Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • A prisoner named Lars has just finished his music lesson, and with a bit of time on his

    一個名叫拉斯的囚犯剛剛上完他的音樂課,並且有一點時間在他的

  • hands, he decides to retreat to the front lawn and catch some rays on one of the loungers.

    他決定退到前面的草坪上,在一個躺椅上晒晒太陽。

  • He then returns to his room, watches some TV, only to remember he has an appointment

    然後他回到自己的房間,看了一會兒電視,才想起自己有一個約會。

  • at the prison's state-of-the-art dental surgery.

    在監獄裡最先進的牙科手術室。

  • One hour later he's in the shared kitchen talking to the other guys while their lamb

    一小時後,他在共用的廚房裡和其他傢伙哈拉,而他們的羊肉

  • casserole cooks in the oven.

    砂鍋在烤箱中烹飪。

  • He takes a recently-sharpened seven-inch knife and cuts an impressive array of fruits into

    他拿著一把最近磨好的七英寸刀,將一系列令人印象深刻的水果切成

  • cute flower shapes.

    可愛的花形。

  • Waving the knife in the air he tells another inmate that they should go into the recording

    他在空中揮舞著刀子,告訴另一名囚犯,他們應該進入錄音室。

  • studio after dinner and finish that track they've been working on.

    晚飯後到工作室,完成他們一直在做的那個曲目。

  • They are both convicted killers.

    他們都是被定罪的殺人犯。

  • This might sound strange to you, but prisons like this might just work.

    這對你來說可能聽起來很奇怪,但像這樣的監獄可能只是工作。

  • Tell us what you think about that after the show.

    在節目結束後告訴我們你的想法。

  • 3.

    3.

  • A couple of joints in Norway So, the first prison we want to talk about

    挪威的幾個接頭 那麼,我們要談的第一個監獄是

  • and the one we based our introduction on is called Halden Prison.

    而我們的介紹所依據的是一個叫哈爾登監獄的地方。

  • It's a maximum-security facility in Norway and is the country's second-largest prison.

    這是挪威的一個最高安全級別的設施,是該國第二大的監獄。

  • Before we talk about what life is like in there, you need to know that the concept of

    在我們談論裡面的生活是什麼樣的之前,你需要知道

  • this facility is based on prisoners living like they would on the outside.

    這個設施的基礎是囚犯像在外面一樣生活。

  • They lose their freedom, of course, but in no way are they treated like caged animals.

    當然,他們失去了自由,但絕不是像籠子裡的動物那樣被對待。

  • It's quite the opposite, in fact.

    事實上,這恰恰相反。

  • The experience is supposed to address the animalistic actions that got the prisoners

    這段經歷應該是為了解決讓囚犯們的動物性行為

  • there in the first place.

    首先是在那裡。

  • The focus is to rehabilitate, something that might just happen.

    重點是改造,一些事情可能就會發生。

  • You'd hope it would happen because Halden holds men described as the worst of the worst,

    你會希望它發生,因為哈爾登擁有被描述為最糟糕的人。

  • prisoners who've committed absolutely heinous violent crimes.

    犯過絕對令人髮指的暴力罪行的囚犯。

  • The officers there are well-paid and well-trained.

    那裡的官員工資高,訓練有素。

  • They are told during their training that their job is to treat a prisonerso that his

    他們在培訓中被告知,他們的工作是對待囚犯,"以便他的

  • sentence is as meaningful, enlightening and rehabilitating as possible.”

    判決儘可能有意義、有啟發性和有改造性"。

  • In fact, they don't even call inmates prisoners, rather they call them pupils.

    事實上,他們甚至不稱犯人為囚犯,而是稱他們為學生。

  • The governor there once said this about the inmates, “They are among the worst criminals

    那裡的州長曾這樣評價囚犯:"他們是最壞的罪犯之一。

  • in Norway.

    在挪威。

  • They are murderers, they are rapists, they are Hells Angels.”

