fact, while waiting for his test results it seems like he tried to spread the virus

    事實上,在等待測試結果的過程中,他似乎試圖傳播病毒。

  • to as many people as possible.

    儘可能多的人。

  • He held an indoor dinner with business leaders, met with top government and military officials,

    他與商界領袖舉行了一次室內晚宴,會見了政府和軍隊的高級官員。

  • attended four public events in two different Mexican states, and took three commercial

    在墨西哥兩個不同的州出席了四次公共活動,並拍攝了三部商業電影。

  • flights.

    班機。

  • After his little viral tour of Mexico, he got his test results and tweeted that he was

    在他的墨西哥小病毒之旅之後,他得到了他的測試結果,並在推特上說他是

  • positive after all.

    畢竟是積極的。

  • In addition to President Obrador's own personal mission to infect his people, he made it extremely

    除了奧布拉多總統自己的個人使命是感染他的人民之外,他還將其作為極其

  • difficult for Mexican citizens to test and isolate.

    墨西哥公民很難測試和隔離。

  • His government called free COVID-19 testing a “waste of time…[and] resources”.

    他的政府稱免費的COVID-19測試是 "浪費時間...[和]資源"。

  • That means that while Mexico was reporting very few COVID cases, the actual numbers were

    這意味著,雖然墨西哥報告的COVID病例非常少,但實際數字是

  • through the roof, reflected in the very high positivity rate during surges, which sometimes

    這反映在激增期間非常高的陽性率上,有時會出現以下情況

  • hovered close to 50%.

    徘徊在接近50%的水準。

  • However, many people in Mexico live at or below the poverty line, and could not afford

    然而,墨西哥的許多人生活在貧困線或貧困線以下,無法負擔得起。

  • COVID-19 testing, or get access to healthcare.

    COVID-19測試,或獲得醫療保健。

  • This means the numbers reported in Mexico, even now, are probably way below the real

    這意味著墨西哥報告的數字,即使是現在,也可能遠遠低於實際情況。

  • ones, and Obrador's government has every incentive to keep lying about the extent of

    而奧布拉多政府完全有動力繼續對 "中國人 "的生活水準撒謊。

  • the viral spread.

    病毒的傳播。

  • At the end of the day, even though some countries have done a commendable job with the vaccine

    在一天結束時,即使一些國家在疫苗方面做了值得稱讚的工作

  • rollout, thanks partly to massive funds and resources, scientists and epidemiologists

    部分由於大量資金和資源的投入,科學家和流行病學家們

  • emphasize that we are only as safe as our neighbors and other countries throughout the

    強調我們只有在我們的鄰國和其他國家都是安全的。

  • world.

    世界。

  • That's why it's important for those nations nearing herd immunity to help vaccinate other

    這就是為什麼那些接近群體免疫力的國家必須幫助其他國家接種疫苗。

  • countries, for people around the world to be educated on the vaccine and the virus as

    疫苗和病毒方面的教育,以使全世界的人都能瞭解。

  • much as possible, and perhaps most of all, for leaders around the world to set a good

    儘可能多的,也許最重要的是,世界各地的領導人要樹立一個良好的

  • example for their people.

    為他們的人民樹立榜樣。

  • Where do you want to travel, or not travel, when the pandemic ends?

    當大流行病結束時,你想去哪裡旅行,或者不旅行?

  • Tell us in the comments below!

    在下面的評論中告訴我們!

  • In the meantime, since you're sitting at home anyway for the foreseeable future, click

    同時,既然你在可預見的未來都坐在家裡,請點擊

  • on one of our hilarious and informative videos, here, or maybe here!

    在我們的一個搞笑和資訊豐富的視頻中,在這裡,或者也許在這裡!

With mass vaccine rollout going quite fast in the US, UAE, Israel, UK, and select other

隨著美國、阿聯酋、以色列、英國和部分其他國家的大規模疫苗推廣工作進展相當快。

字幕與單字