Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Yo, yo, yo, it's A to the O.

    - 喲,喲,喲,是A到O。

  • Today I'm here with Little Apple.

    今天我和小蘋果在這裡。

  • - Hey

    - 唏噓

  • - And Baby Orange.

    - 還有橘子寶寶。

  • (fart sound)

    (放屁聲)

  • (laughing)

    (笑)

  • - Oh baby, is this going to be a fun one today.

    - 哦,寶貝,今天一定會很有趣。

  • - Uugh. By the way you told me what challenge we're doing.

    - Uugh.順便說一下,你告訴我我們在做什麼挑戰。

  • - Well, my diminutive associate.

    - 好吧,我那矮小的同事。

  • I could tell you or I could show you.

    我可以告訴你,或者我可以給你看。

  • - Telling me would be just fine.

    - 告訴我就可以了。

  • - Que the lights.

    - 排隊等燈。

  • Strike up the band.

    罷工的樂隊。

  • Release the doves.

    釋放鴿子。

  • - Waaaa!

    - Waaaa!

  • - Light the fireworks.

    - 點燃煙花。

  • - You sure that's a good idea with the doves flying around.

    - 你確定這是個好主意,鴿子到處飛。

  • - Good idea.

    - 好主意。

  • They were actually TNT anyway.

    反正他們實際上是TNT。

  • Cancel the fireworks.

    取消焰火。

  • Que golden throated announcer person.

    金嗓子播音員的皇后。

  • - Ladies and gentlemen, boys and girls, one and all.

    - 女士們,先生們,男孩和女孩,一個個都是如此。

  • Welcome to the baby food challenge part 2.

    歡迎來到嬰兒食品挑戰賽第二部分。

  • - Weee! (laughing)

    - 嗚嗚嗚!(笑)。

  • - Baby Orange, you get off that dove this infant.

    - 橙寶寶,你從這個嬰兒的鴿子上下來。

  • (lauging)

    (笑聲)

  • - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.

    - 等待,等待,等待,等待,等待,等待,等待。

  • You're telling me this was a baby food challenge,

    你在告訴我這是一個嬰兒食品挑戰。

  • and I have to go up against an actual baby?

    而我卻要去對付一個真正的嬰兒?

  • - Are you upset because you think it'll be too hard,

    - 你不高興是因為你認為這將是太難了。

  • or because you think it will be too easy?

    還是因為你認為它太容易了?

  • - I don't know.

    - 我不知道。

  • It could probably go either way.

    可能會有兩種結果。

  • - So why are you yelling?

    - 那麼你為什麼要嚷嚷呢?

  • - I'm not sure anymore.

    - 我不確定了。

  • - Well, it's time to get sure.

    - 那麼,現在是時候確定了。

  • Cause you're up first my diminutive associate.

    因為你是第一個上場的,我的小夥伴。

  • - Hmmm.

    - 嗯。

  • Okay.

    好的。

  • This flavors really hard to place.

    這種味道真的很難定位。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Because I've never tasted anything like it.

    - 因為我從來沒有嘗過這樣的東西。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Probably because I haven't traveled

    - 可能是因為我沒有旅行過

  • as much as I should have.

    我應該有的那麼多。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Oh, man, this is a deep cut.

    - 哦,夥計,這是個很深的傷口。

  • Well, I guess it's because I'm scared to

    好吧,我想這是因為我很害怕

  • because I don't know any foreign languages.

    因為我不懂任何外語。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Because I had a crush on a girl in my Spanish class

    - 因為我喜歡上了西班牙語課上的一個女生

  • and didn't pick up any vocab.

    並沒有學到任何詞彙。

  • - Aah, not even a poco? (laughing)

    - 啊,連一個poco都沒有?(笑)

  • (laughing)

    (笑)

  • (laughing)

    (笑)

  • - Uugh, great. Now I'm getting laughed at by a baby.

    - 呃,太好了。現在我被一個嬰兒嘲笑了。

  • - Little Apple we need an answer.

