Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the chinese manufacturers are absolutely outraged at the legacy banking system.

    中國製造商對傳統的銀行系統絕對感到憤怒。

  • I mean there They have to wait between six and eight weeks for payment and they have to pay on the order of $100,000 to bank just to channel the payment.

    我的意思是,他們必須等待六到八週的付款,而且他們必須向銀行支付10萬美元的款項,只是為了引導付款。

  • Bitcoin just.

    比特幣只是。

  • It raises that and it's interesting because these small companies are taking on these banks and I worked in the banking industry for nine years and it's the constant innovator's dilemma.

    它提出了這個問題,這很有趣,因為這些小公司正在與這些銀行競爭,我在銀行業工作了9年,這是不斷創新者的困境。

  • The young company wants to try a new way.

    這家年輕的公司想嘗試一種新的方式。

  • The old company wants to save and protect your profit market.

    老公司想拯救和保護你的利潤市場。

  • Don't even do it.

    甚至不要做。

  • You don't even really think about it.

    你甚至沒有真正考慮過這個問題。

  • It's just like the banks don't want to move because this is a great business to be in.

    這就像銀行不想搬家一樣,因為這是個很好的生意。

  • And and and and the young guys are trying to change it.

    而且,而且,年輕的傢伙們正在努力改變它。

  • The Bitcoin people that kind now and the banks probably don't even recognize it until someday they'll buy the company.

    現在那種比特幣人和銀行可能都不認識,直到有一天他們會買下這個公司。

  • Exactly, exactly capitulate.

    沒錯,正是投降。

  • I mean, you have this, you have this heavily regulated finance banking industry right?

    我的意思是,你有這個,你有這個受到嚴格監管的金融銀行業,對嗎?

  • And along comes Bitcoin, it becomes this clash between what you can do and what the regulators think you can do because the regulations, what was set up to protect the consumer, but that was for decades ago.

    隨著比特幣的出現,它變成了你能做什麼和監管機構認為你能做什麼之間的衝突,因為法規,是為了保護消費者而設立的,但那是幾十年前的事了。

  • So you have this, you have this paradoxical situation where the regulations are actually preventing innovation.

    是以,你有這種,你有這種矛盾的情況,法規實際上是在阻止創新。

  • It's it's like Uber in paris, I mean the taxi company or taxi similar to taxi company.

    這是它就像巴黎的Uber,我是說計程車公司或類似計程車公司的計程車。

  • So Uber is trying to make a taxis available to everyone and Harris.

    是以,Uber正試圖讓每個人和哈里斯都能乘坐計程車。

  • They're running up against taxi legislation.

    他們正在與計程車立法相抗衡。

  • Exactly, exactly.

    正是如此,正是如此。

  • And imperious.

    而且很不客氣。

  • They They've so out competed the legacy taxis that they actually were struck regulations saying that they may not pick up a passenger until 15 minutes have passed from the the taxi call.

    他們已經超越了傳統計程車的競爭,以至於他們實際上被制定了法規,規定他們在計程車呼叫後15分鐘內不得接載乘客。

  • So they have to wait by the curbside for 13 minutes before they can pick people up.

    是以,他們必須在路邊等上13分鐘才能接人。

  • And that's the way, right?

    這就是方法,對嗎?

  • And that's a that's like how these old regulators see how they are leveling the playing field with the old inefficient dinosaurs.

    而這就像這些老的監管者看到他們是如何與老的低效的恐龍公平競爭的。

  • Whereas in reality they are preventing innovation there preventing progress.

    而實際上,他們正在阻止創新,阻止進步。

  • So this is where I see Bitcoin Bitcoin coming in because they don't basically care about regulation.

    所以這是我看到比特幣Bitcoin的地方,因為他們基本上不關心監管。

  • The exchanges, the bridges to the old system are affected by regulation, but you can't really regulate once you go or Bitcoin right now.

    交易所,舊系統的橋樑受到監管的影響,但你現在一旦去或比特幣就不能真正監管。

  • Bitcoin.

    比特幣。

  • So you you've been up front with us, you have a big position of Bitcoin, you put all your money in Bitcoin.

    所以你你已經和我們說過了,你有一個很大的比特幣頭寸,你把你所有的錢都放在比特幣裡。

  • It's almost $1000.

    這幾乎是1000美元。

  • A Bitcoin.

    一個比特幣。

  • It is in the last few days it's gone up quite a bit in the last actually it's past 1000 half.

    在過去的幾天裡,它漲了不少,實際上它已經過了1000個半。

  • So it's gone four or five times in the last month or two or Um well well in October it was at 109 at its bottom, so it 1070 today.

