Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Alas, ye patty pirate!

    唉,你們這些海盜!"。

  • This is no ghost. This is... Plankton!

    這不是鬼魂。這是...浮游生物!

  • Stealing me booty!

    偷取我的戰利品!

  • Hear me Krabs.

    聽我說,蟹老闆。

  • When I discover your formula for Krabby Patties,

    當我發現你的蟹皇堡的配方。

  • I'll run you out of business.

    我會讓你破產的。

  • I went to college!

    我上過大學!

  • Hey! Let me go!

    嘿,讓我走!

  • Oh, I'll let you go alright, squirt. On a flying saucer!

    哦,我會讓你走的,小傢伙。在一個飛碟上!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Back to the Chum Bucket with ya!

    和你一起回到海之霸!

  • You'll pay for this Krabs!

    你會為這個付出代價的,蟹老闆!

  • I, the amazing Plankton,

    我,神奇的浮游生物。

  • with the use of prestidigitation

    使用預言術

  • will make a Krabby Patty disappear before your very eyes.

    將使一個蟹皇堡在你眼前消失。

  • First, I'll need a volunteer from the audience.

    首先,我需要一名來自觀眾的志願者。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Nice try. Your act's over, bub.

    不錯的嘗試。你的表演結束了,夥計。

  • You may win this time. She-hah-kazing!

    這一次你可能會贏。她-哈-卡茲!

  • Well, this stinks.

    嗯,這很糟糕。

  • [audience booing]

    [觀眾的噓聲]

  • Are you SpongeBob SquarePants?

    你是海綿寶寶嗎?

  • Why... yes... yes, I am.

    為什麼......是的,是的,我是。

  • Then you just won one million dollars!

    那麼你剛剛贏得了一百萬美元!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • You just have to answer one question.

    你只需回答一個問題。

  • What is the Krabby Patty secret formula?

    蟹皇堡的祕密配方是什麼?

  • [inhaling] - Yes?

    [吸氣] - 是嗎?

  • [inhaling] Yes?

    [吸氣]是嗎?

  • [inhaling] Yes?!

    [吸氣]是嗎!?

  • The Krabby Patty formula is the sole property

    蟹皇堡的配方是唯一的財產。

  • of the Krusty Krab, and is only to be discussed

    螃蟹堡壘》的內容,只能討論

  • in part or in whole with its creator Mr. Krabs.

    部分或全部與它的創造者克拉布先生。

  • Duplication of this formula is punishable by law.

    重複使用這一公式將受到法律的懲罰。

  • Restrictions apply, results may vary.

    限制條件適用,結果可能有所不同。

  • [growling] That's it?!

    [咆哮] 就這樣?

  • You'd better cough up that secret formula or else!

    你最好把那個祕密配方交出來,否則的話!"。

  • Plankton!

    浮游生物!

  • - Krabs! - Plankton!

    - 蟹老闆!- 痞子!

  • Krabs!

    蟹老闆!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • You can't do this to me, Krabs.

    你不能這樣對我,蟹老闆。

  • [inhaling]

    [吸氣]

  • I went to college!

    我上過大學!

  • Ouch!

    哎喲!

  • [alarm sounding]

    [警報響起]

  • Initiating launch sequence.

    啟動發射程序。

  • [alarm sounding]

    [警報響起]

  • Krabby Patty, here I come!

    蟹皇堡,我來了!"。

  • Eh. I hope I don't miss again.

    Eh.我希望我不會再錯過。

  • Reunited and it's gonna feel so good.

    重聚,感覺會很好。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Ow!

    嗷!

  • Ooh, ooh, ooh, sweet wampum.

    哦,哦,哦,哦,甜蜜的Wampum。

  • Huh! Whazzat?

    哼!Whazzat?

  • Squidward, where are you? Shield me with your forehead!

    章魚哥,你在哪裡?用你的額頭擋住我!

  • So, it was just another failed Krabby Patty theft attempt

    是以,這只是另一次失敗的蟹皇堡盜竊嘗試。

  • by my arch-competitor, Plankton!

    由我的老對手,痞子!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • For a second there, I mistook ya for a threat.

    有那麼一瞬間,我把你誤認為是一種威脅。

  • But you're just a dirty little man.

    但你只是一個骯髒的小人物。

  • So long, shrimp!

    再見了,小蝦!

  • Curse you, Mr. Kraaaaaabs! Ow! Ouch!

    詛咒你,Kraaaaaabs先生!嗷!好痛!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • You'll never catch me, Krabs.

    你永遠抓不到我的,蟹老闆。

  • Not when I shift into maximum overdrive.

    當我換到最大的超速時就不一樣了。

  • Hi-ya!

    嗨------!

  • I knew I should've gotten the turbo.

    我知道我應該得到渦輪增壓。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hear me, Krabs! You'll take this Krabby Patty

    聽我說,蟹老闆!你會得到這個蟹皇堡的。

  • from me when you pry it from my cold, dead...