    他們是殺人犯,他們是強姦犯,他們是地獄天使。"

  • These are the people who might one day be asked to chop wood.

    這些人可能有一天會被要求去砍柴。

  • They get to use chainsaws and axes, and it seems, they don't occasionally choose limbs

    他們可以使用電鋸和斧頭,而似乎,他們並不偶爾選擇肢體

  • over wood.

    在木材上。

  • If such a thing should happen, the unarmed officers would not be in the best position.

    如果發生這樣的事情,手無寸鐵的警察不會處於最佳狀態。

  • They don't carry guns and they don't even have pepper spray.

    他們不帶槍,甚至沒有胡椒噴霧。

  • Does this kind of prison work?

    這樣的監獄有用嗎?

  • Well, Norway's former Minister of Justice and Police has said he thinks it does.

    嗯,挪威的前司法和警察部長說他認為是這樣的。

  • He said that the inmates at some point will have to go back out into the real world, and

    他說,囚犯們在某些時候將不得不回到現實世界中去,而

  • the one thing you don't need them doing is committing more crimes.

    你不需要他們做的一件事就是犯下更多的罪行。

  • This is how one inmate put it: “People in other countries say that what

    一位囚犯是這樣說的。"其他國家的人說,什麼

  • Norway does is wrong.

    挪威的做法是錯誤的。

  • But why does Norway have the world's lowest murder rate?

    但為什麼挪威的謀殺率是世界上最低的?

  • Maybe we're doing something that really works.”

    也許我們正在做一些真正有效的事情"。

  • The prison actually goes out of its way to make inmates feel they are not in a prison

    監獄實際上不遺餘力地使囚犯感到他們不在監獄裡。

  • at all.

    在所有。

  • They live in colorful chalets rather than cells, each with home comforts and modern

    他們住在五顏六色的小木屋裡,而不是牢房裡,每個人都有家庭式的舒適和現代化的設施。

  • appliances.

    家電。

  • Those rooms each have their own mini-fridge and large TVs, while rooms are designed so

    這些房間都有自己的小冰箱和大電視,而房間的設計也是如此。

  • that the prisoners have great views of the rolling hills, a pine forest, and what were

    囚犯們可以看到連綿起伏的山丘、一片松樹林,以及原來的

  • called blueberry woods.

    叫做藍莓林。

  • If they get bored of the room, they can always go to the small movie theater in the prison.

    如果他們對房間感到厭煩,他們可以隨時去監獄裡的小電影院。

  • Here are some other things on the prison grounds: A jogging trail through the woods, a soccer

    下面是監獄裡的一些其他東西。穿過樹林的慢跑道,一個足球場。

  • field, a tennis court, a modern gym, a stacked library with not just books, but plenty of

    場地、網球場、現代化的健身房、堆積如山的圖書館,不僅有書,還有大量的書籍。

  • movies on DVD.

    DVD上的電影。

  • Maybe the best thing they have is a rock-climbing wall.

    也許他們最好的東西是一個攀巖牆。

  • There are also a bunch of visiting rooms that are more like hotel rooms, and if the mood

    還有一堆更像酒店房間的探視室,如果有心情

  • takes them, inmates can buy condoms for those visits.

    帶著它們,囚犯們可以為這些訪問購買安全套。

  • If the inmates have a family, they can apply for something called theDaddy In Prison

    如果囚犯有家庭,他們可以申請稱為 "獄中爸爸 "的東西。

  • program, which means in spite of their crime they can invite the wife and kids to the prison.

    方案,這意味著儘管他們犯罪,但他們可以邀請妻子和孩子來監獄。

  • Once there, the whole family will get a large two-bedroom chalet that comes with a large

    一旦到了那裡,整個家庭將得到一個大的兩居室的木屋,其中有一個大的

  • wooden deck and a pretty garden that overlooks the pine forest.

    木製甲板和一個漂亮的花園,可以俯瞰松樹林。

  • We've seen it and it looks like someplace you'd pay to go on vacation.