    - 小蘋果我們需要一個答案。

  • - I don't even know what to say.

    - 我甚至不知道該說些什麼。

  • It doesn't even taste like food.

    它的味道甚至不像是食物。

  • It tastes like dirt.

    它的味道像泥土。

  • - Ding, ding, ding, ding, ding.

    - 叮,叮,叮,叮,叮,叮。

  • Little Apple you're a teeny weeny winner.

    小蘋果你是一個十幾歲的小贏家。

  • (laughing)

    (笑)

  • - What! They make dirt flavored baby food?

    - 什麼!他們做了泥土味的嬰兒食品?

  • - Baby Orange, you're up.

    - 橙寶寶,你起來了。

  • - Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum

    - 百勝,百勝,百勝,百勝,百勝,百勝,百勝。

  • - Wow. He's really chomping at the bit.

    - 哇。他真的在咬牙切齒。

  • - Wheeee!

    - Wheeee!

  • - Where's he going?

    - 他要去哪裡?

  • Also, how's he going to get the flavor when he

    另外,他怎麼會有這種味道,當他

  • doesn't know any words?

    不認識任何字?

  • (fart noise) (laughing)

    (放屁聲)(笑)。

  • - Ding, ding, ding, ding.

    - 叮,叮,叮,叮。

  • Baby orange has guessed correctly.

    橙寶寶猜對了。

  • TNT

    TNT

  • - What are these flavors?

    - 這些是什麼味道?

  • - Well, Little Apple that's exactly what

    - 嗯,小蘋果這正是

  • we are here to find out.

    我們在這裡找到了答案。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Get it, oui?

    - 明白了嗎?

  • - Yes, I get it.

    - 是的,我明白了。

  • - And I got you this.

    - 我還為你準備了這個。

  • Your round two mystery baby food.

    你的第二輪神祕的嬰兒食品。

  • - Well, I didn't sign up to eat dirt Orange.

    - 好吧,我不是為了吃土橙而報名的。

  • - I promise, it's not a dirt.

    - 我保證,這不是一個汙點。

  • - Then why does it taste like dirt?

    - 那為什麼它的味道像泥土?

  • - Is that's your final answer?

    - 這就是你的最終答案嗎?

  • - Orange. It's dirt.

    - 橙色。它是泥土。

  • There's nothing else it could be.

    沒有別的可能了。

  • - No, I'm sorry.

    - 不,我很抱歉。

  • The correct answer is mud.

    正確答案是泥漿。

  • - Mud!

    - 泥巴!

  • Mud!

    泥巴!

  • - Mud.

    - 泥巴。

  • - Oh, good for you.

    - 哦,對你有好處。

  • You doubled your vocabulary.

    你的詞彙量增加了一倍。

  • Orange. These flavors are disgusting.

    橙色。這些口味讓人噁心。

  • What's my next one gonna be?

    我的下一個會是什麼?

  • Soil? Dust?

    土壤?灰塵?

  • Oh, I am so out of here.

    哦,我真要離開這裡了。

  • - Well, Baby Orange.

    - 好吧,橙寶寶。

  • It looks like your competition bit the dust or not.

    看起來你的競爭對手到底有沒有咬住不放。

  • (laughing)

    (笑)

  • (laughing)

    (笑)

  • I guess you win by default.

    我想你是默認贏了。

  • Care to venture a guess at

    能否大膽猜測一下

  • what your next flavor would have been.

    你的下一個味道會是什麼。

  • - Wheeee! (laughing)

    - Wheeee!(笑)。

  • - Right you are baby.

    - 你是對的,寶貝。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Wheeeee!

    - 嗚嗚嗚!

  • - Whee!

    - Whee!

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- Yo, yo, yo, it's A to the O.

- 喲,喲,喲,是A到O。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 嬰兒 味道 泥巴 鴿子 蘋果

惱人的橙色--嬰兒食品挑戰賽#2! (The Annoying Orange - Baby Food Challenge #2!)

  • 55 0
    Summer 發佈於 2021 年 06 月 15 日
影片單字