    當你把它從我冰冷的死人堆裡撬出來的時候......。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • And so, another emergency is avoided,

    就這樣,另一個緊急情況被避免了。

  • thanks to Mr. SquarePants.

    感謝方寸先生。

  • Ah ha!

    啊哈!

  • Plankton, you knew I would never distrust a dollar!

    痞子,你知道我不會不相信一美元的!

  • That's right, Krabs.

    這就對了,蟹老闆

  • Now hand over the secret Krabby Patty formula!

    現在把蟹皇堡的祕密配方交出來吧!

  • Or what?

    還是什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I never thought I'd get this far.

    我從未想過我會走到這一步。

  • Well, then, allow me to suggest your next move.

    好吧,那麼,請允許我建議你的下一步行動。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Curse you, Kraaaaa-!

    詛咒你,Kraaaaa-!

  • I don't believe this! You led me on!

    我不相信這個!你把我騙了!

  • Now, now, Plankton, it's not what you think.

    現在,現在,浮游生物,這不是你想的那樣。

  • I don't want to hear your lies!

    我不想聽你的謊言!

  • You owe me for leading me on like this!

    你欠我的,因為你這樣引導我!

  • Give me the Krabby Patty formula and we'll call it even.

    把蟹皇堡的配方給我,我們就扯平了。

  • The formula?

    公式?

  • Is that what this whole thing was about?

    這就是這整件事的原因嗎?

  • No, no, not really. I mean, not at first.

    不,不,不是真的。我是說,一開始不是。

  • I-I mean uh... honey bunch?

    我的意思是說......蜂蜜群?

  • Uh-oh.

    呃--哦。

  • Oh, well, 'tis better to loved and lost

    哦,好吧,"最好是愛過的和失去的

  • then never to be loved at all!

    那就永遠不要被人愛了!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Money, money, money, money, money, money, money.

    錢,錢,錢,錢,錢,錢,錢,錢。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Now, how much was the--

    現在,有多少是...

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hmm.

    嗯。

  • Ugh.

    呃。

  • Finally, the moment has come!

    最後,這一刻終於到來了!

  • No, no, no, no, no!

    不,不,不,不,不!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Shew, good thing I thought ahead with that escape door.

    幸好我提前想到了那個逃生門。

  • Try and catch me now, you prissy feline!

    試著抓住我吧,你這隻傲慢的貓!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • No!

    不!

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Nice kitty! You want some chum?

    漂亮的貓咪!你想要一些魚餌嗎?

  • My pelt!

    我的皮毛!

  • Mr. Krabs, Sandy's making off with the formula!

    蟹老闆,桑迪拿著配方走了!

  • [gasping] Sandy, you're naked!

    [喘氣]桑迪,你是裸體的!

  • And you don't have any clothes on!

    而且你沒有穿任何衣服!

  • Unhand my pelt, you unknown varmint!

    解開我的皮毛,你這個不知名的害蟲!

  • Only from my cold, dead feelers!

    只有從我冰冷的、死寂的感覺中才會有!

  • Plankton! I should have known this was your doing!

    浮游生物!我早該知道這是你乾的!

  • Now feel this! Hi-ya!

    現在感受一下吧!嗨-雅!

  • Pwaaaaa!

    Pwaaaaa!

  • Gotcha!

    抓到你了!

  • And now for the appropriate punishment

    現在是適當的懲罰

  • for a no-good, yella' belly like yourself.

    為像你這樣的無用的、無用的大肚子。

  • My eye!

    我的眼睛!

  • This condiment is highly irritating to my eye!

    這種調味品對我的眼睛有很大的刺激性!

  • Oh, thank you, Sandy. Thank you, Sandy.

    哦,謝謝你,桑迪。謝謝你,桑迪。

  • Uh, sure, Mr. Krabs.

    呃,當然,蟹老闆。

  • We'll take that sicko off your hands.

    我們會把那個病人從你手中帶走。

  • Cops! Thank goodness you're here.

    警察!謝天謝地,你們來了。

  • Take the sicko away!

    把這個變態的人帶走!

  • Actually, we're referring to you, ma'am.

    實際上,我們指的是你,女士。

  • Public nudity is against the law in this county.

    在這個縣,公開裸體行為是違法的。

  • But don't fret.

    但不要著急。

  • You'll look just fine in prison orange.

    你穿上監獄的橙色衣服就會很好看。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Yes, SpongeFool, come right back with your complete undoing

    是的,SpongeFool,馬上回來,帶著你的完全失敗。

  • and victory will be mine!

    勝利將屬於我!

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • Mommy? Hey, wait!

    媽媽? 嘿,等等!

  • Ooh! Ow! Ow!

    噢!噢!噢!噢嗷!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Plankton?

    浮游生物?

  • Hmm?

    嗯?

  • Meow. Meow.

    喵嗚。喵。

  • Good day, sir.