    我們已經看過了,它看起來就像一個你會花錢去度假的地方。

  • Lots of toys and a playhouse are also available for the kids.

    還為孩子們提供了大量的玩具和一個遊戲屋。

  • The officers and the inmates are supposed to be more like friends than enemies, with

    官員和囚犯應該更像朋友而不是敵人,有

  • officers going through two to three years of rigorous training before they can work

    官員要經過兩到三年的嚴格培訓才能工作

  • there.

    在那裡。

  • They eat with the prisoners and play sports with them, and always treat them with the

    他們與囚犯一起吃飯,一起運動,並且總是以 "我 "的名義對待他們。

  • utmost respect.

    最大的尊重。

  • In the UK, the average time an officer will spend being trained is 12 weeks.

    在英國,一名官員接受培訓的平均時間為12周。

  • According to the Marshall Project, in the US, training can last as little as five weeks.

    根據馬歇爾項目,在美國,培訓可能只持續五個星期。

  • In Norway, the selection process is actually very strict, so not anyone can walk into the

    在挪威,選拔過程實際上是非常嚴格的,所以不是任何人都可以走進去的。

  • job.

    工作。

  • At Halden, the warden said, “In our system, officers are quite well paid and when an officer

    在哈爾登,典獄長說:"在我們的系統中,官員的工資相當高,當一個官員

  • knows more about the law, he knows more about how to deal with inmates and how to avoid

    他更瞭解法律,更知道如何與囚犯打交道,如何避免與囚犯發生衝突。

  • violence.”

    暴力"。

  • He said he couldn't remember the last time there was violence between inmates and staff,

    他說,他不記得上一次在囚犯和工作人員之間發生暴力事件是什麼時候。

  • saying that in other countries corruption and bad relationships may be a result of undertrained

    說,在其他國家,腐敗和不良關係可能是由於訓練不足造成的。

  • officers working for little money in dangerous environments.

    官員在危險的環境中為小錢工作。

  • The journalist talking to him said the governor scratched his head when he was told that attacks

    與他交談的記者說,當州長被告知襲擊事件時,他撓了撓頭。

  • on officers in the UK had tripled in the last five years and about 10 percent of the attacks

    在過去的五年中,針對英國官員的攻擊增加了兩倍,而且約有10%的攻擊是在英國發生的。

  • were classed as serious.

    被歸類為嚴重。

  • There's more to it, too.

    也有更多的事情。

  • An American criminologist named David Green talked about how Norwegian society at large

    一位名叫大衛-格林的美國犯罪學家談到了挪威整個社會如何

  • treats convicts in a different manner than other countries.

    對待罪犯的方式與其他國家不同。

  • He says that in a country such as the UK, a murderer is called a monster in the media,

    他說,在英國這樣的國家,一個殺人犯在媒體中被稱為怪物。

  • whereas in Norway the media might portray a killer as some who has committed a terrible

    而在挪威,媒體可能會把凶手描繪成犯下可怕罪行的人。

  • act, but an aberrant one.

    雖說這是一種行為,但卻是一種反常的行為。

  • He said the person will be talked about in the media as someone that has some psychological

    他說,這個人將被媒體談論為有一些心理問題的人。

  • flaws, possibly as a result of the environment they have grown up in.

    缺陷,可能是由於他們成長的環境造成的。

  • Basically, they can be saved, is the message.

    基本上,他們可以被拯救,這是資訊。

  • They can change.

    他們可以改變。

  • It sounds like a pretty good life, but prisoners are still told what to do and when they should

    這聽起來似乎是一種很好的生活,但囚犯仍然被告知應該做什麼,什麼時候應該做。

  • do it, so it's not exactly a holiday camp.

    做到這一點,所以這並不完全是一個度假營。

  • They have free time, but they also follow a schedule.

