Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Well, the word guru means guru means darkness.

    好吧,Guru這個詞的意思是Guru意味著黑暗。

  • Room means dispelling one who dispels your darkness is guru, that means you walked in this light.

    房間的意思是驅散,驅散你的黑暗的人是大師,這意味著你在這個光中行走。

  • The led light is your guru because it dispels your darkness physically.

    LED燈是你的大師,因為它能驅散你身體上的黑暗。

  • Right now, you can see things the way they are because there is light.

    現在,你能看到事物的樣子,因為有光。

  • So other dimensions of life for which you can't turn on a torchlight or at your blight or led light there you need a different kind of light for subjective dimensions of your life where you can't put on an outside light, you need some kind of light.

    是以,生活的其他維度,你不能打開手電筒或在你的枯萎或LED燈那裡,你需要一種不同的光,為你生活的主觀維度,你不能把外面的光,你需要某種光。

  • So whatever opens up the dimension for you, that's your guru, Why is that a four letter word?

    是以,無論什麼東西為你打開了維度,那就是你的大師,為什麼那是一個四個字母的詞?

  • Because it's four letters, you know lately on the internet, I seem to see a lot of gurus popping up from different places and sometimes I don't know if they're going to dispel me from the darkness.

    因為它是四個字母,你知道最近在互聯網上,我似乎看到很多大師從不同的地方冒出來,有時我不知道他們是否會把我從黑暗中驅除。

  • Um is this a phenomenon of social media, where I call it a four letter word?

    嗯,這是社交媒體的一種現象,我把它稱為四個字母的詞?

  • Because of the many ugly ways in which it is being used today?

    因為今天有許多醜陋的使用方式?

  • Okay, incorrectly.

    好的,不正確的。

  • So I wouldn't say in character would say ugly, Okay, see you.

    所以我不會說在性格上會說醜陋,好吧,再見。

  • You don't know the question that you're asking is how do I know somebody is really a guru or somebody is just going to take me into more darkness?

    你不知道你要問的問題是,我怎麼知道某人是真正的大師,還是某人只是要把我帶入更多的黑暗中?

  • The simple thing is this, you never believe what people say.

    最簡單的是,你永遠不要相信別人說的話。

  • Just look at them.

    看看他們就知道了。

  • How there has it worked for the guy who was talking about it.

    對那個正在談論它的人來說,它是如何工作的。

  • If you think it's worked for him, please listen to him.

    如果你認為這對他有用,請聽他說。

  • If you think it's not worked for him.

    如果你認為這對他不起作用。

  • Don't worry, even if he's talking about the biggest things, there's no point because he's not worked for that guy.

    別擔心,即使他說的是最大的事情,也沒有什麼意義,因為他沒有為那個人工作過。

  • What's the point?

    這有什麼意義?

  • That's simple.

    這很簡單。

  • Yeah.

    是的。

  • This in India there's a long history and tradition of gurus.

    這在印度有悠久的歷史和大師的傳統。

  • Yes, we have seen some absolutely fantastic grooves out there in the tradition, not one or two many thousands, but because we have been and they're serious innovations for over 1000 years We've been an occupied nation for 1000 years where systematically people try to destroy the spiritual culture and ethos of that nation.

    是的,我們在傳統中看到了一些絕對奇妙的槽點,不是一個或兩個許多成千上萬,而是因為我們已經和他們認真的創新了1000多年我們已經是一個被佔領的國家1000年了,在那裡人們系統地試圖破壞這個國家的精神文化和風氣。

  • Because India is a nation.

    因為印度是一個國家。

  • If you look at it culturally as to the mechanics of any making of a nation is the sameness.

    如果你從文化上看,任何製造國家的機制都是相同的。

  • Sameness of language, sameness of religion, sameness of race, Sameness of ethnicities, something like this.

    語言的同一性,宗教的同一性,種族的同一性,民族的同一性,類似這樣的東西。

  • Some sameness.

    一些相同之處。

  • Say right now why you want Brexit?

    現在就說你為什麼要脫歐?

  • Because they're all speaking different languages.

    因為他們都在說不同的語言。

  • There different culture, different everything.

    那裡的文化不同,一切都不同。

  • We're english.

    我們是英國人。

  • It's the sameness always.

    始終是相同的。

  • But India as a nation is a nation which is completely defied the definition.

    但印度作為一個國家,是一個完全違背了定義的國家。

  • We have 1300 languages and dialects in the country Every 50, km, km.

    我們國家有1300種語言和方言,每50公里就有一種。

  • If you drive, people look different, dress different, eat different, everything different.

    如果你開車,人們看起來不同,穿著不同,飲食不同,一切都不同。

  • If you walk into any home, there are five people, five people were worshipping with five different gods and goddesses of their own.

    如果你走進任何一個家庭,都有五個人,五個人在用他們自己的五個不同的神靈和女神進行崇拜。

  • But still there is no issue because this was the land of seeking.

    但仍然沒有問題,因為這是尋求的土地。

  • Seeking.

    尋求。

  • Was the connecting thread for us that everybody is a seeker, not a believer.

    對我們來說,每個人都是一個尋求者,而不是一個信徒,這是一個連接線。

  • It's the fundamental nature of that culture that you're supposed to seek.

    你應該尋求的是這種文化的基本性質。

  • You don't believe what is written somewhere.

    你不相信某個地方寫的東西。

  • You don't believe what some guru said, what Some great somebody who claimed to be a god said or a messenger said, You always seek.

    你不相信某個大師說的話,不相信某個自稱是神的偉大人物說的話,不相信某個信使說的話,你總是在尋求。

  • You use all of them as help to seek more profoundly.

    你把所有這些都作為幫助來尋求更深刻的東西。

  • So guru was there not to give you a commandment, but only to assist you to seek?

    所以大師在那裡不是為了給你一個戒律,而只是為了幫助你尋求?

  • You're seeking?

    你在尋求?

  • But maybe you're seeking is not incisive enough.

    但也許你的尋求不夠精闢。

  • So a guru gives you class to seek little more effectively, but he never gave you a commandment.

    是以,大師給你上課,讓你更有效地尋求小,但他從未給你一個戒律。

  • So there is really no danger from him because he's not giving you commandments.

    所以從他那裡真的沒有危險,因為他沒有給你戒律。

  • The moment he gives you commandments, he is claiming to be God.

    當他給你戒律的時候,他就自稱是上帝。

  • So if you're eager to go to heaven right away, first thing is you must die.

    所以,如果你渴望馬上去天堂,第一件事就是你必須死。

  • Alright.

    好吧。

  • You seek a guru because you want your seeking to be more effective not because you are seeking an answer.

    你尋求大師是因為你希望你的尋求更有效,而不是因為你在尋求答案。

  • Mm.

    嗯。

  • Um mm hmm.

    嗯,嗯,嗯。

  • Things like that.

    類似這樣的事情。

  • Mhm.

    嗯。

Well, the word guru means guru means darkness.

好吧,Guru這個詞的意思是Guru意味著黑暗。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 尋求 大師 黑暗 國家 維度 字母

為什麼你不應該相信別人說的話? 成為一名大師 - 薩德古魯 - 倫敦真實 (Why You Should Not Believe What People Say ? Being A Guru - Sadhguru - London Real)

  • 5 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 05 月 26 日
影片單字