    日安,先生。

  • I'm just here to sample

    我在這裡只是為了採樣

  • some of your delicious Krabby fare.

    一些你的美味蟹皇餐。

  • Whoa, there, Fido!

    哇,那裡,Fido!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I'm going! I'm going already!

    我要走了!我已經要走了!

  • Here.

    在這裡。

  • Goo.

    Goo.

  • Hey, there.

    嘿,那裡。

  • Num, num!

    Num, num!

  • Aw, does baby want a Krabby Patty, hmm?

    哦,寶寶想吃蟹皇堡嗎,嗯?

  • Awww.

    Awww.

  • Baby's first Krabby Patty.

    寶寶的第一個蟹皇堡。

  • [alarm sounding]

    [警報響起]

  • That diabolical fiend!

    那個邪惡的魔鬼!

  • I can't believe this is working!

    我不相信這能起作用!

  • It's like taking candy from a baby... with a baby.

    這就像從嬰兒身上拿糖一樣......用嬰兒。

  • Stop right there, you thievin' infant!

    給我站住,你這個賊娃子!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Yi-eeh! That's harsh.

    伊-伊!這可真夠狠的。

  • So you thought you could pull a fast one, eh?

    所以你認為你可以拉一個快速的,嗯?

  • Now, come out of there, you little pest!

    現在,從那裡出來,你這個小害蟲!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [gasping] What's he doing?

    [喘氣] 他在做什麼?

  • You leave that poor baby alone!

    你別管那個可憐的孩子!

  • Okay. I guess we're gonna have to do this

    好吧,我想我們必須這樣做

  • the hard way.

    艱難的方式。

  • Mr. Krabs, no! Don't do it!

    蟹老闆,不!不要這樣做!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ooh! Oh...

    哦!哦...

  • Oh!

    哦!

  • Oh, calm down! It's just Plankton.

    哦,冷靜點!這只是浮游生物。

  • See?

    看到了嗎?

  • Uh... goo-goo?

    呃...... "咕咕"?

  • How dare you! You toyed with our emotions!

    你怎麼敢!你玩弄了我們的感情!

  • Ow.

    嗷嗷叫。

  • Face it, Plankton. You're never gonna win.

    面對現實吧,痞子。你永遠不會贏。

  • I'll always be one step... ahead.

    我將永遠領先一步......。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Now, why don't you go back to where you came from,

    現在,你為什麼不回到你來的地方去。

  • you little brat?

    你這個小毛孩?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Uh-oh.

    呃--哦。

  • How dare you!

    你怎麼敢!?

  • [crying]

    [哭聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • The fool! He left the safe open!

    這個傻瓜!他把保險箱打開了!

  • Open for business, baby!

    開業了,寶貝!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Gotcha!

    抓到你了!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I'm off to make a delivery.

    我去送貨了。

  • Ha, that fool!

    哈,那個傻瓜

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • And the Krabby Patty is made of...

    而蟹皇堡是由...

  • - Urchins! - Ew! Ew!

    - 烏爾奇斯!- Ew!Ew!

  • Gotcha! [laughing]

    抓到你了![笑]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - Yoink! - Huh?

    - Yoink!- 咦?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Yes!

    是的!

  • Pull! Yee-haw! [laughing]

    拉!Yee -haw![笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Gotcha! [laughing]

    抓到你了![笑聲]

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • Huh? [buzzing]

    嗯?[嗡嗡聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing] Gotcha!

    [笑]抓住你了!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Uh!

    呃!

  • - Hey! - And this is Plankton,

    - 嘿!這就是痞子。

  • who's always trying to steal the Krabby Patty.

    總想偷吃蟹皇堡的人。

  • So, we step on him!

    所以,我們踩到了他!

  • Ouch!

    哎喲!

  • Try it, everyone. It's fun.

    試試吧,大家。這很有趣。

  • Oh, my goodness. Can I?!

    哦,我的天哪。我可以嗎?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • That is fun!

    這很有趣!

  • Next stop is the Krusty kitchen.

    下一站是Krusty廚房。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I'll also be commandeer-ering the Chum Bucket from now on.

    從現在開始,我也會徵用海之霸的水桶。

  • Ahhahh. Sounds great to me, P.K.

    啊━哈哈。聽起來不錯,P.K.。

  • And I'm afraid your services are no longer required-ererered!

    恐怕不再需要你的服務了。

  • Gosh, I still can't get over this handshake.

    天哪,我仍然無法忘記這次握手。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • I'm over it now.

    我現在已經過去了。

Alas, ye patty pirate!

唉,你們這些海盜!"。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 SpongeBob 蟹皇堡 尖叫聲 笑聲 老闆 配方

海綿寶寶時間軸!⏰被踢出蟹堡王的20年|海綿寶寶 (PLANKTON Timeline! ⏰ 20 Years of Getting KICKED OUT of the Krusty Krab | SpongeBob)

  • 15 0
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 27 日
影片單字