    他們有自由的時間,但他們也遵循一個時間表。

  • This is what one prisoner said who'd spent a few years there:

    這是一位在那裡呆了幾年的囚犯說的。

  • “I don't know if I'll commit a crime or do drugs again.

    "我不知道我是否會再次犯罪或吸毒。

  • I hope not.

    我希望不會。

  • I don't want to visit this place again.”

    我不想再去這個地方了。"

  • For the prisoners, having their freedom taken away from them is bad enough.

    對於囚犯來說,被剝奪自由已經很糟糕了。

  • The question is, how many prisoners get out of there and commit crimes again?

    問題是,有多少囚犯從那裡出來後再次犯罪?

  • Well, in the entire country of Norway, there is a recidivism rate of 20 percent, making

    那麼,在整個挪威,有一個20%的累犯率,使得

  • it one of the lowest rates in the entire world.

    它是整個世界上最低的利率之一。

  • That means 20 percent of prisoners will re-offend in five years of being released.

    這意味著20%的囚犯在被釋放的五年內會重新犯罪。

  • According to the US National Institute of Justice, 77 percent of American prisoners

    根據美國國家司法研究所的數據,77%的美國囚犯

  • will re-offend within five years of getting out.

    將在出獄後五年內重新犯罪。

  • The UK is a bit lower, but not much lower.

    英國要低一些,但不會低很多。

  • There, half of all released prisoners will re-offend within just one year.

    在那裡,所有被釋放的囚犯中有一半會在短短一年內重新犯罪。

  • That's why the US and the UK have been criticized for what are calledrevolving doorprisons.

    這就是為什麼美國和英國因所謂的 "旋轉門 "監獄而受到責備。

  • The argument one could put forward is that Norway is just an easier country to live in,

    人們可以提出的論點是,挪威只是一個更容易生活的國家。

  • but before the country started these experimental prison programs where inmates can mix dance

    但在國家開始這些實驗性的監獄項目之前,囚犯們可以在那裡混合舞蹈

  • tunes and take yoga classes, it also had a recidivism rate of around 60 to 70 percent.

    調,參加瑜伽課程,它的重犯率也在60%至70%左右。

  • That was back when prisons were solely punitive, were oppressive, and were violent.

    那是在監獄完全是懲罰性的、壓迫性的和暴力性的時候。

  • The BBC in 2019 interviewed an officer who'd worked in the Norwegian system many years.

    BBC在2019年採訪了一位在挪威系統工作多年的官員。

  • He said in the past prison was indeed a tough place where men were locked in cages and plotted

    他說,在過去,監獄確實是一個艱難的地方,人們被關在籠子裡,策劃著什麼?

  • their revenge on the officers or society at large.

    他們對官員或整個社會的報復。

  • He said the new culture has taken away a lot of resentment and macho behavior.

    他說,新的文化已經帶走了很多怨恨和大男子主義行為。

  • Could a prisoner just walk out of there?

    囚犯可以直接從那裡走出來嗎?

  • Well, there is a 24-foot perimeter wall, but you won't find any barbed wire and you won't

    嗯,有一堵24英尺的圍牆,但你不會發現任何有刺鐵絲網,你也不會

  • see any electric fences.

    看到任何電動圍欄。

  • It seems prisoners don't try and escape anyway.

    看來犯人無論如何都不會試圖逃跑。

  • That might be because there are no life sentences, meaning life where a prisoner will never be

    這可能是因為沒有無期徒刑,也就是說,囚犯永遠不會被判處無期徒刑。

  • released back into society.

    釋放回社會。

  • The maxim sentence is 21 years, and that comes with lots of rehabilitation.

    最大的刑期是21年,而且伴隨著大量的改造。

  • Of course, there have been torrents of criticism about the prison, but the governor believes

    當然,對該監獄的責備聲不絕於耳,但州長認為

  • it works.

    它的作用。

  • He explained in an interview why prisoners seem to actually become better members of

    他在接受採訪時解釋說,為什麼囚犯似乎實際上會成為更好的成員?

