Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I want to enable billions of people worldwide to use financial markets to improve their lives and those of their friends, their family, in their communities, literally there are people out there that don't have access to basic borrowing and lending that could be flourishing in their communities and provide so much value to the world.

    我想讓全世界數十億人能夠利用金融市場來改善他們和他們的朋友、他們的家人、他們的社區的生活,實際上有一些人沒有機會獲得基本的借款和貸款,他們可以在他們的社區蓬勃發展,為世界提供如此多的價值。

  • And so I'm incredibly privileged.

    是以,我感到非常榮幸。

  • The last 10 years I've been lucky enough to have conversations in the studio with some of the pioneers of Cryptocurrency and decentralized finance.

    在過去的10年裡,我有幸在工作室與一些加密貨幣和去中心化金融的先驅者進行了對話。

  • People like max Keiser rick fall cringe of the pirate party in Sweden john collison, the founder of stripe is now worth 100 over $100 billion.

    像max Keiser rick fall這樣的人,在瑞典的海盜黨john collison,stripe的創始人現在身價超過1000億美元。

  • Andreas Anton Oculus ticket to worry and many, many more and so I want to take all of my knowledge and all of our, our excitement to keep fighting for your freedom and we're gonna push it now into the defy space and it's going to be embodied in the defi Academy, these defy real broadcasts and we want to take everything to the next level and give power back to the people that's our mission.

    安德烈亞斯-安東-奧庫魯斯的票子讓人擔心,還有很多很多,所以我想把我所有的知識和我們所有的,我們為你的自由不斷奮鬥的興奮,我們現在要把它推向defy空間,它將體現在defi學院,這些defy真正的廣播中,我們想把一切帶到下一個層次,把權力還給人民,這是我們的使命。

  • And we couldn't be more excited.

    我們不能再興奮了。

  • And so again, I want to play for you.

    是以,我再次想為你演奏。

  • A final clip with Andreas and then go back to your final questions here.

    與安德烈亞斯的最後一個片段,然後回到你的最後問題這裡。

  • This is Andrea's and again back in 2015 talking about how decentralized finance will literally empower billions of people that don't have basic access to finance and another few billion of people that don't have more of an extended access to finance.

    這是安德里亞的,並在2015年再次談到分散的金融將如何從字面上增強數十億人的能力,這些人沒有基本的融資管道,另有幾十億人沒有更多的擴展融資管道。

  • And here's another great clip from Andrea since Annapolis.

    這裡是安納波利斯以來安德里亞的另一個精彩片段。

  • But to me that it all goes back to this fundamental question.

    但對我來說,這一切都回到了這個基本問題。

  • We love on our planet with 7.5 billion people and 224 billion people are completely cut off from finance and almost 5 to 6 billion people are cut off from international finance.

    我們愛在我們的星球上有75億人,2240億人完全與金融隔絕,幾乎有50到60億人與國際金融隔絕。

  • What happens to the world economy when you bring six billion new people online?

    當你把60億新人口帶到網上時,世界經濟會發生什麼?

  • People who are productive but disconnected?

    那些有生產力但卻斷了聯繫的人?

  • What happens to their lives?

    他們的生活會發生什麼?

  • What happens to poverty across the world when you can extend financial services opportunity, credit liquidity?

    當你可以擴大金融服務機會、信貸流動性的時候,全世界的貧困會發生什麼?

  • Like if you're even if you're in a developed nation today, where can you invest your money?

    比如說,如果你即使今天在一個發達國家,你可以把錢投到哪裡?

  • No, where there is nothing, you can invest money in today.

    不,在沒有任何東西的地方,你可以把錢投資在今天。

  • The real estate market is a huge bubble.

    房地產市場是一個巨大的保麗龍。

  • You can't buy cars because that's a huge bubble.

    你不能買汽車,因為那是一個巨大的保麗龍。

  • Student loans are a bubble in the US.

    學生貸款在美國是一個保麗龍。

  • Uh, now right there there are no investment outlets because nothing is productive.

    呃,現在就在那裡,沒有投資管道,因為沒有任何東西是生產性的。

  • What about if you're investing in a billion people who are in poverty and I could take £1000 split it into 1000 microloans and joined together with a million investors to fund those microloans.

    如果你投資於10億貧困人口,我可以拿1000英鎊抽成1000筆小額貸款,並與100萬投資者一起為這些小額貸款提供資金,那又如何?

  • What happens then?

    然後會發生什麼?

  • Direct no banks, no intermediaries, no overheads, no costs, direct funding, developed world to developing world, person to person.

    直接沒有銀行,沒有中介,沒有間接費用,沒有成本,直接融資,發達國家對開發中國家,個人對個人。

  • From my smartphone in Trafalgar Square to a Kenyan farmers text messaging phone, which they can then use to buy seed or stock up a small store or start a sewing business or buy a scooter and use it as a taxi service for rural environment.

    從我在特拉法加廣場的智能手機到肯亞農民的簡訊電話,然後他們可以用它來購買種子或儲備一個小商店,或開始縫紉業務,或購買一輛滑板車並將其作為農村環境的計程車服務。

  • That is where.

    那是哪裡。

  • Bitcoins possibility really is the reason we cannot extend financial services to the rest of the world is not because they don't have money.

    比特幣的可能性確實是我們無法將金融服務擴展到世界其他地方的原因,不是因為他們沒有錢。

  • It's not because they don't have productive potential is because banking as a series of brick and mortar, high overhead, high margin services is not scalable.

    這並不是因為他們沒有生產潛力,而是因為銀行業作為一系列磚頭和砂漿、高開銷、高利潤的服務是不可擴展的。

  • But banking as an app backed by a network based currency and system of trust scales enormously.

    但銀行業務作為一個由基於網絡的貨幣和信任系統支持的應用程序,其規模巨大。

  • And it can be extended into the most remote areas.

    而且它可以延伸到最偏遠的地區。

  • Yeah.

    是的。

I want to enable billions of people worldwide to use financial markets to improve their lives and those of their friends, their family, in their communities, literally there are people out there that don't have access to basic borrowing and lending that could be flourishing in their communities and provide so much value to the world.

我想讓全世界數十億人能夠利用金融市場來改善他們和他們的朋友、他們的家人、他們的社區的生活,實際上有一些人沒有機會獲得基本的借款和貸款,他們可以在他們的社區蓬勃發展,為世界提供如此多的價值。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 金融 保麗龍 貸款 管道 投資 服務

DeFi將幫助全球數十億人獲得權力! 布萊恩-羅斯 (DeFi Will Help Empower Billions Of People Worldwide! ?Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 06 月 11 日
影片單字