    是以,在過去的一兩個月裡,它已經走了四五次,或者嗯......好吧,在10月份,它在底部是109,所以今天是1070。

  • So it's practically a 10 fold in one of your twitter followers tweeted out some tweets out some today said uh at what price will it, will it remain stable?

    所以它實際上是10倍於你的一個微博粉絲髮了一些微博,今天發了一些微博,說呃,在什麼價格下,會不會保持穩定?

  • And you said something like between two and $5 million a Bitcoin, That's what most people would fall off their chair hearing 2 to $5 million a Bitcoin.

    而你說的是一個比特幣200萬到500萬之間,那是大多數人聽到200萬到500萬的比特幣會從椅子上掉下來的。

  • But why why do you say that?

    但為什麼你會這麼說呢?

  • And why is that possible?

    而為什麼會有這種可能呢?

  • Well I mean a lot of people are just seeing the charts and thinking how I would go, what I'm doing is counting backwards.

    好吧,我的意思是很多人只是看到圖表,認為我會怎麼走,我所做的是倒著數。

  • I mean this is a transactional, this is a transactional currency and it is a store of value as such.

    我的意思是這是一種交易性的,這是一種交易性的貨幣,它是一種價值的儲存。

  • It is a product and a service competing on a very tangible market for stores of value and for transactional currencies.

    它是一種產品和服務,在一個非常有形的價值儲存和交易貨幣的市場上競爭。

  • So what is the, what is the size of that market?

    那麼,這個市場的規模是多少呢?

  • And this is important And how much, how big a market share can Bitcoin realistically take within a a foreseeable time frame.

    這一點很重要,在可預見的時間範圍內,比特幣可以現實地佔據多大的市場份額。

  • When you ask that question, then you come up with a with a market cap of Bitcoin total and then you divide that by the number of Bitcoin in circulation by that by your estimated time.

    當你問這個問題時,然後你得出一個與比特幣的總市值,然後你用這個數字除以流通中的比特幣數量,再除以你估計的時間。

  • And seeing how chinese are buying Bitcoin like crazy.

    而且看到中國人正在瘋狂地購買比特幣。

  • I actually had to adjust this number upwards but Then you come up with a number of about $2-$5 million 21 million bitcoins curly outstanding.

    實際上,我不得不向上調整這個數字,但然後你得出一個大約200-500萬美元的數字,2100萬比特幣捲曲未完成。

  • There will be 21 million bitcoins outstanding at the end.

    最後將有2100萬個比特幣未付。

  • Today we have about half of that, about half 12 ish.

    今天,我們有大約一半,大約一半12歲左右。

  • Because when I used to hear about the Bitcoin story, I mean I did the same Matthew did at 100 and $100 a Bitcoin with say 10 million outstanding.

    因為當我過去聽到比特幣的故事時,我的意思是我在100美元和100美元一個比特幣的時候做了和馬修一樣的事情,比如說1000萬的未償付。

  • That's like what a billion dollars of total capital.

    這就像什麼10億美元的總資本。

  • I mean that's not that's not even the market cap of Apple, that's 1/100 of the market cap.

    我的意思是,這甚至不是蘋果公司的市值,這是其市值的1/100。

  • So I was like this can't exist because it's it's not big enough like you said to be a but when you start getting up in the numbers you're talking about you're talking about trillion dollar.

    所以我想這是不可能存在的,因為它還不夠大,就像你說的那樣,但當你開始上升到你所談論的數字時,你就會談論到萬億美元。

  • Yeah, I mean it's kind of replacing the national trade, right?

    是的,我的意思是它有點取代了國家貿易,對嗎?

  • So it has to get that big in order to be exact.

    所以它必須變得那麼大,才能準確。

  • And since it's infinitely divide herbal it doesn't it doesn't really matter the actual number of Bitcoins.

    而且,由於它是無限分割的,所以它並不重要,比特幣的實際數量並不重要。

  • It doesn't in the slightest.

    它絲毫沒有。

  • I mean you're going to be dealing in micro Bitcoins before soon so whether there are 10 million, 100 million or it doesn't really doesn't matter.

    我的意思是,你很快就會用微型比特幣進行交易,所以是否有1000萬個、1億個或者它真的不重要。

the chinese manufacturers are absolutely outraged at the legacy banking system.

中國製造商對傳統的銀行系統絕對感到憤怒。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 特幣 計程車 監管 美元 銀行 實際

"比特幣將達到500萬美元" ?- Rick Falkvinge - 與Brian Rose的倫敦實況報道 (“BITCOIN WILL HIT $5 MILLION” ? - Rick Falkvinge - London Real With Brian Rose)

  • 37 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 06 月 08 日
影片單字