  • society after their release: “In Norway, the punishment is just to take

    在他們被釋放後,社會。"在挪威,懲罰只是為了把

  • away someone's liberty.

    剝奪某人的自由。

  • The other rights stay.

    其他權利保留。

  • Prisoners can vote, they can have access to school, to health care; they have the same

    囚犯可以投票,他們可以上學,可以獲得醫療保健;他們有同樣的

  • rights as any Norwegian citizen.

    與任何挪威公民一樣享有權利。

  • Because inmates are human beings.

    因為犯人也是人。

  • They have done wrong, they must be punished, but they are still human beings.”

    他們做錯了,他們必須受到懲罰,但他們仍然是人"。

  • As for the daily schedule, prisoners must leave their cells at 7.30 am.

    至於每天的時間表,囚犯必須在早上7點30分離開他們的牢房。

  • They eat and then have to go to work.

    他們吃完飯後就得去工作。

  • That could be farming, but we also saw what looked like a very modern garage where inmates

    這可能是耕作,但我們也看到了一個看起來非常現代的車庫,囚犯們在那裡。

  • were fixing cars.

    正在修車。

  • Due to the education programs, some of the prisoners are now qualified mechanics and

    由於教育計劃,一些囚犯現在是合格的機械師和

  • chefs.

    廚師。

  • They get an hour in the afternoon to chill, and later they cook a communal dinner.

    他們在下午有一個小時的時間來消遣,後來他們做了一頓公共晚餐。

  • That's when the knives come out, which to be honest does look kind of scary when you

    這時刀子就出來了,說實話,當你看到刀子時,確實有點嚇人。

  • hear a prisoner was in for stabbing someone to death.

    聽說一名囚犯因刺死某人而被關進監獄。

  • According to the New York Times, there's no need to be worried.

    據《紐約時報》報道,沒有必要擔心。

  • The newspaper said that the atmosphere there is tranquil, adding that no prisoner has ever

    該報稱,那裡的氣氛很寧靜,並補充說,從來沒有一個犯人

  • tried to escape.

    試圖逃跑。

  • That same article also pointed out that in the US it costs around $35,000 a year for

    同一篇文章還指出,在美國,每年約有35,000美元的費用用於

  • each prisoner, whereas Halden costs over $90,000 per prisoner per year.

    每個囚犯的費用,而Halden每年每個囚犯的費用超過90,000美元。

  • That's a big difference, but you could ask if proper rehabilitation in the US would cut

    這是一個很大的區別,但你可以問一下,如果在美國進行適當的康復治療,會不會削減

  • down on prisoners returning so often.

    對經常返回的囚犯進行懲罰。

  • This was said in the article: “If the United States incarcerated its citizens

    文章中是這樣說的。"如果美國將其公民關進監獄

  • at the same low rate as the Norwegians do (75 per 100,000 residents, versus roughly

    與挪威人的比例一樣低(每10萬名居民中有75人,與之相比,大約每10萬名居民中有1人)。

  • 700), it could spend that much per inmate and still save more than $45 billion a year.”

    700美元),它可以為每個囚犯花這麼多錢,每年仍可節省450多億美元。"

  • A cynic might say that crime and punishment in the US is a big business, and there are

    憤世嫉俗者可能會說,美國的犯罪和懲罰是一門大生意,而且有

  • those that don't want to see their profits dwindle.

    那些不願意看到自己的利潤減少的人。

  • Norway doesn't have what is called a “prison industrial complex.”

    挪威沒有所謂的 "監獄工業綜合體"。

  • Still, surely there is some acting out in Halden.

    不過,在哈爾登肯定也有一些演戲的人。

  • Half the prisoners are in for serious violent crimes, with many of the rest being in for

    一半的囚犯是因嚴重的暴力犯罪而被關押的,其餘的許多人是因以下原因被關押的

  • drug offenses.

    毒品犯罪。

  • There are gangs in there, make no mistake, and some of the inmates look like they know

    裡面有幫派,這一點沒有錯,而且有些囚犯看起來像是認識的。

  • their way around a gun and have had more than a few fights in their life.

    在他們的生活中,他們用槍的方式,並有超過幾次的戰鬥。

  • Violent instances are said to be very rare indeed, with prisoners hardly ever even speaking

    據說,暴力事件確實非常罕見,囚犯甚至幾乎不說話。

  • out of turn and threatening others.

    違反規定並威脅他人。

  • If that happens, it usually happens in Unit A. That's where the few problematic prisoners

    如果發生這種情況,通常發生在A單元。那是少數有問題的囚犯的地方

  • are kept.

    儲存起來。

  • This is a more supervised unit, and it's there that prisoners will receive more therapy

    這是一個監管更嚴格的組織、部門,在那裡,囚犯將接受更多的治療。

  • than in the open parts of the prison.

    比在監獄的開放部分。

  • It is far from the kind of solitary confinement in the US, with prisoners still having some

    這與美國的那種單獨監禁相去甚遠,囚犯仍有一些

  • home comforts, a TV, and being allowed to do things like play board games with other

    舒適的家庭環境,一臺電視,以及被允許做的事情,如與其他人玩棋盤遊戲。

  • inmates in the wing.

    翼樓裡的囚犯。

  • They still get to cook nice food, so what's really different is the fact they are supervised

    他們仍然可以烹飪美味的食物,所以真正不同的是他們被監督的事實。

  • most of the time and will have to regularly visit psychotherapists.

    大部分時間都是如此,而且必須定期去看心理治療師。

  • Cooking is actually a huge pastime all over the prison, with one journalist saying when

    烹飪實際上是整個監獄的一個巨大的消遣活動,一位記者說,當

  • he was there, “I was treated to chocolate mousse presented in a wineglass, a delicate

    他在那裡,"我被請到酒杯中的巧克力慕斯,一個精緻的

  • nest of orange zest curled on top.”

    上面卷著一窩橘子皮"。

  • One of the guys that he saw cooking, he described as having “666” tattooed under his eye

    他看到的其中一個人在做飯,他說他的眼睛下面有 "666 "的紋身。

  • and he also had another giant tattoo saying something not very nice about the police,

    他還有一個巨大的紋身,上面寫著關於警察的一些不太好的內容。

  • a line perhaps taken from a famous NWA song.

    這句話可能取自NWA的一首著名歌曲。

  • When the journalist was left alone with this guy he admitted he felt quite scared, which

    當記者與這個人單獨在一起時,他承認他感到相當害怕,這

  • the prisoner seemed to notice because he said, “It's quiet.

    囚犯似乎注意到了,因為他說:"很安靜。

  • No fighting, no drugs, no problemYou're safe.”

    沒有打架,沒有毒品,沒有問題......你是安全的。"

  • We don't want to keep going on about Norway, but you need to know there's another luxury

    我們不想再繼續談論挪威,但你需要知道還有另一種奢侈品

  • prison called Bastoey Prison.

    監獄,名為Bastoey監獄。

  • This is situated on a beautiful island, although that's not for security reasons.

    這裡位於一個美麗的島嶼上,雖然這不是出於安全原因。

  • It's actually a minimum-security prison.

    這實際上是一個最低安全級別的監獄。

  • It used to be renowned as a brutal hellhole, as bad as a young offender's prison could

    它曾經是著名的殘酷的地獄,與青年罪犯的監獄一樣糟糕。

  • get.

    得到。

  • Famously the inmates once took over the prison because of the hatred and violence they were

    著名的是,囚犯們曾經因為仇恨和暴力而接管了監獄。

  • subjected to daily.

    每天都要接受。

  • That's why it was known asDevil's Island.”

    這就是為什麼它被稱為 "魔鬼島"。

  • That insurrection was so bad the Norwegian military had to storm the prison, bringing

    那次叛亂非常嚴重,挪威軍隊不得不衝進監獄,把

  • planes, an armored ship, and a submarine.

    飛機、一艘裝甲艦和一艘潛艇。

  • Things have changed a bit since then, with prisoners now being given the freedom to work

    從那時起,情況發生了一些變化,囚犯現在被賦予了工作的自由。

  • on a farm, to take horseback rides, to play tennis, ski, fish, and to pretty much live

    農場,騎馬,打網球,滑雪,釣魚,以及幾乎所有的生活。

  • like they are in a resort.

    就像他們在一個度假村裡一樣。

  • Their food is cooked by chefs, and like at Halden, they live peacefully together while

    他們的食物是由廚師烹飪的,就像在哈爾登一樣,他們和平地生活在一起,而

  • learning skills that will help them earn money on the outside.

    學習能幫助他們在外面賺錢的技能。

  • Could it get any better than that?

    還有比這更好的嗎?

  • Watch this and make your own mind up.

    看完這個,你就可以自己決定了。

  • 2.

    2.

  • A joint in Spain Outside of Norway, there is a handful of what

    西班牙的一個關節 在挪威之外,有少數的什麼

  • you might call comfortable prisons.

    你可以稱之為舒適的監獄。

  • One of them is Aranjuez prison in Spain which has been called, “five star.”

    其中之一是西班牙的阿蘭胡埃斯監獄,它被稱為 "五星級"。

  • It looks pretty chill, but it's not as classy as a place like Halden.

    它看起來很冷酷,但它不像哈爾登這樣的地方那樣有品位。

  • This is a prison for families, so the kids get to live with the inmate, at least until

    這是一個家庭監獄,所以孩子們可以和囚犯住在一起,至少在

  • the child is three.

    孩子三歲了。

  • The spouse can also move in.

    配偶也可以搬進來。

  • The children attend nursery and because of the design, they wouldn't even know they

    孩子們在幼兒園上學,由於設計的原因,他們甚至不知道自己是誰。

  • were in a prison.

    是在監獄裡。

  • The cells are decked out with Disney stuff and there is a crib in each one, while there

    牢房裡擺放著迪斯尼的東西,每個牢房裡都有一個嬰兒床,同時還有

  • are plenty of play areas outside.

    外面有很多遊戲區。

  • It's basically a prison disguised as a kindergarten.

    這基本上是一個偽裝成幼兒園的監獄。

  • Why do this?

    為什麼要這樣做?

  • Officials say they don't want to split up new families.

    官員們說,他們不想拆散新家庭。

  • The men, or women, might have committed a crime, but the government doesn't want to

    這些男人或女人可能犯了罪,但政府不願意

  • destroy a family.

    摧毀一個家庭。

  • That all sounds very sweet, so now prepare to hear something the opposite of sweet.

    這一切聽起來很甜蜜,所以現在準備聽一些與甜蜜相反的東西。

  • A joint in the Philippines This is a story about a place called Bilibid

    菲律賓的一個關節 這是一個關於一個叫Bilibid的地方的故事

  • jail, where if you have power and money you can live like a king.

    監獄,在那裡如果你有權力和金錢,你可以像國王一樣生活。

  • Well, it depends on what kind of king you are talking about, perhaps one who enjoys

    這要看你說的是什麼樣的國王,也許是一個喜歡的人。

  • a certain amount of vice.

    某種程度上的惡習。

  • There was a raid in this prison not too long ago and it was found that not all prisoners

    不久前,這個監獄發生了一次突擊檢查,發現並非所有的囚犯都是

  • lived alike.

    生活在一起。

  • While some had to make do with a bit of cramped floor space and a mat to sleep on, others

    有些人不得不在狹窄的地板空間和墊子上睡覺,而另一些人則不得不在地板上睡覺。

  • were described as living in their very own luxury villas.

    被描述為生活在他們自己的豪華別墅裡。